« Spleen baudelairien » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
LorettaUrgo (discuter | contributions)
Aucun résumé des modifications
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
→‎Postérité : en quoi cela concerne-t-il le spleen de Baudelaire ?
 
(46 versions intermédiaires par 37 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{à sourcer|date=juillet 2008}}
{{à sourcer|date=juillet 2008}}
{{ébauche|littérature française|poésie}}
{{Voir homonymes|Spleen}}
{{Voir homonymes|Spleen}}
Le '''spleen baudelairien''' désigne une profonde tristesse née du mal de vivre, que [[Charles Baudelaire]] exprime dans plusieurs poèmes de son recueil ''[[Les Fleurs du mal]]''.
Le '''spleen baudelairien''' désigne une profonde [[mélancolie]] née du [[dépression (psychiatrie)|mal de vivre]], que [[Charles Baudelaire]] exprime dans plusieurs poèmes de son recueil ''[[Les Fleurs du mal]]''.
Quoiqu'il l'associe, discrètement, pour qui veut le lire, non pas à un véritable ''mal'' mais plutôt à une ''rage'' de vivre. Cette frustration colérique d'un ''Idéal'' non réalisé, auquel il ne renonce pourtant pas. Il accompagne finalement le titre de l'ouvrage complet : [[Spleen et Idéal]].
Quoiqu'il l'associe, discrètement, pour qui veut le lire, non pas à un véritable ''mal'' mais plutôt à une ''rage'' de vivre. Cette frustration colérique d'un ''Idéal'' non réalisé, auquel il ne renonce pourtant pas. Il accompagne finalement le titre de l'ouvrage complet : [[Les Fleurs du mal#Le spleen|Spleen et Idéal]].
Ce ''spleen'' éveille un espoir, aisément distinguable dans ses textes les plus sombres : '' Je suis comme le roi d'un pays pluvieux, riche, mais impuissant '' [[LXXVII]] .
Ce ''spleen'' éveille un espoir, aisément distinguable dans ses textes les plus sombres : {{Citation|''Je suis comme le roi d'un pays pluvieux, riche, mais impuissant''}} [[s:Les Fleurs du mal/1857/Spleen (« Je suis comme le roi d’un pays pluvieux »)|LXXVII]].
Loin de renoncer à ses rêves les plus fous, même lorsqu'il essaye de disparaître dans ses [[Paradis artificiels]], toute la subtilité du '' Spleen baudelairien '' réside donc dans une soif de beauté cachée, comme dans ce vers considéré comme le plus riche de la langue française : " Le soleil s'est noyé dans son sang qui se fige "
Loin de renoncer à ses rêves les plus fous, même lorsqu'il essaye de disparaître dans ses [[Les Paradis artificiels|Paradis artificiels]], toute la subtilité du ''Spleen baudelairien ''réside donc dans une soif de beauté cachée, comme dans ce vers : ''Le soleil s'est noyé dans son sang qui se fige''.


== Étymologie ==
== Étymologie ==
''Spleen'' est le terme anglais qui désigne la [[rate]]. Il dérive du grec ancien σπλήν (''splên''), de même sens.
''Spleen'' est le terme anglais qui désigne la mauvaise humeur, humeur noire ou la [[rate]]. Il dérive du grec ancien σπλήν (''splên'', la rate).


La [[théorie des humeurs]] du médecin [[Hippocrate]] explique que la rate déverse dans le corps humain un fluide - la ''bile noire'' - qui, produit en excès, déclenche la [[mélancolie]], forme extrême de la [[dépression (psychiatrie)|dépression]].
La [[théorie des humeurs]] du médecin [[Hippocrate]] explique que la rate déverse dans le corps humain un fluide - la ''bile noire'' - qui, produit en excès, déclenche la [[mélancolie]], forme extrême de la [[dépression (psychiatrie)|dépression]].


Bien que cette théorie ait été infirmée depuis longtemps, l'idée qu'un dysfonctionnement de la rate affecte le caractère est passée dans le langage courant, comme l'attestent les expressions « se faire de la bile » ou, plus familièrement, « se mettre la rate au court bouillon ».
Bien que cette théorie ait été infirmée depuis longtemps, l'idée qu'un dysfonctionnement d’un organe affecte le caractère est passée dans le langage courant, comme l'attestent les expressions « se faire de la bile » ou, plus familièrement, « se mettre la rate au court bouillon ».


Baudelaire fait ainsi du terme ''spleen'' la métaphore centrale de son recueil [[Les Fleurs du mal|Les Fleurs du Mal]].
Baudelaire fait ainsi du terme ''spleen'' la métaphore centrale de son recueil ''[[Les Fleurs du mal]]''.


== Emploi artistique ==
== Emploi artistique ==
Dès 1848, dans son projet de recueil poétique alors appelé ''Les Limbes'' (prémices des ''Fleurs du mal'' éditées en juin 1857), Baudelaire cherche à « représenter les agitations et les '''mélancolies''' de la jeunesse moderne ».
Dès 1848, dans son projet de recueil poétique alors appelé ''Les Limbes'' (prémices des ''Fleurs du mal'' éditées en {{date-|juin 1857}}), Baudelaire cherche à « représenter les agitations et les '''mélancolies''' de la jeunesse moderne ».


Le terme de [[melancolie]] étant employé au sens commun, non pas au sens médical du terme.
Le terme de [[melancolie|mélancolie]] étant employé au sens commun, non pas au sens médical du terme.


En 1869, quelques mois après sa mort, un ensemble de poèmes en prose, écrits entre 1853 et 1864, paraît sous le titre ''[[Le Spleen de Paris]]''.
En 1869, quelques mois après sa mort, un ensemble de poèmes en prose, écrits entre 1853 et 1864, paraît sous le titre ''[[Le Spleen de Paris]]''.


Avant Baudelaire, le terme ''spleen'' a été employé par des écrivains [[Romantisme britannique|romantiques anglais]] et [[Romantisme allemand|allemands]].
Avant Baudelaire, le terme ''spleen'' a été employé par des écrivains [[Romantisme britannique|romantiques anglais]] et [[Romantisme allemand|allemands]].

Dans les ''Malheurs d’un amant heureux'', publiés en 1815, [[Sophie Gay|Sophie Nichault de la Valette]] met en scène un amoureux, sujet au spleen, ''maladie anglaise''<ref>
« Alméric vint dîner, dans l’intention d’arracher son ami, disait-il, à ce commencement de ''spleen'' dont il lui avait paru menacé la veille.

— Vous voulez plaisanter, répondit madame de Révanne, Gustave est aujourd’hui d’une gaieté sans exemple ; … Vous conviendrez que de pareils accès ne ressemblent guère à ceux de la maladie anglaise. »</ref>.


Dans ses ''[[Mémoires de Hector Berlioz|Mémoires]]'', dont la rédaction de certains passages remonte à 1831, le compositeur [[Hector Berlioz]] explique le ''spleen'' à l'aide d'un [[métaphore filée|enchaînement de métaphores]] évoquant une expérience [[chimie|chimique]] à base d'[[acide sulfurique]].
Dans ses ''[[Mémoires de Hector Berlioz|Mémoires]]'', dont la rédaction de certains passages remonte à 1831, le compositeur [[Hector Berlioz]] explique le ''spleen'' à l'aide d'un [[métaphore filée|enchaînement de métaphores]] évoquant une expérience [[chimie|chimique]] à base d'[[acide sulfurique]].

Dans le chapitre 21 de sa ''[[Vie de Henry Brulard]]'', [[Stendhal]] écrit : "La conversation du vrai bourgeois sur les ''hommes et la vie'' (...), me jette dans un ''spleen'' profond (...)". Ce chapitre avait été rédigé en 1835.


== Analyse ==
== Analyse ==
Ligne 35 : Ligne 41 :
* la [[Culpabilité (émotion)|culpabilité]],
* la [[Culpabilité (émotion)|culpabilité]],
* l'[[ennui]],
* l'[[ennui]],
* la [[mélancolie]] d'un amour déchu. Celle poétique, bien sûr, comme on l'entend généralement, bien loin de la [[mélancolie]] maladive, qui à défaut de torturer les âmes, désigne ce point de chute où la névrose rejoint la psychose.
* la [[mélancolie]] d'un amour déchu. Celle poétique, bien sûr, comme on l'entend généralement, bien loin de la [[mélancolie]] maladive, qui à défaut de torturer les âmes, désigne ce point de chute où la névrose rejoint la psychose.


Le spleen ne désigne pas un état psychotique, mais le sentiment de tragédie d'un individu sensible à en mourir.
Psychotique? Non. Tragique et sensible à en mourir? Oui.


Il traduit un profond mal de vivre, qui peut toucher au désespoir.
Il traduit un profond mal de vivre, qui peut toucher au désespoir.
Ligne 47 : Ligne 53 :
D'humeur dépressive, l'auteur des ''Fleurs du mal'' effectue plusieurs tentatives de [[suicide]]. Son état psychique l'inspire artistiquement. Il s'y complaît même, non sans [[masochisme]]. Mais son ''spleen'' s'inscrit toujours dans sa quête de l'''idéal'', auquel il accède parfois grâce à de secrètes ''correspondances''.
D'humeur dépressive, l'auteur des ''Fleurs du mal'' effectue plusieurs tentatives de [[suicide]]. Son état psychique l'inspire artistiquement. Il s'y complaît même, non sans [[masochisme]]. Mais son ''spleen'' s'inscrit toujours dans sa quête de l'''idéal'', auquel il accède parfois grâce à de secrètes ''correspondances''.


Tel cet [[Héautontimotouménos]] à [[J.G.F]] où il déclame être "le sinistre miroir où la légère se regarde". " La plaie et le couteau. "Le soufflet et la joue". Et finalement de son "cœur le vampire."
Tel cet ''[[L'Héautontimorouménos|Heautontimoroumenos]]'' où il déclame être "le sinistre miroir où la mégère se regarde". " La plaie et le couteau. "Le soufflet et la joue". Et finalement de son "cœur le vampire."


La section initiale des ''Fleurs du mal'' s'appelle, comme cité précedemment'''''Spleen et Idéal'''''. Elle inclut quatre poèmes célèbres, regroupés sous le titre ''Spleen'', qui expriment une tristesse morbide, mais non moins volontaire dans son auto-flagellation liée à :
La section initiale des ''Fleurs du mal'' s'appelle, comme dit précédemment, '''''Spleen et Idéal'''''. Elle inclut quatre poèmes célèbres, regroupés sous le titre ''Spleen'', qui expriment une tristesse morbide, mais non moins volontaire dans son auto-flagellation liée à :
* l'accablement causé par l'hiver glacial, humide et mortifère (''[[Spleen I (poème)|I - Pluviôse, irrité contre la ville entière]]'') ;
* l'accablement causé par l'hiver glacial, humide et mortifère (''[[Spleen I (poème)|I - Pluviôse, irrité contre la ville entière]]'') ;
* la pesanteur du souvenir et la [[Vacuité|vacuité de l'existence]] (''II - J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans'') ;
* la pesanteur du souvenir et la [[Vacuité|vacuité de l'existence]] (''II - J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans'') ;
* un mal-être intense, où l'[[pulsions (psychanalyse)|instinct de mort]] s'installe (''III - Je suis comme le roi d'un pays pluvieux'') puis triomphe (''IV - Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle'').
* un mal-être intense, où l'[[pulsions (psychanalyse)|instinct de mort]] s'installe (''III - Je suis comme le roi d'un pays pluvieux'') puis triomphe (''IV - Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle'').


[[s:Spleen (« Pluviôse, irrité contre la ville entière ») (1857)|lire : '''''Spleen I''''']] ;<br>
[[s:Spleen (« Pluviôse, irrité contre la ville entière ») (1857)|lire : '''''Spleen I''''']] ;<br>
Ligne 59 : Ligne 65 :
[[s:Spleen (« Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle ») (1857)|lire : '''''Spleen IV''''']].<br>
[[s:Spleen (« Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle ») (1857)|lire : '''''Spleen IV''''']].<br>


Mais n'oublions pas ce vers cité précédemment : "j'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans"
Le vers cité précédemment : "j'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans" ne doit pas être oublié.


Sa décadence - un riche héritage qu'il a dépensé dans de multiples plaisirs! - ne semblent être qu'une tentative - tel ses suicides? - de réveiller une passion.
Sa décadence - un riche héritage qu'il a dépensé dans de multiples plaisirs ! - ne semblent être qu'une tentative - tel ses suicides ? - de réveiller une passion.
Une passion qui en son siècle devait laisser place à un bonheur simple et confortable.
Une passion qui en son siècle devait laisser place à un bonheur simple et confortable.


== Postérité ==
== Postérité ==
Après Baudelaire, d'autres poètes français exprimeront ce sentiment de tristesse profonde.
Après Baudelaire<ref>{{Lien web|titre=Poème Spleen par Charles BAUDELAIRE|url=https://lespoetes.net/poeme.php?id=1815&cat=ph|site=lespoetes.net|consulté le=2020-05-18}}</ref>, d'autres poètes français exprimeront ce sentiment de tristesse profonde.


En 1874, [[Paul Verlaine]] insère, dans son recueil ''[[Romances sans paroles (Verlaine)|Romances sans paroles]]'', une pièce nommée ''Spleen''<ref>http://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques/poemes/paul_verlaine/spleen.html</ref>.
En 1874, [[Paul Verlaine]] insère, dans son recueil ''[[Romances sans paroles (Verlaine)|Romances sans paroles]]'', une pièce nommée ''Spleen''<ref>{{lien web |titre=Spleen - Paul VERLAINE |url=http://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques/poemes/paul_verlaine/spleen.html |site=webnet.fr |consulté le=12-06-2023}}.</ref>.


En 1885, dans ''Les Complaintes'', [[Jules Laforgue]]<ref>http://www.laforgue.org/comp.htm</ref> chante une douleur de vivre évoquant le ''spleen'' baudelairien, empreinte d'autodérision.
En 1885, dans ''Les Complaintes'', [[Jules Laforgue]]<ref>{{lien web |auteur1=Dédé NYPLEUT |titre=Les Complaintes (Jules Laforgue)<!-- Vérifiez ce titre --> |url=http://www.laforgue.org/comp.htm |site=laforgue.org |consulté le=12-06-2023}}.</ref> chante une douleur de vivre évoquant le ''spleen'' baudelairien, empreinte d'autodérision.


En 1970, le poète Léo Ferré fait référence au "spleen" dans son texte "la mémoire et la mer".
En 1970, le poète [[Léo Ferré]] fait référence au "spleen" dans son texte "[[La Mémoire et la mer|la mémoire et la mer]]".

Des 1988 Mylène Farmer ouvre son 2ème album studio "Ainsi soit je..." avec le poème "L'Horloge" extrait des "Fleurs du Mal" de Charles Baudelaire en le greffant sur une musique de Laurent Boutonnat Ce poème ouvrira les concerts de son 1er spectacle "Tour 89"


En 2004, le groupe de hip-hop québécois [[Loco Locass]] lance le disque [[Amour oral|Amour Oral]] sur lequel figure la pièce ''Spleen et Montréal''.
En 2004, le groupe de hip-hop québécois [[Loco Locass]] lance le disque [[Amour oral|Amour Oral]] sur lequel figure la pièce ''Spleen et Montréal''.


En 2010, le groupe musical ''Stupeflip'', animé par Julien Barthélemy, Stéphane Bellenger et Jean-Paul Michel, produit un morceau intitulé ''Le spleen des petits'', repris dans son album ''The Hypnoflip Invasion''.
En 2010, le groupe musical ''[[Stupeflip]]'', animé par Julien Barthélemy, Stéphane Bellenger et Jean-Paul Michel, produit un morceau intitulé ''Le spleen des petits'', repris dans son album ''[[The Hypnoflip Invasion]]''.


En 2012, le rappeur [[Jazzy Bazz]] sort le morceau "64 mesures de spleen", extrait de son projet "Sur la route du 3.14"
En 2012, le rappeur [[Jazzy Bazz]] sort le morceau "64 mesures de spleen", extrait de son projet "Sur la route du 3.14"

En 2018, dans l'album "Désobéissance", Mylène Farmer met en musique, grâce à Feder, le poème "Au Lecteur" extrait des "Fleurs du Mal"


En 2018, la chanteuse [[Belgique|belge]] [[Angèle (chanteuse)|Angèle]] et son frère, [[Roméo Elvis]], font référence au spleen dans leur titre ''[[Tout oublier]]''.
En 2018, la chanteuse [[Belgique|belge]] [[Angèle (chanteuse)|Angèle]] et son frère, [[Roméo Elvis]], font référence au spleen dans leur titre ''[[Tout oublier]]''.
Ligne 90 : Ligne 100 :
* [[Charles Baudelaire]]
* [[Charles Baudelaire]]
* [[Les Fleurs du mal]]
* [[Les Fleurs du mal]]
* [[Spleen I (poème) - Pluviôse, irrité contre la ville entière]]
* [[Le Spleen de Paris]]
* [[Le Spleen de Paris]]
* [[Théorie des humeurs]]
* [[Théorie des humeurs]]
Ligne 95 : Ligne 106 :
== Liens externes ==
== Liens externes ==
* [http://litteratura.com/le_spleen_de_paris.php Lire en ligne et télécharger en PDF le Spleen de Paris]
* [http://litteratura.com/le_spleen_de_paris.php Lire en ligne et télécharger en PDF le Spleen de Paris]
Site inaccessible: |


== Références ==
== Références ==
Ligne 102 : Ligne 114 :
{{Portail|littérature française|poésie}}
{{Portail|littérature française|poésie}}
[[Catégorie:Charles Baudelaire]]
[[Catégorie:Charles Baudelaire]]
[[Catégorie:État d'âme ou manière d'être]]


[[en:Spleen#Etymology and cultural views]]
[[en:Spleen#Etymology and cultural views]]

Dernière version du 27 février 2024 à 11:02

Le spleen baudelairien désigne une profonde mélancolie née du mal de vivre, que Charles Baudelaire exprime dans plusieurs poèmes de son recueil Les Fleurs du mal. Quoiqu'il l'associe, discrètement, pour qui veut le lire, non pas à un véritable mal mais plutôt à une rage de vivre. Cette frustration colérique d'un Idéal non réalisé, auquel il ne renonce pourtant pas. Il accompagne finalement le titre de l'ouvrage complet : Spleen et Idéal. Ce spleen éveille un espoir, aisément distinguable dans ses textes les plus sombres : « Je suis comme le roi d'un pays pluvieux, riche, mais impuissant » LXXVII. Loin de renoncer à ses rêves les plus fous, même lorsqu'il essaye de disparaître dans ses Paradis artificiels, toute la subtilité du Spleen baudelairien réside donc dans une soif de beauté cachée, comme dans ce vers : Le soleil s'est noyé dans son sang qui se fige.

Étymologie[modifier | modifier le code]

Spleen est le terme anglais qui désigne la mauvaise humeur, humeur noire ou la rate. Il dérive du grec ancien σπλήν (splên, la rate).

La théorie des humeurs du médecin Hippocrate explique que la rate déverse dans le corps humain un fluide - la bile noire - qui, produit en excès, déclenche la mélancolie, forme extrême de la dépression.

Bien que cette théorie ait été infirmée depuis longtemps, l'idée qu'un dysfonctionnement d’un organe affecte le caractère est passée dans le langage courant, comme l'attestent les expressions « se faire de la bile » ou, plus familièrement, « se mettre la rate au court bouillon ».

Baudelaire fait ainsi du terme spleen la métaphore centrale de son recueil Les Fleurs du mal.

Emploi artistique[modifier | modifier le code]

Dès 1848, dans son projet de recueil poétique alors appelé Les Limbes (prémices des Fleurs du mal éditées en ), Baudelaire cherche à « représenter les agitations et les mélancolies de la jeunesse moderne ».

Le terme de mélancolie étant employé au sens commun, non pas au sens médical du terme.

En 1869, quelques mois après sa mort, un ensemble de poèmes en prose, écrits entre 1853 et 1864, paraît sous le titre Le Spleen de Paris.

Avant Baudelaire, le terme spleen a été employé par des écrivains romantiques anglais et allemands.

Dans les Malheurs d’un amant heureux, publiés en 1815, Sophie Nichault de la Valette met en scène un amoureux, sujet au spleen, maladie anglaise[1].

Dans ses Mémoires, dont la rédaction de certains passages remonte à 1831, le compositeur Hector Berlioz explique le spleen à l'aide d'un enchaînement de métaphores évoquant une expérience chimique à base d'acide sulfurique.

Dans le chapitre 21 de sa Vie de Henry Brulard, Stendhal écrit : "La conversation du vrai bourgeois sur les hommes et la vie (...), me jette dans un spleen profond (...)". Ce chapitre avait été rédigé en 1835.

Analyse[modifier | modifier le code]

Le spleen exprime un état d'asthénie morale qu'expliquent :

  • l'angoisse du temps qui passe,
  • la solitude,
  • la nostalgie,
  • le sentiment d'impuissance,
  • la culpabilité,
  • l'ennui,
  • la mélancolie d'un amour déchu. Celle poétique, bien sûr, comme on l'entend généralement, bien loin de la mélancolie maladive, qui à défaut de torturer les âmes, désigne ce point de chute où la névrose rejoint la psychose.

Le spleen ne désigne pas un état psychotique, mais le sentiment de tragédie d'un individu sensible à en mourir.

Il traduit un profond mal de vivre, qui peut toucher au désespoir.

Selon Baudelaire, si la joie peut jaillir de la Beauté, elle n'en constitue le plus souvent qu'un des ornements les plus vulgaires « tandis que la Mélancolie en est pour ainsi dire l'illustre compagne ».

Lui-même se violente ainsi, il ridiculise ce à quoi il tient, se blesse pour ne pas en mourir.

D'humeur dépressive, l'auteur des Fleurs du mal effectue plusieurs tentatives de suicide. Son état psychique l'inspire artistiquement. Il s'y complaît même, non sans masochisme. Mais son spleen s'inscrit toujours dans sa quête de l'idéal, auquel il accède parfois grâce à de secrètes correspondances.

Tel cet Heautontimoroumenos où il déclame être "le sinistre miroir où la mégère se regarde". " La plaie et le couteau. "Le soufflet et la joue". Et finalement de son "cœur le vampire."

La section initiale des Fleurs du mal s'appelle, comme dit précédemment, Spleen et Idéal. Elle inclut quatre poèmes célèbres, regroupés sous le titre Spleen, qui expriment une tristesse morbide, mais non moins volontaire dans son auto-flagellation liée à :

lire : Spleen I ;
lire : Spleen II ;
lire : Spleen III ;
lire : Spleen IV.

Le vers cité précédemment : "j'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans" ne doit pas être oublié.

Sa décadence - un riche héritage qu'il a dépensé dans de multiples plaisirs ! - ne semblent être qu'une tentative - tel ses suicides ? - de réveiller une passion. Une passion qui en son siècle devait laisser place à un bonheur simple et confortable.

Postérité[modifier | modifier le code]

Après Baudelaire[2], d'autres poètes français exprimeront ce sentiment de tristesse profonde.

En 1874, Paul Verlaine insère, dans son recueil Romances sans paroles, une pièce nommée Spleen[3].

En 1885, dans Les Complaintes, Jules Laforgue[4] chante une douleur de vivre évoquant le spleen baudelairien, empreinte d'autodérision.

En 1970, le poète Léo Ferré fait référence au "spleen" dans son texte "la mémoire et la mer".

Des 1988 Mylène Farmer ouvre son 2ème album studio "Ainsi soit je..." avec le poème "L'Horloge" extrait des "Fleurs du Mal" de Charles Baudelaire en le greffant sur une musique de Laurent Boutonnat Ce poème ouvrira les concerts de son 1er spectacle "Tour 89"

En 2004, le groupe de hip-hop québécois Loco Locass lance le disque Amour Oral sur lequel figure la pièce Spleen et Montréal.

En 2010, le groupe musical Stupeflip, animé par Julien Barthélemy, Stéphane Bellenger et Jean-Paul Michel, produit un morceau intitulé Le spleen des petits, repris dans son album The Hypnoflip Invasion.

En 2012, le rappeur Jazzy Bazz sort le morceau "64 mesures de spleen", extrait de son projet "Sur la route du 3.14"

En 2018, dans l'album "Désobéissance", Mylène Farmer met en musique, grâce à Feder, le poème "Au Lecteur" extrait des "Fleurs du Mal"

En 2018, la chanteuse belge Angèle et son frère, Roméo Elvis, font référence au spleen dans leur titre Tout oublier.

En 2018, le rappeur Dinos (rappeur) dédie un morceau éponyme au spleen, dans lequel il fait de nombreuses références à Charles Baudelaire.

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • Claude Pichois & Jean-Paul Avice, Dictionnaire Baudelaire, Du Lérot, 2002.
  • Jean Starobinski, La Mélancolie au miroir, Julliard, 1989.

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]

Site inaccessible: |

Références[modifier | modifier le code]

  1. « Alméric vint dîner, dans l’intention d’arracher son ami, disait-il, à ce commencement de spleen dont il lui avait paru menacé la veille. — Vous voulez plaisanter, répondit madame de Révanne, Gustave est aujourd’hui d’une gaieté sans exemple ; … Vous conviendrez que de pareils accès ne ressemblent guère à ceux de la maladie anglaise. »
  2. « Poème Spleen par Charles BAUDELAIRE », sur lespoetes.net (consulté le )
  3. « Spleen - Paul VERLAINE », sur webnet.fr (consulté le ).
  4. Dédé NYPLEUT, « Les Complaintes (Jules Laforgue) », sur laforgue.org (consulté le ).