« Caló » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Maintenance
m Typo. (- espace avant virgule), remplacement: e , e → e, e (5)
Ligne 30 : Ligne 30 :
}}
}}


Le '''caló''' est une langue [[romani]] parlée en Espagne, Portugal, au sud de la France, Pays-Basque , en [[Amérique latine]] et , durant une période , en Afrique du Nord par des [[Gitans]] ibériques, entre {{formatnum:65000}} et {{formatnum:170000}} locuteurs la parleraient.
Le '''caló''' est une langue [[romani]] parlée en Espagne, Portugal, au sud de la France, Pays-Basque, en [[Amérique latine]] et, durant une période, en Afrique du Nord par des [[Gitans]] ibériques, entre {{formatnum:65000}} et {{formatnum:170000}} locuteurs la parleraient.


Il est également appelé en [[castillan]] ''romaní español'' et son nom signifie « noir »
Il est également appelé en [[castillan]] ''romaní español'' et son nom signifie « noir »
Ligne 68 : Ligne 68 :
| jil || [[wikt:froid|froid]] || šil
| jil || [[wikt:froid|froid]] || šil
|--
|--
| jollín || [[wikt:colère|colère]] || xoľin <small>« bile , colère »</small>
| jollín || [[wikt:colère|colère]] || xoľin <small>« bile, colère »</small>
|--
|--
| julay || [[wikt:maître|maître]] || xulaj
| julay || [[wikt:maître|maître]] || xulaj
Ligne 84 : Ligne 84 :
| pinrel || [[wikt:pied|pied]] || pinře > pluriel de pinřo <small>« pied »</small>
| pinrel || [[wikt:pied|pied]] || pinře > pluriel de pinřo <small>« pied »</small>
|--
|--
| plajo || [[wikt:cigarette|cigarette]] || praxo <small>« poussière , cendres »</small>
| plajo || [[wikt:cigarette|cigarette]] || praxo <small>« poussière, cendres »</small>
|--
|--
| pusca || [[wikt:fusil|fusil]] || puška
| pusca || [[wikt:fusil|fusil]] || puška

Version du 3 juin 2014 à 05:20

Caló
Calo
Pays Espagne, Portugal, France, Brésil, Argentine, Mexique, Chili, Tunisie, Maroc
Nombre de locuteurs 70 000[1]
Typologie SVO
Classification par famille
Codes de langue
IETF rmq
ISO 639-2 rom[2]
ISO 639-3 rmq

Le caló est une langue romani parlée en Espagne, Portugal, au sud de la France, Pays-Basque, en Amérique latine et, durant une période, en Afrique du Nord par des Gitans ibériques, entre 65 000 et 170 000 locuteurs la parleraient.

Il est également appelé en castillan romaní español et son nom signifie « noir » en romani (allusion à la couleur de la peau). Langue indo-européenne, fortement influencée par les langues romanes mais aussi le basque. Il comprend de nombreux dialectes : caló español, calão portugués (portugais), caló catalán, caló vasco ou erromintxela (basque) , caló occitan (éteint), et le caló brasileño (brésilien).

Les Roms y ont développé des sabirs tels que l’ibéroromani (caló), qui utilise le vocabulaire rom, la grammaire espagnole, présente de nombreux emprunts lexicaux à l'andalou, et parfois aussi au catalan et est la source de nombreux mots en argot espagnol.

Lexique

Exemples lexicaux

Caló Traduction Romani
balichó cochon baličho
berdó voiture verdo
bocata faim bokhatar > cas ablatif singulier de bokh « faim »
busnó non-gitan buzno « bouc » , cf. espagnol. cabrón
cañí poule khaňi
chanelar savoir džanel > 3ème personne du singulier de džan- « savoir »
dron route drom
estache chapeau stadži
graste ǀ grai cheval grast ǀ graj (nord)
jalar manger xal > 3ème personne du singulier de xa- « manger »
jeró tête šero
jil froid šil
jollín colère xoľin « bile, colère »
julay maître xulaj
lache honte ladž
manró pain manřo
mató ivre boracho
mol vin mol
pañí eau paňi
pinrel pied pinře > pluriel de pinřo « pied »
plajo cigarette praxo « poussière, cendres »
pusca fusil puška
quillaba prune khiľav
sacái œil °akha > pluriel de °akh « œil » (le s à l'initial provient de la liaison avec l'article espagnol pluriel < los acáis).
sobar dormir sov-
tató (→ manró) pain tato « chaud »

Voir aussi

Notes et références

  1. Selon Ethnologue.com
  2. code générique

Articles connexes

Liens externes