« Gloria al bravo pueblo » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Huster (discuter | contributions)
Aucun résumé des modifications
faute de frappe corrigé
Balises : Éditeur visuel Modification par mobile Modification par le web mobile
Ligne 26 : Ligne 26 :


{| class="toccolours" align="center" cellpadding="8px" rules="cols" width="80%"
{| class="toccolours" align="center" cellpadding="8px" rules="cols" width="80%"
!colspan="2" bgcolor=#FFD615|''Gloria al bravo pueblo''<br />Paroles : Vicente Salias<br />Musique : Juan José Landaeta
! colspan="3" bgcolor="#FFD615" |''Gloria al bravo pueblo''<br />Paroles : Vicente Salias<br />Musique : Juan José Landaeta
|-
|-
|bgcolor=#FFED96 style="font-weight:bold;text-align:center;" width="50%"|Paroles officielles en espagnol
|bgcolor=#FFED96 style="font-weight:bold;text-align:center;" width="50%"|Paroles officielles en espagnol
|
|bgcolor=#FFED96 style="font-weight:bold;text-align:center;"|Paroles traduites en français
|bgcolor=#FFED96 style="font-weight:bold;text-align:center;"|Paroles traduites en français
|-
|-
|-
|-
|bgcolor=#DFDFDF style="font-weight:bold;text-align:center;"|Refrain
|bgcolor=#DFDFDF style="font-weight:bold;text-align:center;"|Refrain
|
|bgcolor=#DFDFDF style="font-weight:bold;text-align:center;"|Refrain
|bgcolor=#DFDFDF style="font-weight:bold;text-align:center;"|Refrain
|-
|-
Ligne 40 : Ligne 42 :
la virtud y honor.
la virtud y honor.
''(Repetir todo)''</poem>}}
''(Repetir todo)''</poem>}}
|
| style="text-align:center;" |{{nobr|<poem>Gloire au peuple brave
| style="text-align:center;" |{{nobr|<poem>Gloire au peuple brave
Qui s'est défait du joug,
Qui s'est défait du jour,
en respectant la Loi
en respectant la loi
La vertu et l'honneur.
La vertu et l'honneur.
''(Répéter tout)''</poem>}}
''(Répéter tout)''</poem>}}
|-
|-
|bgcolor=#DFDFDF style="font-weight:bold;text-align:center;"|Couplet I
|bgcolor=#DFDFDF style="font-weight:bold;text-align:center;"|Couplet I
|
|bgcolor=#DFDFDF style="font-weight:bold;text-align:center;"|Couplet I
|bgcolor=#DFDFDF style="font-weight:bold;text-align:center;"|Couplet I
|-
|-
Ligne 57 : Ligne 61 :
el vil egoísmo
el vil egoísmo
que otra vez triunfó.</poem>}}
que otra vez triunfó.</poem>}}
|
| style="text-align:center;" |{{nobr|<poem>A bas les chaînes ! ''(bis)
| style="text-align:center;" |{{nobr|<poem>A bas les chaînes ! ''(bis)
Cria le Seigneur ; ''(bis)
Cria le Seigneur ; ''(bis)
Ligne 67 : Ligne 72 :
|-
|-
|bgcolor=#DFDFDF style="font-weight:bold;text-align:center;"|Couplet II
|bgcolor=#DFDFDF style="font-weight:bold;text-align:center;"|Couplet II
|
|bgcolor=#DFDFDF style="font-weight:bold;text-align:center;"|Couplet II
|bgcolor=#DFDFDF style="font-weight:bold;text-align:center;"|Couplet II
|-
|-
Ligne 77 : Ligne 83 :
un sublime aliento
un sublime aliento
al pueblo infundió.</poem>}}
al pueblo infundió.</poem>}}
|
| style="text-align:center;" |{{nobr|<poem> Crions avec force : ''(bis)''
| style="text-align:center;" |{{nobr|<poem> Crions avec force : ''(bis)''
Mort à l'oppression ! ''(bis)''
Mort à l'oppression ! ''(bis)''
Ligne 87 : Ligne 94 :
|-
|-
|bgcolor=#DFDFDF style="font-weight:bold;text-align:center;"|Couplet III
|bgcolor=#DFDFDF style="font-weight:bold;text-align:center;"|Couplet III
|
|bgcolor=#DFDFDF style="font-weight:bold;text-align:center;"|Couplet III
|bgcolor=#DFDFDF style="font-weight:bold;text-align:center;"|Couplet III
|-
|-
Ligne 97 : Ligne 105 :
seguid el ejemplo
seguid el ejemplo
que Caracas dio.</poem>}}
que Caracas dio.</poem>}}
|
|style="text-align:center;"|{{nobr|<poem>Unie par les liens ''(bis)''
|style="text-align:center;"|{{nobr|<poem>Unie par les liens ''(bis)''
Que créèrent les cieux, ''(bis)''
Que créèrent les cieux, ''(bis)''

Version du 19 octobre 2018 à 19:36

Gloria al bravo pueblo (es)
Gloire au peuple brave
Hymne national du Drapeau du Venezuela Venezuela
Autre(s) nom(s) La Marsellesa Venezolana (es)
La Marseillaise vénézuelienne
Paroles Vicente Salias
1810
Musique Juan José Landaeta
1810
Adopté en 1881
Fichier audio
Gloria al bravo pueblo (Instrumental)
noicon

Gloria al Bravo Pueblo (Gloire au Peuple brave) est l'hymne national du Venezuela.

Il fut adopté par le président Antonio Guzmán Blanco en 1881. Ses paroles ont été écrites par Vicente Salias vers 1810. La musique est une composition de Juan Landaeta. La mélodie était connue sous le nom de Marsellesa Venezolana (Marseillaise vénézuelienne) jusqu'en 1840.

Paroles

Gloria al bravo pueblo
Paroles : Vicente Salias
Musique : Juan José Landaeta
Paroles officielles en espagnol Paroles traduites en français
Refrain Refrain

Gloria al bravo pueblo
que el yugo lanzó,
la Ley respetando
la virtud y honor.
(Repetir todo)

Gloire au peuple brave
Qui s'est défait du jour,
en respectant la loi
La vertu et l'honneur.
(Répéter tout)

Couplet I Couplet I

¡Abajo cadenas! (bis)
gritaba el Señor; (bis)
y el pobre en su choza
libertad pidió:
A este santo nombre
tembló de pavor
el vil egoísmo
que otra vez triunfó.

A bas les chaînes ! (bis)
Cria le Seigneur ; (bis)
Et le pauvre dans sa hutte
Demanda la liberté :
À ce saint nom
Trembla de terreur
Le vil égoïsme
Qui autrefois triomphait .

Couplet II Couplet II

Gritemos con brío (bis)
¡Muera la opresión! (bis)
Compatriotas fieles,
la fuerza es la unión;
y desde el Empíreo,
el Supremo Autor
un sublime aliento
al pueblo infundió.

 Crions avec force : (bis)
Mort à l'oppression ! (bis)
Fidèles compatriotes,
La force est dans l'union ;
Et depuis l'Empyrée
Le Créateur suprême
Un souffle sublime
Insuffla au peuple.

Couplet III Couplet III

Unida con lazos (bis)
que el cielo formó (bis)
la América toda
existe en Nación;
Y si el despotismo
levanta la voz,
seguid el ejemplo
que Caracas dio.

Unie par les liens (bis)
Que créèrent les cieux, (bis)
L'Amérique entière
Forme une Nation ;
Et si le despotisme
Elève la voix,
Suivez l'exemple
Que donna Caracas.

Lien externe