« Français d'Europe » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Elnon (discuter | contributions)
→‎Voir aussi : Correction.
El Funcionario (discuter | contributions)
m catégorisation
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{à vérifier|date=août 2019}}
{{à vérifier|date=août 2019|thème=linguistique}}
{{À sourcer|date=août 2009}}
{{À sourcer|date=août 2009}}
Le '''français européen''' ou '''français d’Europe''' regroupe les variétés de [[français]] des pays [[Europe|européens]] [[Français|francophones]] et des régions bilingues francophones.
Le '''français européen''' ou '''français d’Europe''' regroupe les variétés de [[français]] des pays [[Europe|européens]] [[Français|francophones]] et des régions bilingues francophones.

Version du 30 septembre 2019 à 17:16

Le français européen ou français d’Europe regroupe les variétés de français des pays européens francophones et des régions bilingues francophones.

Extension

Le français européen, malgré sa diversité, se distingue, par son histoire, du français d'Amérique, dont le principal représentant est le français québécois. L'Amérique du Nord et l'Afrique sont deux autres continents comportant une grande population de langue maternelle française (Québec, Acadie, Ontario, minorités francophones de la Nouvelle-Angleterre et de la Louisiane, Côte d'Ivoire, Gabon, Congo).

Les variétés européennes du français se rapprochent d'un français standardisé et normalisé sur le plan international. C'est lui qui sert de modèle pour l'Afrique, l'Asie, l'Océanie et les Amériques (notamment par rapport aux divers créoles).

Notes et références

Voir aussi

Bibliographie

  • Ursula Reutner, Manuel des francophonies, de Gruyter, Berlin/Boston, 2017

Articles connexes

Liens externes