« Abdulrazak Gurnah » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
LV-balai (discuter | contributions)
Aucun résumé des modifications
Gloup gloup (discuter | contributions)
m trois façons différentes d'orthographier le nom dans le texte !
Ligne 25 : Ligne 25 :


== Langue ==
== Langue ==
De langue maternelle [[kiswahili]], Gurnak a commencé à écrire son œuvre en anglais quand il avait 21 ans<ref name="Conversation"/>. Son style ressort parfois de l’[[oralité]]<ref name="need">Melanie Otto, [https://theconversation.com/abdulrazak-gurnah-what-you-need-to-know-about-the-nobel-prize-winning-author-169484 Abdulrazak Gurnah: what you need to know about the Nobel prize-winning author], ''The Conversation'' (7 octobre 2021).</ref>.
De langue maternelle [[kiswahili]], Gurnah a commencé à écrire son œuvre en anglais quand il avait 21 ans<ref name="Conversation"/>. Son style ressort parfois de l’[[oralité]]<ref name="need">Melanie Otto, [https://theconversation.com/abdulrazak-gurnah-what-you-need-to-know-about-the-nobel-prize-winning-author-169484 Abdulrazak Gurnah: what you need to know about the Nobel prize-winning author], ''The Conversation'' (7 octobre 2021).</ref>.


== Thèmes ==
== Thèmes ==
Dans ses romans, Gurnash aborde les thèmes de l'appartenance, du colonialisme, du déracinement, des migrations et de la mémoire<ref name="Conversation"/>.
Dans ses romans, Gurnah aborde les thèmes de l'appartenance, du colonialisme, du déracinement, des migrations et de la mémoire<ref name="Conversation"/>.


== Œuvres ==
== Œuvres ==

Version du 13 octobre 2021 à 06:56

Abdulrazak Gurnah
Abdulrazak Gurnah en 2009.
Fonction
Juge du prix Brooker (d)
Biographie
Naissance
Nom de naissance
Abdulrazak GurnahVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalités
Formation
Activités
Période d'activité
depuis Voir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
A travaillé pour
Membre de
Représenté par
RCW Literary Agency (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Genre artistique
Distinctions
Œuvres principales
Adieu Zanzibar (d), Paradis, Gravel Heart (d), By the Sea (d), The Last Gift (d)Voir et modifier les données sur Wikidata

Abdulrazak Gurnah[1], né le à Zanzibar, est un romancier tanzanien écrivant en anglais et vivant au Royaume-Uni. Ses plus célèbres romans sont Paradise (1994), présélectionné pour le Booker et le Whitbread Prize, Desertion (2005) et By the Sea (2001), présélectionné pour le Booker et pour le Los Angeles Times Book Prize[2].

En 2021, il reçoit le prix Nobel de littérature pour son œuvre mettant en lumière le colonialisme et, selon le comité Nobel pour « son récit empathique et sans compromis des effets du colonialisme et le destin des réfugiés pris entre les cultures et les continents »[3].

Biographie

Né sur l'île de Zanzibar, Gurnah doit fuir son pays quand il a 18 ans car il appartient à la communauté persécutée de Zanzibariens d'origine arabe[4]. Il part pour la Grande-Bretagne, et y devient étudiant, en 1968[1].

De 1980 à 1982, il enseigne à l'université Bayero de Kano au Nigeria. Il rejoint ensuite l'université du Kent, où il obtient son doctorat en 1982. Il y était professeur et directeur des études supérieures au sein du département d'anglais jusqu'à son départ à la retraite. Son principal intérêt académique est l'écriture postcoloniale et les discours associés au colonialisme, en particulier en ce qui concerne l'Afrique, les Caraïbes et l'Inde.

Gurnah a supervisé des projets de recherche sur l'écriture de Salman Rushdie, V. S. Naipaul, G. V. Desani (en), Anthony Burgess, Joseph Conrad, George Lamming et Jamaica Kincaid.

Langue

De langue maternelle kiswahili, Gurnah a commencé à écrire son œuvre en anglais quand il avait 21 ans[4]. Son style ressort parfois de l’oralité[5].

Thèmes

Dans ses romans, Gurnah aborde les thèmes de l'appartenance, du colonialisme, du déracinement, des migrations et de la mémoire[4].

Œuvres

  • Memory of Departure (1987)
  • Pilgrims Way (1988)
  • Dottie (1990)
  • Paradise (1994)
    - traduit en français sous le titre Paradis par Anne-Cécile Padoux, Monaco-Paris, France, Le Serpent à Plumes, coll. « Motifs », 1999, 300 p. (ISBN 2-84261-163-2)
  • Admiring Silence (1996)
  • By the Sea (2001)
    - traduit en français sous le titre Près de la mer par Sylvette Gleize, Paris, Éditions Galaade, 2006, 313 p. (ISBN 2-35176-022-0)
  • Desertion (2005)
    - traduit en français sous le titre Adieu Zanzibar par Sylvette Gleize, Paris, Éditions Galaade, 2009, 282 p. (ISBN 978-2-35176-065-9)
  • The Last Gift (2011)
  • Gravel Heart (2017)
  • Afterlives (2020)

Comme éditeur scientifique

Notes et références

  1. a et b "Abdulrazak Gurnah", Literature, British Council.
  2. Gurnah, "A Note on the Author." In Desertion, Londres : Bloomsbury, 2006, p. 263.
  3. « Le Nobel de littérature revient au romancier tanzanien Abdulrazak Gurnah », sur RTBF Info, (consulté le ).
  4. a b et c Lizzy Attree, Nobel Prize winner Abdulrazak Gurnah: an introduction to the man and his writing , The Conversation (7 octobre 2021).
  5. Melanie Otto, Abdulrazak Gurnah: what you need to know about the Nobel prize-winning author, The Conversation (7 octobre 2021).

Voir aussi

Bibliographie

  • Profil, base de données des peuples africains

Liens externes