« Creamy, merveilleuse Creamy » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Alteo (discuter | contributions)
Alteo (discuter | contributions)
Ligne 135 : Ligne 135 :
''Magical Angel Creamy Mami'' fut doublé en italien par Studio PV, pour être diffusé en [[Italie]] à partir du {{date-|3 février 1985}} sous le nom de ''{{lang|it|L'incantevole Creamy}}''<ref name="cmit">{{ Lien web |lang=it | url=http://www.otaku-club.it/recensioni.php?id=10 | titre=Recensioni - Anime - L'incantevole Creamy | consulté le=7 août 2006 }}.</ref>. Il fut également diffusé en [[France]] sous le nom de ''Creamy, merveilleuse Creamy'' à partir du {{date-|29 avril 1988}}<ref name="cmfr">{{fr}}{{ Lien web | url=http://animeguides.free.fr/series/creamy/listing.htm | titre=CREAMY MERVEILLEUSE CREAMY | année=21 août 2005 | consulté le=7 août 2006 }}.</ref>. C'est lorsque le groupe AB acquit les droits des dessins-animés historiques de La Cinq, que la série s'appela ''Creamy, adorable Creamy''.
''Magical Angel Creamy Mami'' fut doublé en italien par Studio PV, pour être diffusé en [[Italie]] à partir du {{date-|3 février 1985}} sous le nom de ''{{lang|it|L'incantevole Creamy}}''<ref name="cmit">{{ Lien web |lang=it | url=http://www.otaku-club.it/recensioni.php?id=10 | titre=Recensioni - Anime - L'incantevole Creamy | consulté le=7 août 2006 }}.</ref>. Il fut également diffusé en [[France]] sous le nom de ''Creamy, merveilleuse Creamy'' à partir du {{date-|29 avril 1988}}<ref name="cmfr">{{fr}}{{ Lien web | url=http://animeguides.free.fr/series/creamy/listing.htm | titre=CREAMY MERVEILLEUSE CREAMY | année=21 août 2005 | consulté le=7 août 2006 }}.</ref>. C'est lorsque le groupe AB acquit les droits des dessins-animés historiques de La Cinq, que la série s'appela ''Creamy, adorable Creamy''.


Pour l'adaptation française, certains titres de Creamy, interprétés par Takako Ohta dans la version originale, ont été adaptés dans la langue de destination. C'est [[Claude Lombard]], déjà derrière la plupart des génériques français des dessins-animés diffusés sur la La Cinq, qui prêtera sa voix aux versions francophones.
Pour la version française, certains titres de Creamy, interprétés par Takako Ohta dans la version originale, ont été adaptés dans la langue de destination. C'est [[Claude Lombard]], déjà derrière la plupart des génériques français des dessins-animés diffusés sur la La Cinq, qui prêtera sa voix aux versions francophones.


Seuls certains morceaux originaux ont été adaptés en langue française. Bien que ''Derikēto ni Sukini Shite, Pajama no mama de'' et ''LOVE Sarigenaku,'' respectivement premier générique de début, premier générique de fin et second générique de fin, en fassent partie sous les titres ''On ne peut jamais savoir'', ''Un ange'' et ''Rêves'', il existe un générique spécifique issu de la version italienne sur laquelle la française est basée. Il est interprété par [[Valérie Barouille]].
Seuls certains morceaux originaux ont été adaptés en langue française. Bien que ''Derikēto ni Sukini Shite, Pajama no mama de'' et ''LOVE Sarigenaku,'' respectivement premier générique de début, premier générique de fin et second générique de fin, en fassent partie sous les titres ''On ne peut jamais savoir'', ''Un ange'' et ''Rêves'', il existe un générique spécifique issu de la version italienne sur laquelle la française est basée. Il est interprété par [[Valérie Barouille]].

Version du 13 décembre 2021 à 11:25

Creamy, merveilleuse Creamy
(Creamy, adorable Creamy)

魔法の天使クリィミーマミ
(Mahō no Tenshi Kurīmī Mami)
Genres Magical girl
Anime japonais
Réalisateur
Studio d’animation Studio Pierrot
Chaîne Drapeau du Japon Nippon Television
1re diffusion
Épisodes 52

Manga
Cible
éditoriale
Shōjo
Auteur Kazunori Itō (en) (histoire)
Yuuko Kitagawa (dessin)
Éditeur (ja) Kōdansha
Sortie initiale 1983 – 1984
Volumes 3

OAV japonais : Forever Once More
Réalisateur
Studio d’animation Studio Pierrot
Sortie

Épisodes 1

OAV japonais : Long Goodbye
Réalisateur
Studio d’animation Studio Pierrot
Sortie

Épisodes 1

OAV japonais : Lovely Serenade
Studio d’animation Studio Pierrot
Sortie

1985

Épisodes 1

OAV japonais : Curtain Call
Réalisateur
Studio d’animation Studio Pierrot
Sortie

1986

Épisodes 1

OAV japonais : Perfect Memory
Studio d’animation Studio Pierrot
Sortie

1987

Épisodes 1

Creamy, merveilleuse Creamy[1] (魔法の天使クリィミーマミ, Mahō no Tenshi Kurīmī Mami?, littéralement L'ange magique Creamy Mami), est une série animée de magical girl produite par le Studio Pierrot à partir de 1983.

En France, le dessin-animé a été diffusé à partir du sur La Cinq dans l'émission Youpi ! L'école est finie sous le titre Creamy, merveilleuse Creamy. Rediffusion sous le titre Creamy, adorable Creamy à partir du dans Club mini sur TF1. Rediffusions sous ce nouveau titre sur TMC Monte Carlo et Mangas.

Elle connut trois adaptations en OAV et parut dans d'autres productions spéciales du Studio Pierrot. Un manga en trois volumes, avec un scénario de Kazunori Itō (en) et des dessins de Yuuko Kitagawa est également sorti pendant la diffusion de la série originale. C'était la première série de magical girl produite par le Studio Pierrot[2], et la première à être conçue par Akemi Takada. En 2005, un sondage de TV Asahi sur les 100 meilleures séries animées de tous les temps plaça Mahō no Tenshi Creamy Mami à la 82e place[3].

L'histoire

Yū Morisawa est une fillette de 10 ans ordinaire, jusqu'au jour où elle aperçoit un vaisseau spatial dans le ciel qu'elle est vraisemblablement la seule à voir. Emmenée à l'intérieur, elle fait la connaissance de Pino Pino qu'elle aide à retrouver l'Étoile Merveilleuse (Feather Star) en détruisant un nuage de mauvais rêve dans le vaisseau. Pour la remercier, il lui donne un pendentif renfermant une baguette magique capable de réciter des formules qu'elle pourra utiliser pour une durée d'un an.

Malheureusement, Nega et Poji (respectivement Sinon et Sisi), deux chats délégués par Pino Pino pour veiller sur elle et l'aider à utiliser sa baguette magique pendant le temps qui lui est imparti, n'arrivent à lire qu'une seule formule : celle qui lui permet de se transformer en adolescente de 16 ans. Une seule condition lui est imposée pour utiliser ce pouvoir : le garder secret et faire en sorte que personne ne le découvre.

Alors que Yū, transformée, se promène en ville, elle entre par hasard dans un studio de télévision où on lui propose de chanter en urgence à la place de la chanteuse à succès Megumi Ayase, empêchée dans ses obligations par une congestion du trafic routier. Poussée par la force des choses, elle s'exécute en adoptant le pseudonyme de Creamy Mami, inspiré du nom de la crêperie de ses parents, et, à l'aide de sa magie, parvient à offrir une prestation transformant ce simple remplacement en une réussite éclatante.

Cela poussera Shingo Tachibana (Jingle Tachibana), le président de la maison de disques Parthenon Production, à vouloir en faire une idol, une jeune chanteuse à succès, et tout mettre en oeuvre pour la retrouver et la convaincre de se lancer dans cette carrière. Il y parviendra quand, cherchant des témoins de la première apparition de Creamy, il tombe sur Toshio Ōtomo (Charly), dont Yû est amoureuse et qui est le premier devant qui la jeune fille s'est présentée après sa transformation.

Celui-ci, enthousiaste à l'idée de revoir Creamy en tant qu'idol et ignorant sa véritable identité, poussera involontairement Yû à accepter, non sans réticences, la proposition de Shingo. Il fera d'elle la star principale de Parthenon Productions, au grand dam de Megumi Ayase qui avait ce statut avant elle et qui se retrouve reléguée au second plan.

Durant toute l'année, Yû, en tant que Creamy, embrassera une carrière d'idol pleine de réussite, interprétant plusieurs tubes et acceptant d'autres contrats, tels que danseuse ou encore actrice dans des séries TV ou films. Elle devra affronter la rancoeur qu'éprouve sa rivale Megumi, qui aura des doutes sur le fait que la nouvelle star de Parthenon Production n'est en fait qu'une enfant de 10 ans et tentera de trouver un moyen de le prouver, et elle fera face à un triangle amoureux bien incongru avec Toshio, fan et amoureux de Creamy, dont il ignore qu'elle est en fait Yû.

Elle rencontrera également des habitants de l'Étoile merveilleuse et des créatures surnaturelles, et vivra des aventures fantastiques. Lorsqu'elle est en Creamy et qu'elle croise Toshio, elle essaye souvent de l'interroger au sujet de « Yû » pour savoir ce qu'il pense d'elle. Celui-ci répond que pour lui, elle n'a pas d'importance ce qui met souvent en colère Yû, parfois jalouse de sa forme transformée.

Au milieu de la période d'un an qui lui est accordée, Yû sera surprise en pleine transformation en Creamy par Toshio, qui découvre ainsi son secret. En conséquence, la magie de Yû devient immédiatement inopérante et elle se voit contrainte de rester en Creamy sans retour possible. Pino Pino, appelé à la rescousse, expliquera que la découverte du secret a transféré la magie de Yû vers le jeune garçon, qui a alors le droit d'énoncer un voeu. Il l'utilisera pour rendre à Yû sa véritable apparence.

Puis, il accepte un marché avec Pino Pino, dans lequel il permettra à Yû de retrouver ses pouvoirs en échange d'un effacement partiel de sa mémoire de sorte à lui faire oublier l'identité de Creamy. La série continue donc avec une nouvelle baguette magique, en forme d'étoile, et d'autres contrats acceptés par Creamy.

Au dernier spectacle de sa carrière, l'idol fait un discours pour remercier toute la production Parthenon, ainsi que celles et ceux qui l'ont soutenue, avant de disparaître sans laisser de trace. Yû n'a plus de pouvoirs magiques et Toshio se souvient de tout ce qui lui a été effacé de sa mémoire. S'étant révélé une affection pour elle, il passera plus de temps avec la jeune fille.

Les personnages

  • Yū Morisawa (森沢優, Morisawa Yū?) / Creamy (クリィミーマミ, Kurīmī Mami?) (seiyū : Takako Ōta, VF : Régine Teyssot) : Yū est une fillette de 10 ans qui aime en secret son ami Charly. En recevant le pouvoir de se transformer en adolescente de 16 ans, elle est amenée à remplacer la chanteuse Chantal à la télévision. Sous le nom de Creamy Mami, elle remporte un succès immédiat. Elle choisit ce pseudonyme à partir du stand de crêpe de ses parents s'appelant Creamy.
  • Sinon (ネガ, Nega?) (seiyū : Kaneta Kimotsuki, VF : Marie-Laure Beneston) : Sinon est l'un des deux chats de l'Étoile merveilleuse qui veillent sur Yū quand elle a ses pouvoirs magiques. Il peut communiquer par télépathie avec Sisi.
  • Sisi (ポジ, Poji?) (seiyū : Yuko Mita, VF : Hélène David) : Sisi est l'un des deux chats de l'Étoile merveilleuse qui veillent sur Yū quand elle a ses pouvoirs magiques. Elle peut communiquer par télépathie avec Sinon.
  • Chantal (綾瀬めぐみ, Ayase Megumi?) (seiyū : Saeko Shimazu, VF : Emmanuèle Bondeville) : Chantal est une jeune idole populaire et la vedette de Parthenon Productions. Elle se sent menacée par l'arrivée de Creamy Mami et se déclare comme sa rivale. Elle est amoureuse de Jingle mais a cause de la présence de Creamy, Jingle la néglige sans arrêt.
  • Midas Lahuri (木所マネージャー, Kidokoro Hayato?) (VF : Sylvain Clément) : Lahuri travaille en tant qu’impresario pour la société Parthénon. Au début de l'histoire, il est le manager de Chantal mais il se fait rapidement renvoyer par cette dernière qui le trouve incompétent. Il devient impresario de Creamy et c'est lui qui est chargé de son emploi du temps, ses rendez-vous et ses concerts. Il est très gentil et met beaucoup de bonne volonté à la tâche mais en vérité il n'est pas très doué. Il est le souffre-douleur de Jingle, qui le blâme dès que quelque chose ne va pas. Sa grand-mère est la dirigeante d'une grande société.
  • Cora Morisawa (森沢なつめ, Morisawa Natsume?) (seiyū : Mika Doi) : femme de Fabrice, mère de Yū, Cora s'occupe de Creamy (leur stand de crêpe) avec son mari. Elle était autrefois la chef d'une bande de motards.
  • Fabrice Morisawa (森沢哲夫, Morisawa Tetsuo?) (seiyū : Akira Murakami) : mari de Cora, père de Yū. Il faisait autrefois partie de la bande de motards de Cora.
  • Charly (大伴俊夫, Ōtomo Toshio?) (seiyū : Yū Mizushima) : ami de Yū Morisawa et de Bouftout, il tombe amoureux de Creamy Mami dès la première fois qu'il la voit. Mais lorsqu'il découvrira qui est Creamy en réalité, il finira par tomber amoureux de Yu.
  • Bouftout (Midori Kisaragi) : ami de Charly et amoureux de Yu. Celui-ci veut toujours lui faire des cadeaux et lui avouer ses sentiments pour elle. Mais il sait très bien de qui Yu est amoureuse.
  • Pino Pino (ピノピノ, Pino Pino?) (seiyū : Seiko Nakano) : l'extraterrestre Pino Pino offre des pouvoirs magiques à Yū Morisawa pendant un an, pour la remercier de l'avoir aidé à retrouver l'Étoile merveilleuse.
  • Jingle Tachibana (立花慎悟, Tachibana Shingo?) (seiyū: Kazuhiko Inoue, VF : William Coryn) : Jingle est le président de Parthenon Productions, il reconnaît rapidement Creamy Mami comme une future idole, et essaie de faire d'elle une star.

Impact et influence

Creamy Mami est connu pour avoir été un pionnier d'une nouvelle stratégie marketing connue sous le nom de media mix ou mélange des médias. La série animée servait à promouvoir une jeune et nouvelle chanteuse. La chanteuse Takako Ohta jouait la chanteuse Creamy Mami dans la série. Le générique de début, Delicate ni Suki Shite, était sa première chanson. Même s'il s'agissait d'une chanteuse débutante et non d'une vraie seiyū, elle doubla Yu/Creamy dans la série. Le résultat fut un succès : Creamy Mami devint une série culte et Takako Ohta y gagna une grande popularité qui persiste encore aujourd'hui. En 1999, l'émission Kaishingeki TV Utaemon de la chaîne Fuji TV organisa un sondage sur la chanson de série animée la plus populaire chez les spectateurs de 25 ans, et Delicate ni Suki Shite arriva en 1re position[4]. La série a été également diffusée plusieurs fois sur Internet. En , il était possible de voir la série gratuitement en vidéo à la demande sur GyaO.

La stratégie media mix a également été utilisée avec des séries comme Erika (1989) et Idol Tenshi Youkoso Yōko (1990). La version animée de Full Moon wo sagashite (2002) repose sur le même principe. On peut également citer Lemon Angel (1987). L'utilisation d'une série animée pour promouvoir une chanteuse n'était pas nouvelle en soi car une série de ce type, Pink Lady Monogatari, existait déjà en 1978 ; cependant, Pink Lady était déjà populaire avant la série, et n'a donc pas vraiment été révélée grâce à cette dernière.

Creamy Mami fut le précurseur du format utilisé par la suite par Studio Pierrot pour ses futures productions de magical girls, en particulier Fancy Lala[5]. Creamy Mami apparaît également dans Adesugata Mahou no Sannin Musume avec Magical Emi (Emi magique) et Pelsia (Vanessa ou la magie des rêves), ainsi que dans Majokko Club Yoningumi A-Kukan Kara no Alien X avec Magical Emi, Pelsia et Pastel Yumi (Susy aux fleurs magiques). La popularité de la série ne s'arrêta pas à deux suites, mais Creamy Mami prit également part à cinq séries de clips, à commencer par l'OAV Lovely Serenade en 1985. La seconde de ces deux suites, Magical Angel Creamy Mami Long Goodbye, débuta par l'épisode court Mahō no Tenshi Creamy Mami VS Mahō no Princess Minky Momo Gekijou no Daikessen, où Creamy Mami se bat contre Minky Momo (Gigi) d'Ashi Productions[2].

Diffusions hors du Japon

Magical Angel Creamy Mami fut doublé en italien par Studio PV, pour être diffusé en Italie à partir du sous le nom de L'incantevole Creamy[6]. Il fut également diffusé en France sous le nom de Creamy, merveilleuse Creamy à partir du [7]. C'est lorsque le groupe AB acquit les droits des dessins-animés historiques de La Cinq, que la série s'appela Creamy, adorable Creamy.

Pour la version française, certains titres de Creamy, interprétés par Takako Ohta dans la version originale, ont été adaptés dans la langue de destination. C'est Claude Lombard, déjà derrière la plupart des génériques français des dessins-animés diffusés sur la La Cinq, qui prêtera sa voix aux versions francophones.

Seuls certains morceaux originaux ont été adaptés en langue française. Bien que Derikēto ni Sukini Shite, Pajama no mama de et LOVE Sarigenaku, respectivement premier générique de début, premier générique de fin et second générique de fin, en fassent partie sous les titres On ne peut jamais savoir, Un ange et Rêves, il existe un générique spécifique issu de la version italienne sur laquelle la française est basée. Il est interprété par Valérie Barouille.

Le générique espagnol est également basé sur la version italienne.

Dans l'épisode 46, une scène de la série fait chanter Creamy sur une version piano de LOVE Sarigenaku dans la version originale. La version française, tout comme son équivalente italienne, ne ré-adapte pas cette partie et utilise la version locale du morceau à la place.

Sorties DVD

  • Déclic Images a édité plusieurs versions de coffrets. Deux en édition simple en version française seulement. La première de deux boîtes (26 épisodes chacun) en 2006. Suivie en 2007 d'une « édition petit prix », cette fois en 4 boîtes de 4 DVD (13 épisodes par coffret). Une édition seulement en VOSTF de 2 boîtes fin 2006 et une Collector (9 DVD) en 2009 comprenant la VF, la VOSTF ainsi qu'un livret.
  • Une dernière en 2010, qui n'est pas réellement une édition, comprend, dans un unique coffret, les boîtes Collectors de Creamy, merveilleuse Creamy, d’Emi Magique et de Susy aux fleurs magiques en 22 DVD.

Commentaires

  • Lors de la sortie DVD, le générique fut remonté différemment de celui d'époque à cause de certaines séquences provenant du générique japonais avec crédits. Elles sont peu nombreuses et se situent surtout au début. Celui de Vanessa ou la magie des rêves est également concerné.
  • Lorsque Creamy termine de chanter dans le deuxième épisode, près de la piscine à la moitié de la 13e minute, Nils Holgersson, une autre production du Studio Pierrot, se lève pour applaudir. Cette séquence est reprise dans le générique français.
  • À de nombreuses reprises, Creamy, Yù, un personnage, un objet ou une référence apparaissent dans des épisodes d'une autre série du Studio Pierrot, Emi Magique. Cela se produit durant les épisodes 4, 11, 14, 15 et 29.
  • Yù apparaît dans l'épisode 42 de Vanessa ou la magie des rêves à 2:41.

Notes et références

  1. [1] sur imdb.com, .
  2. a et b (en) Mahou no Tenshi Creamy Mami sur Mirror of KASHA.
  3. (en) Les 100 meilleurs anime de TV Asahi sur Anime News Network.
  4. (ja)« Biographie de Takako Ohta 4 » (consulté le ).
  5. Michelle Rogers, « Mahou no stage Fancy Lala » (consulté le )
  6. (it) « Recensioni - Anime - L'incantevole Creamy » (consulté le ).
  7. (fr)« CREAMY MERVEILLEUSE CREAMY », (consulté le ).

Liens externes

Sites officiels

Internet Movie Database