« Copla » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Liens
Ligne 44 : Ligne 44 :


[[File:Casa-Museu Concha Piquer, vestits.JPG|thumb|Vêtements de [[Concha Piquer]] dans sa maison musée|alt=]]
[[File:Casa-Museu Concha Piquer, vestits.JPG|thumb|Vêtements de [[Concha Piquer]] dans sa maison musée|alt=]]
*[[Tatuaje (canción)|''Tatuaje'']] (Valerio, Quiroga y León) par [[Concha Piquer]] - 1941 (autres versions : [[Sara Montiel]], [[Rocío Jurado]], Gloria Romero, María Lozano, Verónica Rojas, Nazaret Compaz, Mercedes Ríos, Ana Pilar Corral, Selina del Río, [[Ana Belén]], [[Carlos Cano]])<ref>{{Lien web |langue=fr |titre=La copla : une passion espagnole |url=https://www.guidesulysse.com/fr/fiche-contenu.aspx?id=103626 |site=www.guidesulysse.com |consulté le=2022-01-03}}</ref>.
*[[Tatuaje (canción)|''Tatuaje'']] (Valerio, Quiroga et León) par [[Concha Piquer]] - 1941 (autres versions : [[Sara Montiel]], [[Rocío Jurado]], Gloria Romero, María Lozano, Verónica Rojas, Nazaret Compaz, Mercedes Ríos, Ana Pilar Corral, Selina del Río, [[Ana Belén]], [[Carlos Cano]])<ref>{{Lien web |langue=fr |titre=La copla : une passion espagnole |url=https://www.guidesulysse.com/fr/fiche-contenu.aspx?id=103626 |site=www.guidesulysse.com |consulté le=2022-01-03}}</ref>.
* ''La Lirio'' (León, Ochaita y Quiroga) par [[Estrellita Castro]] - 1941 (autres versions : Concha Piquer, María Vidal, Marujita Díaz, Rocío Jurado, Isabel Pantoja, Carlos Cano).
* ''La Lirio'' (León, Ochaita et Quiroga) par [[Estrellita Castro]] - 1941 (autres versions : Concha Piquer, María Vidal, Marujita Díaz, Rocío Jurado, Isabel Pantoja, Carlos Cano).
* ''La niña de fuego'' (Quintero, León y Quiroga) par Manolo Caracol - 1944 (autres versions : Manolo Escobar, Joana Jiménez, Antonio Cortés, Laura Gallego, [[Álvaro Vizcaíno]], Álvaro Díaz, Jonathan Santiago, Ana Martínez)
* ''La niña de fuego'' ({{Lien|langue=es|Antonio Quintero}}, {{Lien|langue=es|Rafael de León}} et [[Manuel Quiroga Losada|Manuel Quiroga]]) par [[Manolo Caracol]] - 1944 (autres versions : Manolo Escobar, Joana Jiménez, Antonio Cortés, Laura Gallego, [[Álvaro Vizcaíno]], Álvaro Díaz, Jonathan Santiago, Ana Martínez)
* ''Ay mi sombrero'' (Perelló y Morell) par Pepe Blanco (autres versions : Manolo Escobar)
* ''Ay mi sombrero'' (Perelló y Morell) par Pepe Blanco (autres versions : Manolo Escobar)
*''[[La zarzamora]]'' (Quintero, León y Quiroga) par Lola Flores - 1946 (autres versions : Ana María González, Lolita Sevilla, Rocío Jurado, Isabel Pantoja, Verónica Carmona, Raphael, Carlos Cano).
*''[[La zarzamora]]'' ({{Lien|langue=es|Antonio Quintero}}, {{Lien|langue=es|Rafael de León}} et [[Manuel Quiroga Losada|Manuel Quiroga]]) par [[Lola Flores]] - 1946 (autres versions : Ana María González, Lolita Sevilla, Rocío Jurado, Isabel Pantoja, Verónica Carmona, Raphael, Carlos Cano).
* ''Una cantaora'' (Quintero, León y Quiroga) par Juana Reina - 1947 (autres versions : Rocío Jurado, Marifé de Triana, Joana Jiménez, Laura Gallego, Patricia del Río, Cintia Merino, Ana Martínez)
* ''Una cantaora'' ({{Lien|langue=es|Antonio Quintero}}, {{Lien|langue=es|Rafael de León}} et [[Manuel Quiroga Losada|Manuel Quiroga]]) par Juana Reina - 1947 (autres versions : Rocío Jurado, Marifé de Triana, Joana Jiménez, Laura Gallego, Patricia del Río, Cintia Merino, Ana Martínez)
[[File:Marifé de Triana Copla.jpg|thumb|[[Marifé de Triana]]|alt=]]
[[File:Marifé de Triana Copla.jpg|thumb|[[Marifé de Triana]]|alt=]]
* ''Francisco Alegre'' (Quintero, León y Quiroga) par Juana Reina - 1948 (autres versions : Isabel Pantoja, Charo Reina, Nazaret Compaz).
* ''Francisco Alegre'' ({{Lien|langue=es|Antonio Quintero}}, {{Lien|langue=es|Rafael de León}} et [[Manuel Quiroga Losada|Manuel Quiroga]]) par Juana Reina - 1948 (autres versions : Isabel Pantoja, Charo Reina, Nazaret Compaz).
*''[[Romance de la reina Mercedes]]'' (Quintero, León y Quiroga) par Concha Piquer - 1948 (autres versions : Paquita Rico, Marifé de Triana, Mercedes Ríos, Pastora Soler, Falete, Bernarda de Utrera, Tomás de Antequera).
*''[[Romance de la reina Mercedes]]'' ({{Lien|langue=es|Antonio Quintero}}, {{Lien|langue=es|Rafael de León}} et [[Manuel Quiroga Losada|Manuel Quiroga]]) par Concha Piquer - 1948 (autres versions : Paquita Rico, Marifé de Triana, Mercedes Ríos, Pastora Soler, Falete, Bernarda de Utrera, Tomás de Antequera).
*''No me quieras tanto'' (Quintero, León y Quiroga) par Gracia de Triana - 1944 (autres versions : Concha Piquer, Isabel Pantoja, Los Panchos)
*''No me quieras tanto'' ({{Lien|langue=es|Antonio Quintero}}, {{Lien|langue=es|Rafael de León}} et [[Manuel Quiroga Losada|Manuel Quiroga]]) par Gracia de Triana - 1944 (autres versions : Concha Piquer, Isabel Pantoja, Los Panchos)


=== Années 1950 ===
=== Années 1950 ===


*[[¡Ay pena, penita, pena! (canción)|''Ay pena, penita, pena'']] (Antonio Quintero<ref>{{Lien web |titre=Antonio Quintero. Musique,Théâtre .Biographie et œuvres sur Spain is Culture. |url=http://www.spainisculture.com/fr/artistas_creadores/antonio_quintero.html |site=www.spainisculture.com |consulté le=2022-01-09}}</ref>, Raphael de León et Quiroga) par Luisa Ortega - 1950 (autres versions : [[Lola Flores]], Antonio Cortés, [[Isabel Pantoja]], Kimera Fernández, [[Joan Manuel Serrat]], [[Carlos Cano]], [[Celia Cruz]] (Dueto con Lolita), Ana Martínez, Antonio Vega)
*[[¡Ay pena, penita, pena! (canción)|''Ay pena, penita, pena'']] ({{Lien|langue=es|Antonio Quintero}}, {{Lien|langue=es|Rafael de León}} et [[Manuel Quiroga Losada|Manuel Quiroga]]){{Lien web |titre=Antonio Quintero. Musique,Théâtre .Biographie et œuvres sur Spain is Culture. |url=http://www.spainisculture.com/fr/artistas_creadores/antonio_quintero.html |site=www.spainisculture.com |consulté le=2022-01-09}}</ref>, par Luisa Ortega - 1950 (autres versions : [[Lola Flores]], Antonio Cortés, [[Isabel Pantoja]], Kimera Fernández, [[Joan Manuel Serrat]], [[Carlos Cano]], [[Celia Cruz]] (Dueto con Lolita), Ana Martínez, Antonio Vega)
* ''Capote de grana y oro'' (Quintero, León y Quiroga) par [[Juana Reina Castrillo]] - 1951 (autres versions : [[Isabel Pantoja]], [[Pastora Soler]]).
* ''Capote de grana y oro'' ({{Lien|langue=es|Antonio Quintero}}, {{Lien|langue=es|Rafael de León}} et [[Manuel Quiroga Losada|Manuel Quiroga]]) par [[Juana Reina Castrillo]] - 1951 (autres versions : [[Isabel Pantoja]], [[Pastora Soler]]).
* ''Carmen de España'' (Quintero, León et Quiroga) par [[Juana Reina Castrillo]] - 1952 (autres versions : [[Carmen Sevilla]], [[Rocío Jurado]], Laura Gallego, [[Marujita Díaz]]).
* ''Carmen de España'' ({{Lien|langue=es|Antonio Quintero}}, {{Lien|langue=es|Rafael de León}} et [[Manuel Quiroga Losada|Manuel Quiroga]]) par [[Juana Reina Castrillo]] - 1952 (autres versions : [[Carmen Sevilla]], [[Rocío Jurado]], Laura Gallego, [[Marujita Díaz]]).
* ''Doce Cascabeles'' ([[Ricardo Freire]]) par [[Tomás de Antequera]] - 1953 (autres versions : Rafael Farina, [[Joselito (cantante)|Joselito]], [[Carmen Sevilla]], Angelillo, [[Manolo Escobar]], [[Antonio Amaya]])
* ''Doce Cascabeles'' ([[Ricardo Freire]]) par [[Tomás de Antequera]] - 1953 (autres versions : Rafael Farina, [[Joselito (cantante)|Joselito]], [[Carmen Sevilla]], Angelillo, [[Manolo Escobar]], [[Antonio Amaya]])
* ''Romance de Juan de Osuna'' (Quintero, León et Quiroga) par [[Manolo Caracol]] - 1953 (autres versions : [[La Paquera de Jerez|Paquera de Jerez]], [[Parrilla de Jerez]], [[Miguel Poveda]], Joana Jiménez, [[Los Planetas (banda)|Los Planetas]], Ana Martínez, Manuel Cuevas Rodríguez, Jonathan Santiago)
* ''Romance de Juan de Osuna'' ({{Lien|langue=es|Antonio Quintero}}, {{Lien|langue=es|Rafael de León}} et [[Manuel Quiroga Losada|Manuel Quiroga]]) par [[Manolo Caracol]] - 1953 (autres versions : [[La Paquera de Jerez|Paquera de Jerez]], [[Parrilla de Jerez]], [[Miguel Poveda]], Joana Jiménez, [[Los Planetas (banda)|Los Planetas]], Ana Martínez, Manuel Cuevas Rodríguez, Jonathan Santiago)
* ''Coplillas de las divisas (Americanos)'' (Valerio, Ochaíta, Solano) par [[Lolita Sevilla]] - 1953
* ''Coplillas de las divisas (Americanos)'' (Valerio, Ochaíta, Solano) par [[Lolita Sevilla]] - 1953
* ''Las campanas de Linares'' ([[José Antonio Ochaíta|Ochaita]], Valerio y Solano) par Rafael Farina (autres versions : Álvaro Díaz, Jonathan Santiago, Alejandra Rodríguez)
* ''Las campanas de Linares'' ([[José Antonio Ochaíta|Ochaita]], Valerio y Solano) par Rafael Farina (autres versions : Álvaro Díaz, Jonathan Santiago, Alejandra Rodríguez)
* ''Mi Salamanca'' par Rafael Farina (autres versions : [[Pepe Pinto]])
* ''Mi Salamanca'' par Rafael Farina (autres versions : [[Pepe Pinto]])
* ''Y sin embargo te quiero'' - 1952 (Quintero, León y Quiroga) par [[Juana Reina Castrillo|Juana Reina]] (autres versions : Tona Olmedo, [[Rocío Jurado]], Toña la Negra, [[Joaquín Sabina]], [[Ana Belén]], [[Miguel Poveda]], [[Marta Sánchez (chanteuse)|Martha Sánchez]], Conchita Piquer, Olga Roman, Clara Montes).
* ''Y sin embargo te quiero'' ({{Lien|langue=es|Antonio Quintero}}, {{Lien|langue=es|Rafael de León}} et [[Manuel Quiroga Losada|Manuel Quiroga]])- 1952 par [[Juana Reina Castrillo|Juana Reina]] (autres versions : Tona Olmedo, [[Rocío Jurado]], Toña la Negra, [[Joaquín Sabina]], [[Ana Belén]], [[Miguel Poveda]], [[Marta Sánchez (chanteuse)|Martha Sánchez]], Conchita Piquer, Olga Roman, Clara Montes).
*''[[Soy minero]]'' (Perelló y Montorio) par [[Antonio Molina]] - 1955 (autres versions : Hakim, [[David Bisbal]]).
*''[[Soy minero]]'' (Perelló y Montorio) par [[Antonio Molina]] - 1955 (autres versions : Hakim, [[David Bisbal]]).
* ''Torre de arena'' (Gordillo, Llabrés y Sarmiento) par [[Marifé de Triana]] - 1956 (autres versions : [[Pastora Soler]], María Lozano, Miriam Domínguez, [[Álvaro Vizcaíno]], Álvaro Díaz, Cintia Merino, Jonathan Santiago).
* ''Torre de arena'' (Gordillo, Llabrés y Sarmiento) par [[Marifé de Triana]] - 1956 (autres versions : [[Pastora Soler]], María Lozano, Miriam Domínguez, [[Álvaro Vizcaíno]], Álvaro Díaz, Cintia Merino, Jonathan Santiago).
* ''[[El emigrante (canción)|El emigrante]]'' (Salazar, Quezada, [[Niño Ricardo|Serapí]] et Valderrama) par [[Juanito Valderrama]] - 1956 (autres versions : [[Manolo Escobar]], Ana María González, Antonio Cortés, Alejandra Rodríguez, Verónica Rojas).
* ''[[El emigrante (canción)|El emigrante]]'' (Salazar, Quezada, [[Niño Ricardo|Serapí]] et Valderrama) par [[Juanito Valderrama]] - 1956 (autres versions : [[Manolo Escobar]], Ana María González, Antonio Cortés, Alejandra Rodríguez, Verónica Rojas).
* ''Amante de abril y mayo'' (Quintero, León y Quiroga) par [[Concha Piquer]] - 1957 (autres versions : [[Rocío Jurado]], [[Isabel Pantoja]]).
* ''Amante de abril y mayo'' ({{Lien|langue=es|Antonio Quintero}}, {{Lien|langue=es|Rafael de León}} et [[Manuel Quiroga Losada|Manuel Quiroga]]) par [[Concha Piquer]] - 1957 (autres versions : [[Rocío Jurado]], [[Isabel Pantoja]]).
* ''Campanera'' (Francisco Naranjo, Camilo Murillo et [[Genaro Monreal|Monreal]]) par Ana María - 1953 (autres versions : [[Estrellita de Palma]], [[Estrellita Castro]], Joselito, Diana Navarro)
* ''Campanera'' (Francisco Naranjo, Camilo Murillo et [[Genaro Monreal|Monreal]]) par Ana María - 1953 (autres versions : [[Estrellita de Palma]], [[Estrellita Castro]], Joselito, Diana Navarro)
* ''Romance de Valentía'' (Quintero, León y Quiroga) par [[Concha Piquer]] - 1957 (autres versions : Concha Márquez Piquer, [[Isabel Pantoja]], [[Paco de Lucía]])
* ''Romance de Valentía'' ({{Lien|langue=es|Antonio Quintero}}, {{Lien|langue=es|Rafael de León}} et [[Manuel Quiroga Losada|Manuel Quiroga]]) par [[Concha Piquer]] - 1957 (autres versions : Concha Márquez Piquer, [[Isabel Pantoja]], [[Paco de Lucía]])
* ''Vino amargo'' (Quintero, León y Quiroga) par Rafael Farina - 1958 (autres versions : Diana Navarro, Israel Fernández)
* ''Vino amargo'' ({{Lien|langue=es|Antonio Quintero}}, {{Lien|langue=es|Rafael de León}} et [[Manuel Quiroga Losada|Manuel Quiroga]]) par Rafael Farina - 1958 (autres versions : Diana Navarro, Israel Fernández)
* ''[https://en.m.wikipedia.org/wiki/Dos_cruces Dos cruces]'' ([[Carmelo Larrea|Larrea]], Vicente Mari) par Jorge Gallarzo - 1952 (autres versions : [[Nati Mistral]], Angelillo, [[Antonio Molina]], [[José Feliciano]], [[Los Panchos]], [[Chiquetete]], [[Nuria Fergó]], [[Diego el Cigala]], [[María Dolores Pradera]], [[Ana María González (cantante mexicana)|Ana María González]])
* ''[https://en.m.wikipedia.org/wiki/Dos_cruces Dos cruces]'' ([[Carmelo Larrea|Larrea]], Vicente Mari) par Jorge Gallarzo - 1952 (autres versions : [[Nati Mistral]], Angelillo, [[Antonio Molina]], [[José Feliciano]], [[Los Panchos]], [[Chiquetete]], [[Nuria Fergó]], [[Diego el Cigala]], [[María Dolores Pradera]], [[Ana María González (cantante mexicana)|Ana María González]])


Ligne 88 : Ligne 88 :
* ''[[A tu vera]]'' (León y Solano) par [[Lola Flores]] - 1964 (autres versions : [[Manolo Escobar]], [[Falete]], Lolita, [[Malú]])
* ''[[A tu vera]]'' (León y Solano) par [[Lola Flores]] - 1964 (autres versions : [[Manolo Escobar]], [[Falete]], Lolita, [[Malú]])
* ''Viva Almería'' (Almagro y Villacañas) par [[Manolo Escobar]] - 1968
* ''Viva Almería'' (Almagro y Villacañas) par [[Manolo Escobar]] - 1968
* ''Maruja Limón'' (Quintero, León y Quiroga) par Gracia Montes - 1968<ref>{{Lien web |langue=fr |prénom=Last Night in Orient- |nom=LNO &copy; |titre=La rumba flamenca &quot;Maruja limon&quot; par Gracia Montes |url=http://musique-arabe.over-blog.com/article-la-rumba-flamenca-maruja-limon-par-gracia-montes-101504599.html |site=Last Night in Orient |consulté le=2022-01-03}}</ref> (autres versions : [[Los marismeños|Los Marismeños]], [[Manolo Escobar]])
* ''Maruja Limón'' ({{Lien|langue=es|Antonio Quintero}}, {{Lien|langue=es|Rafael de León}} et [[Manuel Quiroga Losada|Manuel Quiroga]]) par Gracia Montes - 1968<ref>{{Lien web |langue=fr |prénom=Last Night in Orient- |nom=LNO &copy; |titre=La rumba flamenca &quot;Maruja limon&quot; par Gracia Montes |url=http://musique-arabe.over-blog.com/article-la-rumba-flamenca-maruja-limon-par-gracia-montes-101504599.html |site=Last Night in Orient |consulté le=2022-01-03}}</ref> (autres versions : [[Los marismeños|Los Marismeños]], [[Manolo Escobar]])
* ''Mi carro'' ([[Alejandro Cintas]] et [[Rafael Jaén]]) par [[Manolo Escobar]] - 1969 (autres versions : [[Emilio el Moro|Emilio El Moro]])
* ''Mi carro'' ([[Alejandro Cintas]] et [[Rafael Jaén]]) par [[Manolo Escobar]] - 1969 (autres versions : [[Emilio el Moro|Emilio El Moro]])



Version du 9 janvier 2022 à 15:18

La copla est une musique populaire issue du folklore espagnol qui se distingue par une structure flexible, de chants composés de rimes ou en strophes A-B-C-B. La copla est l'héritière des anciennes romances directement liée aux chansons qui ont servi au peuple pour dénoncer les abus, décrire les coutumes, raconter des histoires plus ou moins vraies et surtout, parler d'amour, de jalousie et de déception amoureuse[1],[2]. Bien que le genre ait un long héritage, il a prospéré dans les années 1930 et 1940 et est incarné par les auteurs-compositeurs Antonio Quintero (es), Rafael de León et Manuel Quiroga[3]. De nombreux artistes espagnols appartiennent à l'histoire de la copla comme Lola Flores, Estrellita Castro, Miguel de Molina[4], Rocío Jurado, Carlos Cano, Manolo Escobar, Concha Piquer ou Raquel Meller[5]. La copla a également été jouée par de nombreux chanteurs de flamenco, en particulier à l'époque de l'histoire du flamenco, appelée "Opera Flamenca". L'un des plus importants était Juanito Valderrama, à l'instar de Rafael Farina, Angelillo, Rocio Jurado, qui a commencé sa carrière artistique en chantant le flamenco, puis à l'époque contemporaine Arcángel et Miguel Poveda[6].

Histoire

Concernant son histoire, il y a polémique : les tenants de la copla andalouse affirment qu'elle est plus ancienne que le flamenco, puisqu'il faudrait chercher ses origines au début du XIX siècle alors que le flamenco émerge à la fin du même siècle[7].

A la fin du 19ème siècle et au 20ème siècle, il y avait une nette tendance nationaliste dans la musique culte espagnole, initiée par le musicien catalan Felipe Pedrell, le créateur de la musicologie moderne en Espagne, et suivie, entre autres, par Isaac Albéniz, Enrique Granados, Manuel de Falla et Joaquín Turina. Plus tard, bien au début du vingtième siècle, cette tendance nationale a également atteint la chanson populaire[8].

La copla trouve son origine dans les chansons du théâtre musical, du cabaret et du théâtre[9]. À un moment donné, la copla a subi un processus de « folklorisation » qui lui a fait passer par ce qu'elle n'était pas : un genre folklorique de la tradition espagnole[10]. Elle naît au sein d'un mouvement musico-culturel plus large, mais typiquement espagnol, et sa principale caractéristique était d'ajouter une musique compréhensible pour le peuple et des paroles dans lesquelles tout le contenu d'un roman est concentré en quelques vers[11].

La copla andalouse est née au début des années 1920 en Espagne et prospère à partir des années 1940. Les chansons sont guidées par le destin, elles racontent l'amour, le chagrin, la jalousie et la tragédie[12]. Une des clés de son succès réside en sa capacité à développer une trame scénique musicale complète en trois ou quatre minutes[13]. Suspiros de España a été la première chanson à être considérée comme une copla (1902) mais ce n'est qu'à l'arrivée de la République (dans les années 1930) que la copla est devenue le genre musical incontesté en Espagne[14]. De grands artistes espagnols comme Lola Flores, Estrellita Castro, Miguel de Molina[15], Rocío Jurado, Manolo Escobar, Concha Piquer ou encore Raquel Meller ont rendu célèbre la copla avec des chansons représentatives de ce style comme María de la O[16], Pena, penita, pena ; Ojos verdes[17] et Carmen de España[2].

L'accompagnement musical de la copla est orchestral, dans la tradition de la zarzuela. Les professeurs Antonio Quintero, Rafael de León en tant que paroliers et Manuel Quiroga en tant que compositeur sont les auteurs les plus prolifiques et les plus populaires de la copla[18],[19].

Plus tard, à partir des années 1950, il a eu une forte présence dans le cinéma espagnol et le théâtre[20]. Après ce succès, à partir de la décennie des années 70, un léger déclin s'amorce avec l'arrivée d'autres styles musicaux[21].

La copla n'est la propriété d'aucune tendance politique, religieuse, économique ou sexuelle. La copla a été et est une forme d'expression capable de contourner toutes sortes de censure et de limitations[22]. Cependant, le soutien du régime franquiste à la copla comme symbole de l'identité nationale lui a valu les critiques de certains secteurs[23],[24]. Les tonadilleras (chanteuses) sont hissées au rang de monument national par le dictateur. Elles contribuèrent à cristalliser le stéréotype d'une Espagne nationaliste, mais elles écrivirent aussi l’histoire sentimentale de toute une époque[25],[14]. Malgré le refus de l'identifier à la dictature, des artistes comme Carlos Cano ou Joan Manuel Serrat lui offre une nouvelle image du genre, contribuant au renouveau du style[26]. Le meilleur du répertoire de la copla est attribuable à une triade de génie, formée par les paroliers Luis de León et Antonio Quintero et le compositeur Manuel Quiroga, qui ont exploré tous les thèmes de la passion amoureuse : les plaisirs interdits, l’amour et la mort, l’homosexualité cachée, la prostitution ou encore l’adultère[27].

Au cours du XXe siècle, l'apparition d'Internet et des nouvelles technologies numériques pour diffuser, produire et stocker l'information a favorisé l'hétérogénéité de la copla et reste profondément enracinée dans l'identité culturelle de l'Espagne. Dans la plupart des cas, la simple adaptation de vers populaires précédemment chantés par des artistes copla classiques se produit, mais il y a aussi la circonstance de la fusion musicale de la tradition de la copla andalouse avec la modernité dans de nombreuses productions actuelles[28]. De nombreux artistes ont permis à la copla de continuer en force malgré les difficultés que traverse le marché du disque, la copla résiste au fil des années et des modes[29],[30].

Œuvres

Années 1920

Années 1930

Sépulture de Juanita Reina au cimetière San Fernando de Sevilla
Estrellita Castro

Années 1940

Vêtements de Concha Piquer dans sa maison musée
Marifé de Triana

Années 1950

Années 1960

Manolo Escobar en scène

Années 1970

Années 1980

Martirio

Années 1990

Bibliographie

Discographie

Notes et références

  1. (es) Los grandes de la copla: Historia de la canción española | Román, Manuel (lire en ligne)
  2. a et b « « Copla » et chanson espagnole, style musical sur Spain is Culture », sur www.spainisculture.com (consulté le )
  3. (es) « La Copla y el Flamenco », sur luiszaratan.blogspot.com (consulté le )
  4. Last Night in Orient- LNO ©, « El Beso · Miguel de Molina », sur Last Night in Orient (consulté le )
  5. « Copla y canción española, estilo musical en España es Cultura », sur www.xn--espaaescultura-tnb.es (consulté le )
  6. (es) « La Copla y el Flamenco », sur luiszaratan.blogspot.com (consulté le )
  7. (es) « Copla andaluza - EcuRed », sur www.ecured.cu (consulté le )
  8. (es) La copla. Los años de oro: 1928-1958 | Montero Aroca, Juan (lire en ligne)
  9. « Tema 2: CULTURA POPULAR EN EL FRANQUISMO: LA COPLA - Culturas_populares_en_España_(Siglo XX) », sur sites.google.com (consulté le )
  10. « Tema 2: CULTURA POPULAR EN EL FRANQUISMO: LA COPLA - Culturas_populares_en_España_(Siglo XX) », sur sites.google.com (consulté le )
  11. (es) La copla. Los años de oro: 1928-1958 | Montero Aroca, Juan (lire en ligne)
  12. (es) « Copla andaluza - EcuRed », sur www.ecured.cu (consulté le )
  13. « La copla : une passion espagnole », sur www.guidesulysse.com (consulté le )
  14. a et b (es) « Folclóricas: heroínas de lo ilícito durante la represión franquista », sur pikara magazine, (consulté le )
  15. Last Night in Orient- LNO ©, « Miguel Molina, une icône qui tout au long de sa vie a combattu les préjugés homophobes », sur Encyclopædia of Gay and Lesbian Popular Culture (consulté le )
  16. Last Night in Orient- LNO ©, « María de la O par Estrellita Castro de Manuel López-Quiroga », sur Last Night in Orient (consulté le ).
  17. Last Night in Orient- LNO ©, « "Ojos verdes" interprétée par Concha Piquer en 1937 », sur Last Night in Orient (consulté le ).
  18. Last Night in Orient- LNO ©, « La copla andalouse », sur Last Night in Orient (consulté le )
  19. « Manuel López-Quiroga . Música,Zarzuela. Biografía y obras en España es cultura. », sur www.xn--espaaescultura-tnb.es (consulté le )
  20. Last Night in Orient- LNO ©, « La copla espagnole », sur Last Night in Orient (consulté le )
  21. « Copla y canción española, estilo musical en España es Cultura », sur www.xn--espaaescultura-tnb.es (consulté le ).
  22. « Evento :: Concierto de Año Nuevo. “La Copla, alma de España” :: Orquesta Sinfónica de Castilla y León », sur www.oscyl.com (consulté le )
  23. « Tema 2: CULTURA POPULAR EN EL FRANQUISMO: LA COPLA - Culturas_populares_en_España_(Siglo XX) », sur sites.google.com (consulté le ).
  24. (es) « Arte mayor La España de la copla », sur abc, (consulté le ).
  25. « La copla : une passion espagnole », sur www.guidesulysse.com (consulté le )
  26. (es) « Copla andaluza - EcuRed », sur www.ecured.cu (consulté le )
  27. « La copla : une passion espagnole », sur www.guidesulysse.com (consulté le )
  28. Last Night in Orient- LNO, « La copla espagnole », sur Last Night in Orient (consulté le )
  29. (es) « Los grandes de la copla - Alianza Editorial », sur www.alianzaeditorial.es (consulté le )
  30. « Copla y canción española, estilo musical en España es Cultura », sur www.xn--espaaescultura-tnb.es (consulté le )
  31. « La copla : une passion espagnole », sur www.guidesulysse.com (consulté le )
  32. Last Night in Orient- LNO ©, « La rumba flamenca "Maruja limon" par Gracia Montes », sur Last Night in Orient (consulté le )
  33. (es) « Se cumplen 25 años de las habaneras de Cádiz de Antonio Burgos y Carlos Cano », sur sevilla, (consulté le ).
  34. (es) « ANTONIO BURGOS BELINCHÓN – Real Academia Sevillana de Buenas Letras » (consulté le ).
  35. Last Night in Orient- LNO ©, « Habaneras de Cadiz - María Dolores Pradera », sur Last Night in Orient (consulté le ).