« Cosby Show » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Okhjon (discuter | contributions)
retrait d'une section dupliquée ; retrait des « anecdotes » sans source ; wikif
InMontreal (discuter | contributions)
diffusion au Québec + retouches. Rien trouvé pour le doublage québécois.
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Titre en italique|en}}
{{À sourcer|date=août 2010}}
{{À sourcer|date=août 2010}}
{{Infobox Série télévisée
{{Infobox Série télévisée
| titre = Cosby Show
| titre = Cosby Show
| langue du titre = en
| image = Cosby Show - Logo.png
| image = Cosby Show - Logo.png
| taille image = 150
| taille image = 150
| légende =
| légende =
| titre original = The Cosby Show
| titre original = {{Langue|en|The Cosby Show}}
| autres titres francophones = ''Les Huxtable'' ([[Québec]])
| autres titres francophones = ''Cosby'' ([[Québec]])
| genre = [[Comédie de situation]]
| genre = [[Comédie de situation]]
| créateur = [[Bill Cosby]]
| créateur = [[Bill Cosby]]
Ligne 18 : Ligne 18 :
| nb épisodes = 201
| nb épisodes = 201
| durée = 24 minutes
| durée = 24 minutes
| début = {{Date|20|septembre|1984|à la télévision}}
| début = {{Date|20 septembre 1984|à la télévision}}
| fin = {{Date|30|avril|1992|à la télévision}}
| fin = {{Date|30 avril 1992|à la télévision}}
}}
}}


'''''Cosby Show''''' ou '''''Les Huxtable''''' au [[Québec]] (''The Cosby Show'') est une [[série télévisée]] [[États-Unis|américaine]] en {{nombre|201|épisodes}} de {{nombre|24|minutes}}, créée par [[Bill Cosby]] et diffusée entre le {{Date|20|septembre|1984|à la télévision}} et le {{Date|30|avril|1992|à la télévision}} sur le réseau [[National Broadcasting Company|NBC]].
'''''{{Langue|en|Cosby Show}}''''' ou '''''Cosby''''' au [[Québec]] (''{{Langue|en|The Cosby Show}}'') est une [[série télévisée]] [[États-Unis|américaine]] en {{nombre|201|épisodes}} de {{nombre|24|minutes}}, créée par [[Bill Cosby]] et diffusée entre le {{Date|20 septembre 1984|à la télévision}} et le {{Date|30 avril 1992|à la télévision}} sur le réseau [[National Broadcasting Company|NBC]].


En Europe francophone, les premiers épisodes étaient diffusés sous le nom de ''Papa Bonheur'', la diffusion a ensuite continué sous le titre original ''Cosby Show''. En [[France]], la série a été diffusée à partir du {{date|15|avril|1988}} sur [[M6]] face à la série [[Papa Schultz|Stalag 13]] avant Papa Schultz ou l'autre série tout comme [[Madame est servie]] sur [[RTL Télévision]] juste avant sur [[M6]] 1 an plus tard le 1er mai 1989<ref>{{Lien web|nom1=Toutelatele.com|titre=Cosby show - Séries TV - Toutelatele.com|url=http://www.toutelatele.com/cosby-show-30850|site=www.toutelatele.com|consulté le=2017-12-19}}</ref> et deviendra une contre-programmation quotidienne face aux journaux de 20 h sur les autres chaînes tout comme [[TF1]], [[Antenne 2]] et [[La Cinq]] à compter du {{date|16|mai|1988}}. Rediffusée partiellement en [[2006]] sur [[France 3]] et en 2005 sur [[W9]].
En Europe francophone, les premiers épisodes étaient diffusés sous le nom de ''Papa Bonheur'', la diffusion a ensuite continué sous le titre original ''Cosby Show''. En [[France]], la série a été diffusée à partir du {{date|15|avril|1988}} sur [[M6]] face à la série ''[[Papa Schultz|Stalag 13]]'' avant Papa Schultz ou l'autre série tout comme ''[[Madame est servie]]'' sur [[RTL Télévision]] juste avant sur [[M6]] 1 an plus tard le {{date-|1er mai 1989}}<ref name="Cosby show"/> et deviendra une contre-programmation quotidienne face aux journaux de {{Heure|20}} sur les autres chaînes tout comme [[TF1]], [[Antenne 2]] et [[La Cinq]] à compter du {{date|16|mai|1988}}. Rediffusée partiellement en [[2006]] sur [[France 3]] et en 2005 sur [[W9]].

Au [[Québec]], elle a été diffusée à partir du {{Date|8 septembre 1986|à la télévision}} sur le réseau [[TVA (réseau de télévision)|TVA]]<ref>{{Article |auteur=Yves Bernier |titre=Télé-Métropole déborde de confiance |périodique=[[Le Soleil (Québec)|Le Soleil]] |volume=90 |numéro=232 |date=22 août 1986 |page=C3 |lire en ligne=https://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/2920094}}</ref>, et en [[Suisse]] sur [[RTS Un|TSR1]].


== Synopsis ==
== Synopsis ==
Ligne 31 : Ligne 33 :
== Fiche technique ==
== Fiche technique ==
{{...}}
{{...}}
* Titre original : ''The Cosby Show ''
* Titre original : ''{{Langue|en|The Cosby Show}}''
* Titre français : ''Cosby Show''
* Titre français : ''{{Langue|en|Cosby Show}}''
* Titre québécois : ''Les Huxtable''
* Titre québécois : ''Cosby''
<!--* Réalisation :-->
<!--* Réalisation :-->
* Scénario : [[Bill Cosby]] (créateur)
* Scénario : [[Bill Cosby]] (créateur)
Ligne 49 : Ligne 51 :
* Pays d'origine : {{USA}}
* Pays d'origine : {{USA}}
* Langue : Anglais
* Langue : Anglais
* Format : Couleurs - [[Format 35 mm|35 mm]] - [[Format 4/3|1,33:1]] - Son mono
* Format : Couleurs - [[Format 35 mm|{{35|mm}}]] - [[Format 4/3|1,33:1]] - Son mono
* Genre : [[Sitcom]]
* Genre : [[Sitcom]]
* Nombre d'épisodes : 201 (8 saisons)
* Nombre d'épisodes : 201 (8 saisons)
* Durée : 24 minutes
* Durée : 24 minutes
* Dates de première diffusion : {{USA}} : du {{Date|20|septembre|1984}} au {{date|30|avril|1992}} sur [[National Broadcasting Company|NBC]] ; {{France}} : à partir du {{date|15|avril|1988}} sur [[M6]]
* Dates de première diffusion : {{États-Unis}} : du {{Date|20|septembre|1984}} au {{date|30|avril|1992}} sur [[National Broadcasting Company|NBC]] ; {{France}} : à partir du {{date|15|avril|1988}} sur [[M6]]


== Distribution ==
== Distribution ==
* [[Bill Cosby]] <small>(VF : [[Jacques Thébault]] ; VQ : [[Hubert Gagnon]])</small> : {{Dr}} Heathcliff « Cliff » Huxtable
* [[Bill Cosby]] {{Doublage|VF=Jacques Thébault|VQ=Hubert Gagnon}} : {{Dr}} Heathcliff « Cliff » Huxtable
* [[Phylicia Rashād|Phylicia Ayers-Allen]]<ref>Plus tard, après s'être mariée à Ahmad Rashād, elle sera créditée Phylicia Rashād.</ref> <small>(VF : [[Maïk Darah]] ; VQ : [[Béatrice Picard]])</small> : Clair Olivia Hanks-Huxtable
* [[Phylicia Rashād|Phylicia Ayers-Allen]]<ref>Plus tard, après s'être mariée à Ahmad Rashād, elle sera créditée Phylicia Rashād.</ref> {{Doublage|VF=Maïk Darah|VQ=Béatrice Picard}} : Clair Olivia Hanks-Huxtable
* [[Sabrina Le Beauf]] <small>(VF : [[Joëlle Fossier]] ; VQ : [[Louise Turcot]])</small> : Sondra Huxtable-Tibideaux
* [[Sabrina Le Beauf]] {{Doublage|VF=Joëlle Fossier|VQ=Louise Turcot}} : Sondra Huxtable-Tibideaux
* [[Geoffrey Owens]] <small>(VF : [[Marc François (acteur)|Marc François]] puis [[Bertrand Arnaud]] ; VQ : [[François Sasseville (acteur)|François Sasseville]])</small> : Elvin Tibideaux
* [[Geoffrey Owens]] {{Doublage|VF=[[Marc François (acteur)|Marc François]] puis [[Bertrand Arnaud]]|VF_lien=non|VQ_lien=François Sasseville (acteur)|VQ=François Sasseville}} : Elvin Tibideaux
* [[Lisa Bonet]] <small>(VF : [[Odile Schmitt]] ; VQ : [[Violette Chauveau]])</small> : Denise Huxtable-Kendall
* [[Lisa Bonet]] {{Doublage|VF=Odile Schmitt|VQ=Violette Chauveau}} : Denise Huxtable-Kendall
* [[Joseph C. Phillips]] <small>(VF : [[Jean-Philippe Puymartin]] ; VQ : [[Pierre Auger (acteur)|Pierre Auger]])</small> : Martin Kendall
* {{Lien|langue=en|fr=Joseph C. Phillips}} {{Doublage|VF=Jean-Philippe Puymartin|VQ_lien=Pierre Auger (acteur)|VQ=Pierre Auger}} : Martin Kendall
* [[Malcolm-Jamal Warner]] <small>(VF : [[Fabrice Josso]] puis Jérôme Rebbot ; VQ : [[Louis Champagne (acteur)|Louis Champagne]])</small> : Theodore Aloysius « Theo » Huxtable
* [[Malcolm-Jamal Warner]] {{Doublage|VF=[[Fabrice Josso]] puis Jérôme Rebbot|VF_lien=non|VQ_lien=Louis Champagne (acteur)|VQ=Louis Champagne}} : Theodore Aloysius « Theo » Huxtable
* [[Tempestt Bledsoe]] <small>(VF : Séverine Morisot puis [[Joëlle Guigui]] ; VQ : [[Flora Balzano]])</small> : Vanessa Huxtable
* [[Tempestt Bledsoe]] {{Doublage|VF=Séverine Morisot puis [[Joëlle Guigui]]|VF_lien=non|VQ=Flora Balzano}} : Vanessa Huxtable
* [[Keshia Knight Pulliam]] <small>(VF : [[Barbara Tissier]] </small><ref name="allod">[http://www.allodoublage.com/fiches-series/definition.php?val=560_cosby+show ''allodoublage.com'']</ref><small>; VQ : [[Johanne Garneau]])</small> : Rudith Lillian « Rudy » Huxtable
* [[Keshia Knight Pulliam]] {{Doublage|VF=Barbara Tissier|VQ=Johanne Garneau}} : Rudith Lillian « Rudy » Huxtable
* [[Raven-Symoné]] <small>(VF : [[Amélie Morin]] </small><ref name="allod" /><small> ; VQ : [[Lisette Dufour]])</small> : Olivia Kendall
* [[Raven-Symoné]] {{Doublage|VF=Amélie Morin|VQ=Lisette Dufour}} : Olivia Kendall
* [[Erika Alexander]] <small>(VF : [[Natacha Muller]] ; VQ : [[Claudine Chatel]])</small> : Pam Tucker
* [[Erika Alexander]] {{Doublage|VF=Natacha Muller|VQ=Claudine Chatel}} : Pam Tucker
* [[Earle Hyman]] <small>(VF : [[Michel Gatineau]] ; VQ : [[Michel Maillot]])</small> : Russell Huxtable
* [[Earle Hyman]] {{Doublage|VF=Michel Gatineau|VQ=Michel Maillot}} : Russell Huxtable
* [[Clarice Taylor]] <small>(VF : [[Claude Chantal]] ; VQ : [[Arlette Sanders]])</small> : Anna Huxtable
* [[Clarice Taylor]] {{Doublage|VF=Claude Chantal|VQ=Arlette Sanders}} : Anna Huxtable
* [[Deon Richmond]] <small>(VF : Martine Reigner et [[Jackie Berger]] ; VQ : [[Johanne Léveillée]])</small> : Kenneth « Kenny »
* [[Deon Richmond]] {{Doublage|VF=Martine Reigner et [[Jackie Berger]]|VF_lien=non|VQ=Johanne Léveillée}} : Kenneth « Kenny »
* [[Karen Malina White]] <small>(VF : [[Marie-Martine (actrice)|Marie-Martine]]</small><ref>{{Lien web |titre=RS-Doublage |url=https://www.rsdoublage.com/serie-6808-Cosby-Show.html |site=www.rsdoublage.com |consulté le=2020-09-06}}</ref> <small>; VQ : [[Monique Fournier]])</small> Charmaine Brown
* {{Lien|langue=en|fr=Karen Malina White}} {{Doublage|VF_lien=Marie-Martine (actrice)|VF=Marie-Martine|VQ=Monique Fournier}} Charmaine Brown
* [[Merlin Santana]] <small>(VF : [[Sauvane Delanoë]] ; VQ : [[Marie Bégin]])</small> : Stanley (7 épisodes)
* [[Merlin Santana]] {{Doublage|VF=Sauvane Delanoë|VQ=Marie Bégin}} : Stanley (7 épisodes)
* [[Adam Sandler]] : Smitty (saison 4, épisodes 11-12-16-23)
* [[Adam Sandler]] : Smitty (saison 4, épisodes 11-12-16-23)

{{Source RS Doublage}}<ref>{{Lien web |titre=Fiche de doublage |url=https://www.rsdoublage.com/serie-6808-Cosby-Show.html |site=RSdoublage.com |consulté le=2020-09-06}}</ref> <small>et ''Allodoublage''<ref>{{Lien web |url=http://www.allodoublage.com/fiches-series/definition.php?val=560_cosby+show |titre=Fiche de doublage |site=Allodoublage.com}}</ref></small>


== Épisodes ==
== Épisodes ==
=== Première saison (1984-1985) ===
=== Première saison (1984-1985) ===
{{début de colonnes|nombre=2}}
{{début de colonnes|nombre=2}}
#''La Pagaille (Pilot)''
#''La Pagaille'' (''{{Langue|en|Pilot}}'')
#''L'Ablette (Mr. Fish'' alias ''Goodbye, Mr. Fish)''
#''L'Ablette (Mr. Fish'' alias ''Goodbye, Mr. Fish)''
#''Le Cauchemar (Bad Dreams)''
#''Le Cauchemar (Bad Dreams)''
Ligne 208 : Ligne 212 :
#''Le B.A.-BA (No Way, Baby)''
#''Le B.A.-BA (No Way, Baby)''
#''La Déclaration des droits de Rudy (Can I Say Something, Please?)''
#''La Déclaration des droits de Rudy (Can I Say Something, Please?)''
#''{{Dr}} Cosby marabout (The Dead End Kids Meet {{Dr}} Lotus)''
#''{{Dr|Cosby}} marabout (The Dead End Kids Meet {{Dr|Lotus}}'')
#''Le Retour du marteau (The Boys of Winter)''
#''Le Retour du marteau (The Boys of Winter)''
#''Bienvenue au club ! ( It Comes and It Goes)''
#''Bienvenue au club ! (It Comes and It Goes)''
#''Le Baiser de Jeanne d'Arc (Theo's Women)''
#''Le Baiser de Jeanne d'Arc (Theo's Women)''
#''Birthday Blues (Birthday Blues)''
#''Birthday Blues (Birthday Blues)''
Ligne 261 : Ligne 265 :
#''Une femme de plus (The Infantry Has Landed (and They've Fallen Off the Roof))''
#''Une femme de plus (The Infantry Has Landed (and They've Fallen Off the Roof))''
#''L'Appartement (You Can Go Home Again)''
#''L'Appartement (You Can Go Home Again)''
#''C'est un garçon ( It's a Boy)''
#''C'est un garçon (It's a Boy)''
#''Le Droit de choisir (Clair's Liberation)''
#''Le Droit de choisir (Clair's Liberation)''
#''Le Match (It's Your Move)''
#''Le Match (It's Your Move)''
Ligne 309 : Ligne 313 :


== Production ==
== Production ==
La série a d’abord été refusée par [[American Broadcasting Company|ABC]]. Au moment de sa diffusion, certains reprochèrent toutefois au ''Cosby Show'' de donner une vision peu réaliste d'une famille afro-américaine aisée et d'ignorer les relations entre Noirs et Blancs. D'autres, au contraire, voyaient la série comme un portrait de ce que les Afro-Américains pourraient un jour devenir, et pensaient que montrer la vie d'une famille afro-américaine avec ses difficultés quotidiennes était une bonne façon de contribuer à la réduction des problèmes de [[racisme aux États-Unis]]. Finalement, son succès a dépassé toutes les espérances aux États-Unis : le ''Cosby Show'' a devancé au tableau des audiences des séries telles que ''[[Magnum (série télévisée)|Magnum]]'', ''[[Côte Ouest (série télévisée)|Côte Ouest]]'' (''Knots Landing'') ou bien encore ''[[Deux flics à Miami]]'' (''Miami Vice'')<ref name="Cosby show">{{Lien web|url=http://www.toutelatele.com/cosby-show-30850|titre=''Cosby Show''|site=Toutelatele.com|consulté le=3 décembre 2012}}</ref>
La série a d’abord été refusée par [[American Broadcasting Company|ABC]]. Au moment de sa diffusion, certains reprochèrent toutefois au ''Cosby Show'' de donner une vision peu réaliste d'une famille afro-américaine aisée et d'ignorer les relations entre Noirs et Blancs. D'autres, au contraire, voyaient la série comme un portrait de ce que les Afro-Américains pourraient un jour devenir, et pensaient que montrer la vie d'une famille afro-américaine avec ses difficultés quotidiennes était une bonne façon de contribuer à la réduction des problèmes de [[racisme aux États-Unis]]. Finalement, son succès a dépassé toutes les espérances aux États-Unis : le ''Cosby Show'' a devancé au tableau des audiences des séries telles que ''[[Magnum (série télévisée)|Magnum]]'', ''[[Côte Ouest (série télévisée)|Côte Ouest]]'' (''{{Langue|en|Knots Landing}}'') ou bien encore ''[[Deux flics à Miami]]'' (''Miami Vice'')<ref name="Cosby show">{{Lien web |url=http://www.toutelatele.com/cosby-show-30850|titre=''Cosby Show''|site=Toutelatele.com|consulté le=3 décembre 2012}}</ref>


== Récompenses ==
== Récompenses ==
Ligne 323 : Ligne 327 :
=== Liens externes ===
=== Liens externes ===
* {{Autorité}}
* {{Autorité}}
* {{Bases audiovisuel}}
* {{Bases}}
* {{Dictionnaires}}
* {{Lien web |url=https://www.a-suivre.org/annuseries/encyclopedie/series.php?series=230 |titre=Fiche de la série |site=Annuséries}}


{{Palette|Emmy Award de la meilleure série télévisée comique|Golden Globe de la meilleure série télévisée musicale ou comique}}
{{Palette|Emmy Award de la meilleure série télévisée comique|Golden Globe de la meilleure série télévisée musicale ou comique}}
{{Portail|Séries télévisées américaines|Afro-Américains|États-Unis}}
{{Portail|Séries télévisées américaines|Afro-Américains}}


[[Catégorie:Série télévisée créée en 1984]]
[[Catégorie:Série télévisée créée en 1984]]
[[Catégorie:Série télévisée disparue en 1992]]
[[Catégorie:Série télévisée américaine des années 1980]]
[[Catégorie:Série télévisée américaine des années 1980]]
[[Catégorie:Série télévisée américaine des années 1990]]
[[Catégorie:Série télévisée américaine des années 1990]]

Version du 23 janvier 2022 à 03:04

Cosby Show
Description de l'image Cosby Show - Logo.png.
Titre original The Cosby Show
Autres titres
francophones
Cosby (Québec)
Genre Comédie de situation
Création Bill Cosby
Production Marcy Carsey
Tom Werner
Earl Pomerantz
Acteurs principaux Bill Cosby
Phylicia Rashād
Sabrina Le Beauf
Lisa Bonet
Malcolm-Jamal Warner
Tempestt Bledsoe
Geoffrey Owens
Keshia Knight Pulliam
Musique Stu Gardner
Bill Cosby
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine NBC
Nb. de saisons 8
Nb. d'épisodes 201
Durée 24 minutes
Diff. originale

Cosby Show ou Cosby au Québec (The Cosby Show) est une série télévisée américaine en 201 épisodes de 24 minutes, créée par Bill Cosby et diffusée entre le et le sur le réseau NBC.

En Europe francophone, les premiers épisodes étaient diffusés sous le nom de Papa Bonheur, la diffusion a ensuite continué sous le titre original Cosby Show. En France, la série a été diffusée à partir du sur M6 face à la série Stalag 13 avant Papa Schultz ou l'autre série tout comme Madame est servie sur RTL Télévision juste avant sur M6 1 an plus tard le [1] et deviendra une contre-programmation quotidienne face aux journaux de 20 h sur les autres chaînes tout comme TF1, Antenne 2 et La Cinq à compter du . Rediffusée partiellement en 2006 sur France 3 et en 2005 sur W9.

Au Québec, elle a été diffusée à partir du sur le réseau TVA[2], et en Suisse sur TSR1.

Synopsis

Cette sitcom met en scène le quotidien des Huxtable, une famille afro-américaine aisée vivant à Brooklyn, New York. Le père, Heathcliff, un médecin obstétricien et sa femme Claire, avocate, vivent avec leurs enfants dans un foyer un peu agité mais heureux.

Fiche technique

Distribution

 Source et légende : version française (VF) sur RS Doublage[4] et Allodoublage[5]

Épisodes

Première saison (1984-1985)

  1. La Pagaille (Pilot)
  2. L'Ablette (Mr. Fish alias Goodbye, Mr. Fish)
  3. Le Cauchemar (Bad Dreams)
  4. Le Fils indigne (Is That My Boy?)
  5. Sacrée chemise (A Shirt Story)
  6. Les Traditions (Breaking With Tradition)
  7. Un bébé de plus (One More Time)
  8. Une clarinette de trop (Play It Again, Vanessa)
  9. Le Chien de garde (How Ugly Is He?)
  10. Bonjour Sandra (Bon Jour Sondra)
  11. L'Escapade (You're Not a Mother Night)
  12. Pauvre Rudy (Rudy's Sick) (13)
  13. Fête des pères (Father's Day)(12)
  14. L'Indépendance (Independence Day)
  15. Le Médecin de l'année (Physician of the Year)
  16. Surprise partie (Jitterbug Break)
  17. Théo et son joint (Theo and the Joint)
  18. Le Génie de Vanessa (Vanessa's New Class)
  19. Claire attaque (Clair's Case)
  20. Le Bon Vieux Temps (Back to the Track, Jack)
  21. Démon de midi (The Younger Woman)
  22. Les Petits Monstres (Slumber Party)
  23. Restons calmes (Mr. Quiet)
  24. L'Anniversaire (Cliff's Birthday)

Deuxième saison (1985-1986)

  1. La Rentrée des classes (First Day of School)
  2. Le Mixeur (The Juicer)
  3. Les Noces d'or (Happy Anniversary)
  4. Le Préféré de Cliff (Cliff in Love)
  5. Théo amoureux (Theo and the Older Woman)
  6. Carnaval (Halloween)
  7. Le Triomphe de Rudy (Rudy Suits Up)
  8. La Voiture de Denise (Denise Drives)
  9. La Sœur de Claire (Clair's Sister)
  10. L'Orteil de Claire (Clair's Toe)
  11. L'Amie de Denise (Denise's Friend)
  12. Le Prof bien-aimé (Mrs. Westlake)
  13. Les Enchères (The Auction)
  14. Dernier avertissement (Vanessa's Bad Grade)
  15. Être ou ne pas être ('Theo and Cockroach)
  16. Un bon dentiste (The Dentist)
  17. Le Trombone de grand-père (Play It Again, Russell)
  18. Invitation à la maison (A Touch of Wonder)
  19. On affiche « COMPLET » (Full House)
  20. Heureux ensemble (Close to Home)
  21. Un monde nouveau (An Early Spring)
  22. Les Bons Élèves (Theo's Holiday)
  23. La Partie de cartes (The Card Game)
  24. Une belle course (Off to the Races)
  25. Une grande décision (Denise's Decision)

Troisième saison (1986-1987)

  1. Donne-leur la vie (Bring 'em Back Alive)
  2. Une journée bien difficile (Food for Thought)
  3. Noces d'or (Golden Anniversary)
  4. S.O.S. cœur en détresse (Man Talk)
  5. Rimmel et rouge à lèvres (Mother, May I?)
  6. La Marche de Washington (The March)
  7. Un pilote dans la famille (Theo's Flight)
  8. Gosses de riches (Vanessa's Rich)
  9. Études en péril (Denise Gets a D)
  10. Difficile de satisfaire tout le monde (A Girl and Her Dog)
  11. Souvenirs de guerre (War Stories)
  12. Que de responsabilités ! (Cliff in Charge)
  13. La Bête humaine (Monster Man Huxtable)
  14. Pas de club pour le docteur (Rudy Spends the Night)
  15. Adieu Betty Lou (Say Hello to a Good Buy)
  16. S.O.S. docteur Huxtable (Denise Gets an Opinion)
  17. Allô, docteur Huxtable (Calling Doctor Huxtable)
  18. Docteur ou papa ? (You Only Hurt the One You Love)
  19. Gai, marions-nous (The Shower)
  20. Bon anniversaire, Cliff (Cliff's 50th Birthday)
  21. Farces et attrapes (I Know That You Know)
  22. La Grippe andalouse (Andalusian Flu)
  23. Beau et chauve à la fois (Bald and Beautiful)
  24. Hamburger, mon amour (Planning Parenthood)
  25. L'Université (Hillman)

Quatrième saison (1987-1988)

  1. Vive la vie (Call of the Wild)
  2. Le procès Théodore (Theogate)
  3. Demi-saison, demi-portion (It's Not Easy Being Green)
  4. Trous de mémoire (Cliff's Mistake)
  5. Shakespeare (Shakespeare)
  6. Scène de ménage (That's Not What I Said)
  7. La pilule (Autumn Gifts)
  8. Flashback [1/2] (Looking Back [1/2])
  9. Flashback [2/2] (Looking Back [2/2])
  10. Où est Rudy ? (Where's Rudy?)
  11. Danse mania (Dance Mania)
  12. Dans les vestiaires (The Locker Room)
  13. Une triste soirée théâtrale (The Show Must Go On)
  14. Sacrée soirée ! (Bookworm)
  15. Violon ou cymbales (Twinkle, Twinkle Little Star)
  16. La Visite (The Visit)
  17. Tambour-major (The Drum Major)
  18. Plomberie (Waterworks)
  19. Il était une fois (Once Upon a Time)
  20. Pétanque (Petanque)
  21. Fais-moi confiance (Trust Me)
  22. À la maison pour le week-end (Home for the Weekend)
  23. Le Bal de fin d'année (The Prom)
  24. Le Héros (Gone Fishin')

Cinquième saison (1988-1989)

  1. Le Retour au bercail (Together Again and Again)
  2. Une faim de loup (The Physical)
  3. Rudy, Rudy, toute la nuit (Rudy's All-Nighter)
  4. Le Déménagement (Move It alias The Baby Game)
  5. Ciao, la famille ! (Out of Brooklyn)
  6. La Naissance [1/2] (The Birth [1/2])
  7. La Naissance [2/2] (The Birth [2/2])
  8. Cyrano de Huxtable (Cyranoise de Bergington)
  9. Le Chemin de Broadway (How Do You Get to Carnegie Hall?)
  10. Il faut souffrir pour être belle (If the Dress Fits, Wear It)
  11. Le petit hamster est mort (Is There a Hamster in the House?)
  12. La Faute (Truth or Consequences)
  13. Baby-sitter (Cliff Babysits)
  14. L'Adieu aux meubles (Mrs. Huxtable Goes to Kindergarten)
  15. Week-end en enfer (The Lost Weekend)
  16. Le B.A.-BA (No Way, Baby)
  17. La Déclaration des droits de Rudy (Can I Say Something, Please?)
  18. Dr Cosby marabout (The Dead End Kids Meet Dr Lotus)
  19. Le Retour du marteau (The Boys of Winter)
  20. Bienvenue au club ! (It Comes and It Goes)
  21. Le Baiser de Jeanne d'Arc (Theo's Women)
  22. Birthday Blues (Birthday Blues)
  23. Une chambre sans vue (A Room With No View)
  24. Je ne suis jamais seul (What He Did for Love)
  25. Les Mères (Day of the Locusts)
  26. Le Voyage en Égypte (57 Varieties)

Sixième saison (1989-1990)

  1. Petite maman (Denise: The Saga Continues)
  2. Les Surfers (Surf's Up)
  3. Un verre, ça va ! (I'm 'In' With the 'In' Crowd)
  4. La Nouvelle Maison (Denise Kendall: Navy Wife)
  5. Les Dyslexiques (Theo's Gift)
  6. La Panne d'électricité (Denise Kendall: Babysitter)
  7. Entrez dans la danse (Shall We Dance?)
  8. Heureux événements (The Day the Spores Landed)
  9. Dîner en famille (Cliff's Wet Adventure)
  10. Belle-maman (Grampy and Nu-Nu Visit the Huxtables)
  11. Ah, les filles… (Cliff la Dolce)
  12. Le Mariage (Getting to Know You)
  13. Cinémas (Elvin Pays for Dinner)
  14. Les Monstres (Cliff's Nightmare)
  15. Un bon conseil (Denise Kendall: Singles Counselor)
  16. Bon anniversaire (The Birthday Party)
  17. Chantez-moi le blues (Not Everybody Loves the Blues)
  18. L'argent ne fait pas le bonheur (Rudy's Walk on the Wild Side)
  19. Faites-en autant (Mr. Sandman)
  20. Soyez romantique (Isn't It Romantic?)
  21. Le linge sale se lave en famille (Theo's Dirty Laundry)
  22. Les Vacances de Claire (What's It All About?)
  23. En route pour Baltimore (Off to See the Wretched)
  24. Soyez vous-même (The Moves)
  25. Termine tes études (Live and Learn)
  26. La Visite de la vieille tante (The Storyteller)

Septième saison (1990-1991)

  1. Enfin seuls ! (Same Time Next Year)
  2. Le Disque de collection (Bird in the Hand)
  3. Repas de famille (The Last Barbecue)
  4. Mise au point (Period of Adjustment)
  5. Règlements de compte (It's All in the Game)
  6. Silence, on tourne (Getting the Story)
  7. Premier amour [1/2] (Just Thinking About It [1/2])
  8. Premier amour [2/2] (Just Thinking About It [2/2])
  9. Une femme de plus (The Infantry Has Landed (and They've Fallen Off the Roof))
  10. L'Appartement (You Can Go Home Again)
  11. C'est un garçon (It's a Boy)
  12. Le Droit de choisir (Clair's Liberation)
  13. Le Match (It's Your Move)
  14. L'Examen (Theo's Final Final)
  15. Étudiez, les étudiants (Attack of the Killer B's)
  16. C'est une fille (Total Control)
  17. Le Tournoi (Adventures in Babysitting)
  18. Tête-à-tête (27 and Still Cooking)
  19. Régime végétarien (The Return of the Clairettes)
  20. Bon anniversaire (No More Mr. Nice Guy)
  21. Remèdes de bonne femme (Home Remedies)
  22. Le Rêve de Rudy (Nightmare on Stigwood Avenue)
  23. Le Roi du baseball (There's Still No Joy in Mudville)
  24. Roméo et Juliette (Cliff and Jake)
  25. Theo à l'école [1/2] (Theo and the Kids [1/2])
  26. Theo à l'école [2/2] (Theo and the Kids [2/2])

Huitième saison (1991-1992)

  1. La Bague de fiançailles (With This Ring?)
  2. Un bon plan (There's No Place Like This Home)
  3. Pouvoir de séduction (Particles in Motion)
  4. Pam s'inscrit à l'université (Pam Applies to College)
  5. Une soirée avec les vieux (Warning: A Double-Lit Candle Can Cause a Meltdown)
  6. L'Évidence qui grise (It's Apparent to Everyone)
  7. Bricketh le bricoleur (The Iceman Bricketh)
  8. Olivia au musée (Olivia's Field Trip)
  9. Réservé aux messieurs (For Men Only)
  10. Olivia a disparu (Olivia Comes Out of the Closet)
  11. Deux c'est trop (Two Is a Crowd)
  12. Nouvelle copie (Clair's Place)
  13. Bon appétit, Théo ! (Theo's Future)
  14. Ça va barder (The Price Is Wrong)
  15. Papa, la dame accouche (Bring Me the Lip Gloss of Deirdre Arpelle)
  16. À plein régime (Eat, Drink and Be Wary)
  17. Guet-apens (The Getaway)
  18. Chaudière, rupture et crémaillère (Cliff Gets Jilted)
  19. À en perdre la boule (Cliff and Theo Come Clean)
  20. Le Bon Vieux temps (Clair's Reunion)
  21. Une pêche d'enfer (Rudy's Retreat)
  22. Baby-sitting et percussions (You Can't Stop the Music)
  23. Les présents ne sont pas toujours déductibles (Some Gifts Aren't Deductible)
  24. Le Bouquet final [1/2] (And So We Commence [1/2])
  25. Le Bouquet final [2/2] (And So We Commence [2/2])

Production

La série a d’abord été refusée par ABC. Au moment de sa diffusion, certains reprochèrent toutefois au Cosby Show de donner une vision peu réaliste d'une famille afro-américaine aisée et d'ignorer les relations entre Noirs et Blancs. D'autres, au contraire, voyaient la série comme un portrait de ce que les Afro-Américains pourraient un jour devenir, et pensaient que montrer la vie d'une famille afro-américaine avec ses difficultés quotidiennes était une bonne façon de contribuer à la réduction des problèmes de racisme aux États-Unis. Finalement, son succès a dépassé toutes les espérances aux États-Unis : le Cosby Show a devancé au tableau des audiences des séries telles que Magnum, Côte Ouest (Knots Landing) ou bien encore Deux flics à Miami (Miami Vice)[1]

Récompenses

  • Emmy Awards 1985 : meilleure série, Meilleur scénario pour l'épisode pilote, Meilleure réalisation pour l'épisode The Younger Woman
  • Emmy Awards 1986 : Meilleure réalisation pour l'épisode Denise's Friend, Meilleur acteur invité pour Roscoe Lee Browne
  • Golden Globes 1985 : meilleure série comique, Meilleur acteur pour Bill Cosby
  • Golden Globes 1986 : meilleur acteur pour Bill Cosby

Références

  1. a et b « Cosby Show », sur Toutelatele.com (consulté le )
  2. Yves Bernier, « Télé-Métropole déborde de confiance », Le Soleil, vol. 90, no 232,‎ , p. C3 (lire en ligne)
  3. Plus tard, après s'être mariée à Ahmad Rashād, elle sera créditée Phylicia Rashād.
  4. « Fiche de doublage », sur RSdoublage.com (consulté le )
  5. « Fiche de doublage », sur Allodoublage.com

Voir aussi

Liens externes