« Confer » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Pano38 (discuter | contributions)
m précision
Balise : Révoqué
m Annulation de la modification de Pano38 (d) lire la phrase en entier !
Balise : Annulation
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Titre en italique|la}}
{{Titre en italique|la}}
{{redirect|cf|homonymie=CF}}
{{redirect|cf|homonymie=CF}}
Le mot latin '''''{{langue|la|texte=Confer}}''''', le plus souvent utilisé sous la forme [[abréviation|abrégée]] « '''cf.''' »<ref>{{Lien web|langue=fr-FR|titre=Définition : '''cf.'''|url=https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/cf_/14387|site=[[Éditions Larousse|larousse.fr]]|consulté le=24 juillet 2021}}.</ref>, et parfois également abrégé «&nbsp;'''conf.'''&nbsp;» ou « '''cfr''' »<ref>{{Lien web|langue=fr-ca|titre=Définition : confer ('''cf.''')|url=https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/clefsfp/index-fra.html?lang=fra&lettr=indx_catlog_c&page=9BQRckcS2Qj0.html|date=15 octobre 2015|site=[[Services publics et Approvisionnement Canada|Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]] / [[TERMIUM Plus]]|consulté le=24 juillet 2021}}.</ref> (sans point), est une [[expression latine]] utilisée en français et dans d’autres langues pour inviter le lecteur à consulter un autre ouvrage, ou un autre passage du même ouvrage<ref>{{Lien web|langue=fr-FR|titre=Dictionnaire ({{9e}} édition) : CONFER ''('''r''' se prononce)''|url=https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9C3488|site=[[Académie française]]|consulté le=24 juillet 2021}}.</ref>. Selon les usages en matière d'édition, cette abréviation ne s'écrit pas en [[Italique (typographie)|italique]]<ref>''[[Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale]]'', 2007 {{ISBN|978-2-7433-0482-9}}, {{p.}}7.</ref>, contrairement aux autres abréviations d'origine latine, comme ''[[Id est|i. e.]]'' ou [[Opus citatum|{{op. cit.}}]].
'''''{{langue|la|texte=Confer}}''''', le plus souvent utilisé sous la forme [[abréviation|abrégée]] « '''cf.''' »<ref>{{Lien web|langue=fr-FR|titre=Définition : '''cf.'''|url=https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/cf_/14387|site=[[Éditions Larousse|larousse.fr]]|consulté le=24 juillet 2021}}.</ref>, et parfois également abrégé «&nbsp;'''conf.'''&nbsp;» ou « '''cfr''' »<ref>{{Lien web|langue=fr-ca|titre=Définition : confer ('''cf.''')|url=https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/clefsfp/index-fra.html?lang=fra&lettr=indx_catlog_c&page=9BQRckcS2Qj0.html|date=15 octobre 2015|site=[[Services publics et Approvisionnement Canada|Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]] / [[TERMIUM Plus]]|consulté le=24 juillet 2021}}.</ref> (sans point), est une [[expression latine]] utilisée en français et dans d’autres langues pour inviter le lecteur à consulter un autre ouvrage, ou un autre passage du même ouvrage<ref>{{Lien web|langue=fr-FR|titre=Dictionnaire ({{9e}} édition) : CONFER ''('''r''' se prononce)''|url=https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9C3488|site=[[Académie française]]|consulté le=24 juillet 2021}}.</ref>. Selon les usages en matière d'édition, cette abréviation ne s'écrit pas en [[Italique (typographie)|italique]]<ref>''[[Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale]]'', 2007 {{ISBN|978-2-7433-0482-9}}, {{p.}}7.</ref>, contrairement aux autres abréviations d'origine latine, comme ''[[Id est|i. e.]]'' ou [[Opus citatum|{{op. cit.}}]].


== Origine ==
== Origine ==

Version du 25 février 2023 à 07:32

Confer, le plus souvent utilisé sous la forme abrégée « cf. »[1], et parfois également abrégé « conf. » ou « cfr »[2] (sans point), est une expression latine utilisée en français et dans d’autres langues pour inviter le lecteur à consulter un autre ouvrage, ou un autre passage du même ouvrage[3]. Selon les usages en matière d'édition, cette abréviation ne s'écrit pas en italique[4], contrairement aux autres abréviations d'origine latine, comme i. e. ou [[Opus citatum|op. cit.]].

Origine

L'expression est une forme du verbe conferre, qui signifie « rapprocher », « joindre », « réunir »[5], à la deuxième personne du singulier de l'impératif présent[6]. Elle peut donc se traduire par « compare, rapproche » ou « mets en parallèle ». En français, elle a pris le sens de « se reporter à » ou « voir »[6],[7].

Équivalents dans d’autres langues

Pour le même usage, parfois en concurrence avec « cf. », d’autres langues utilisent d’autres formes :

  • L’anglais utilise « q.v. » (quod vide)[8], signifiant « auquel se référer »[9] ou compare (c'est-à-dire « comparer »)[10] ;
  • L’allemand utilise « vgl. », pour Vergleiche, que l'on peut traduire par « comparer » à l'impératif[11].

Cas particulier de la taxonomie

En biologie, « cf. » est employé, dans la nomenclature binomiale, pour indiquer qu’un spécimen ressemble à une espèce connue sans en avoir toutes les caractéristiques. Il peut s'agir d'une espèce proche, d'une variété ou d'une simple forme atypique. Par exemple, « Laccaria cf. laccata » désigne un laccaire proche du très polymorphe laccaire laqué ; on peut comprendre cette indication comme signifiant « voir dans le groupe de laccata ». L’abréviation s'utilise souvent lorsqu'une identification laisse un doute minime qu'une analyse plus poussée, microscopique ou génétique, aurait permis de lever ; on peut alors l’interpréter comme signifiant « quasiment », « probablement » ou « vraisemblablement »[12].

Notes et références

  1. « Définition : cf. », sur larousse.fr (consulté le ).
  2. « Définition : confer (cf.) », sur Travaux publics et Services gouvernementaux Canada / TERMIUM Plus, (consulté le ).
  3. « Dictionnaire (9e édition) : CONFER (r se prononce) », sur Académie française (consulté le ).
  4. Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale, 2007 (ISBN 978-2-7433-0482-9), p. 7.
  5. Xavier Nègre, « Dictionnaire Gaffiot, latin-français (1934) : CONFERO », sur lexilogos.com (consulté le ).
  6. a et b « Définition : Confer », sur CNRTL, (consulté le ).
  7. Clifford A. Hull, Steven R. Perkins et Tracy L. Barr (trad. de l'anglais par Danièle Robert), Le Latin pour les Nuls [« Latin for dummies »], Paris, edi8 / First éditions, coll. « édition poche », , 326 p., 19 cm (ISBN 2754085866 et 978-2-7540-8344-7, BNF 44514586, présentation en ligne, lire en ligne), p. 317.
  8. (en) International Commission on Zoological Nomenclature, International code of zoological nomenclature : adopted by the International Union of Biological Sciences, Londres, ICZN / Printed by Tipografia La Garangola - Padova (Italy), , 344 p., 21 cm (ISBN 0853010064, présentation en ligne, lire en ligne [PDF]), p. 133.
  9. Depry N’Guessan et Gnagne Akpa, « Cours de Méthodologie de Recherche en Philosophie : Quelques abréviations courantes » [PDF], sur Université Félix-Houphouët-Boigny, (consulté le ), p. 19 / 27.
  10. (en) N.S. Gill, « Scholarly Latin Academic Abbreviations », sur ancienthistory.about.com, (version du sur Internet Archive) (consulté le ).
  11. (de) J. G. Flügel, Triglotte, oder Kaufmännisches Wörterbuch in drei Sprachen: Deutsch-englisch-französisch. Français-Anglais-Allemand, vol. 3, Leipzig, [s.n.], , 358 p., in-8° (présentation en ligne, lire en ligne), p. 6.
  12. J.-P. Lonchamp, « Index synonymique de la flore de France », sur dijon.inrae.fr (flore-france) / INRAE, (consulté le ).

Voir aussi

Sur les autres projets Wikimedia :

Liens externes