« Hymne national du Costa Rica » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Gerakibot (discuter | contributions)
PipepBot (discuter | contributions)
Ligne 54 : Ligne 54 :
[[el:Noble patria, tu hermosa bandera]]
[[el:Noble patria, tu hermosa bandera]]
[[en:Noble patria, tu hermosa bandera]]
[[en:Noble patria, tu hermosa bandera]]
[[es:Himno Nacional de Costa Rica]]
[[es:Himno Nacional (Costa Rica)]]
[[et:Noble patria, tu hermosa bandera]]
[[et:Noble patria, tu hermosa bandera]]
[[fi:Noble patria, tu hermosa bandera]]
[[fi:Noble patria, tu hermosa bandera]]

Version du 23 mars 2008 à 10:48

La musique de l'hymne national du Costa Rica a été écrite en 1853. La musique est de Manuel Maria Gutierrez XIXe siècle. Les paroles ont été écrites en 1903 par José Maria Zeledon Brenes, à la suite d'un concours ouvert au public.

Paroles

Noble patria, tu hermosa bandera
Expresión de tu vida nos da:
Bajo el límpido azul de tu cielo
Blanca y pura descansa la paz.

En la lucha tenaz de fecunda labor
Que enrojece del hombre la faz,
Conquistaron tus hijos, labriegos sencillos,
Eterno prestigio, estima y honor,
eterno prestigio, estima y honor.
¡Salve oh tierra gentil!
¡Salve oh madre de amor!
Cuando alguno pretenda tu gloria manchar,
Verás a tu pueblo, valiente y viril
La tosca herramienta en arma trocar.

¡Salve patria! tu pródigo suelo
Dulce abrigo y sustento nos da;
Bajo el límpido azul de tu cielo
¡Vivan siempre el trabaja y la paz!

Traduction

Noble patrie ! ton beau drapeau
l'expression de ta vie nous donne :
sous l'azur limpide de ton ciel
blanche et pure repose la paix.

Dans la lutte tenace du labeur fertile
qui rougi la face de l'homme
tes enfants - simples paysans - ont conquis
prestige éternel, estime et honneur.
prestige éternel, estime et honneur.
Salut, oh terre gentille !
Salut, oh mère d'amour !
Lorsque certains prétendent salir ta gloire,
tu verras ton peuple vaillant et viril
l'outil grossier en arme le changer.

Salut, oh patrie ! ton prodigue seul
doux abri et nourriture nous donne
sous l'azur limpide de ton ciel
que vivent à jamais le travail et la paix !