« Hymne national du Salvador » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m robot Ajoute: jv:Saludemos la Patria orgullosos, pl:Hymn Salwadoru |
m robot Ajoute: gv:Himno Nacional de El Salvador |
||
Ligne 119 : | Ligne 119 : | ||
[[es:Himno Nacional (El Salvador)]] |
[[es:Himno Nacional (El Salvador)]] |
||
[[fi:Saludemos la Patria orgullosos]] |
[[fi:Saludemos la Patria orgullosos]] |
||
[[gv:Himno Nacional de El Salvador]] |
|||
[[jv:Saludemos la Patria orgullosos]] |
[[jv:Saludemos la Patria orgullosos]] |
||
[[ko:엘살바도르의 국가]] |
[[ko:엘살바도르의 국가]] |
Version du 22 mai 2008 à 15:13
"Himno Nacional de El Salvador" est l'hymne national du Salvador. Les paroles ont été écrites par le général Juan José Cañas et la musique a été composée par le coronel Juan Aberle en 1856. L'hymne a été adopté le 15 septembre 1879. Toutefois il n'a été reconnu officiellement comme hymne national par le gouvernement du Salvador que le 11 décembre 1953.
Paroles en Espagnol
- Chœur
- Saludemos la patria orgullosos
- de hijos suyos podernos llamar;
- y juremos la vida animosos,
- sin descanso a su bien consagrar.
- I.
- De la paz en la dicha suprema,
- siempre noble soño El Salvador;
- fue obtenerla su eterno problema,
- conservarla es su gloria mayor.
- Y con fe inquebrantable el camino
- del progreso se afana en seguir,
- por llenar su grandioso destino,
- conquistarse un feliz porvenir.
- Le protege una ferrea barrera
- contra el choque de ruin deslealtad,
- desde el día que en su alta bandera
- con su sangre escribió: LIBERTAD!!
- Chœur
- II.
- Libertad es su dogma, es su guía
- que mil veces logro defender;
- y otras tantas, de audaz tiranía
- rechazar el odioso poder.
- Dolorosa y sangrienta es su historia,
- pero excelsa y brillante a la vez;
- manantial de legitima gloria,
- gran lección de espartana altivez.
- No desmaya en su innata bravura,
- en cada hombre hay un héroe inmortal
- que sabrá mantenerse a la altura
- de su antiguo valor proverbial.
- III.
- Todos son abnegados, y fieles
- al prestigio del bélico ardor
- con que siempre segaron laureles
- de la patria salvando el honor.
- Respetar los derechos extraños
- y apoyarse en la recta razón
- es para ella, sin torpes ámanos
- su invariable, mas firme ambición.
- Y en seguir esta línea se aferra
- dedicando su esfuerzo tenaz,
- en hacer cruda guerra a la guerra;
- su ventura se encuentra en la paz.
- Chœur
Paroles en Français
- Choeur
- Saluons la patrie fières
- De pouvoir nous dire ses fils;
- Et jurons motivés notre vie,
- Sans repos pour son bien consacrer.
- I.
- De la paix dans la dîte suprême,
- Toujours noble a révé Le Salvador;
- Se fut l'obtenir son éternel problème,
- La conserver est sa plus grande gloire.
- Et avec une foi innébranlable le chemin
- Du progrès il [Le Salvador] s'empresse de suivre,
- Pour emplir son grandiose destin,
- Conquérir un heureux avenir.
- Le protège une barrière ferrée
- Contre le choc de la ruine déloyale,
- Depuis le jour où sur son haut drapeau
- Avec son sang il écrivit : LIBERTE!!
- Choeur
- II.
- La liberté est son dogme, c'est son guide
- Que mille fois il a réussi à défendre;
- Et autant de fois, de l'audace tyrannie
- Repousser l'audieu pouvoir.
- Douloureuse et sanglante est son histoire,
- Mais louable et brillante à la fois;
- Source légitime de gloire,
- Grande leçon d'arrogance spartiate.
- Il ne s'évanouit pas dans son innée bravoure,
- En chaque homme il y a un héro immortel
- Qui saura se maintenir à la hauteur
- De son ancienne valeur proverbiale.
- III.
- Tous sont dévoués, et fidèles
- Au prestige d'une belliqueuse ardeur
- Avec laquelle toujours ils fauchèrent les lauriers
- De la patrie sauvant l'honneur.
- Respecter les droits étrangers
- Et s'appuyer sur la droite raison
- C'est pour elle [La Patrie], sans maladresse
- Son invariable, plus ferme ambition.
- Et en suivant cette ligne elle s'affaire
- Dévouant son effort tenace,
- En faisant la guerre crûement à la guerre;
- Son harmonie réside dans la paix.
{traduction : A.Z.}