« Out-el-Kouloub » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
m + indication sur la prononciation égyptienne de قوت القلوب |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'''Out-el-Kouloub''' (1892 en Égypte, ±1968 en [[Europe]]) est le pseudonyme d’une [[femme de lettres]] [[wikt:égyptienne|égyptienne]] de langue [[français]]e. |
'''Out-el-Kouloub''' (1892 en Égypte, ±1968 en [[Europe]]) est le pseudonyme d’une [[femme de lettres]] [[wikt:égyptienne|égyptienne]] de langue [[français]]e. |
||
Out-el-Kouloub (prononciation [[arabe égyptien|égyptienne]] de l'arabe قوت القلوب) signifie « Nourriture des Cœurs » |
Out-el-Kouloub (prononciation [[arabe égyptien|égyptienne]] de l'[[arabe]] قوت القلوب) signifie « Nourriture des Cœurs ». |
||
== Vie == |
== Vie == |
Version du 17 mars 2010 à 00:05
Out-el-Kouloub (1892 en Égypte, ±1968 en Europe) est le pseudonyme d’une femme de lettres égyptienne de langue française. Out-el-Kouloub (prononciation égyptienne de l'arabe قوت القلوب) signifie « Nourriture des Cœurs ».
Vie
Élevée dans les milieux musulmans aisés d’Égypte, elle fut veuve très tôt. Elle commença à écrire au Caire, où elle animait un salon littéraire, mais elle s’exila en Europe vers la fin de sa vie.
Œuvres
- Au hasard de la pensée, revue « L'Égyptienne » , 1934
- Harem , 1937, réédition Gallimard, 1955
- Trois contes de l'Amour et de la Mort, préface d'André Maurois, éditions Corrêa, 1940.
- Zanouba, préface de Jérôme Tharaud et Jean Tharaud, Gallimard, 1947
- Le coffret hindou , préface de Jean Cocteau, Gallimard, 1951
- La nuit de la Destinée , préface d'Émile Dermenghem, Gallimard, 1954
- Ramza , préface d'Henri Guillemin, Gallimard, 1958
- Hefnaoui le Magnifique, préface d'Henri Peyre, Gallimard, 1961