« Français d'Europe » : différence entre les versions
m Retrait de 1 liens interlangues, désormais fournis par Wikidata sur la page d:q3083218 |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
[[Catégorie:Variante du français|Europe]] |
[[Catégorie:Variante du français|Europe]] |
||
[[Catégorie:Francophonie]] |
|||
[[Catégorie:Langue d'Europe]] |
[[Catégorie:Langue d'Europe]] |
||
[[Catégorie:Inventaire de dialectes]] |
[[Catégorie:Inventaire de dialectes]] |
Version du 25 août 2013 à 08:48
Le français européen ou français d’Europe regroupe les variétés de français des pays européens francophones et des régions bilingues francophones.
- Pays francophones ou partiellement francophones :
- le français de France ;
- le français de Belgique ;
- le français de Suisse.
- Régions européennes bilingues francophones :
Le français européen, malgré sa diversité, se distingue, par son histoire, du français d'Amérique, dont le principal représentant est le français québécois. L'Amérique du Nord est l'autre continent comportant une grande population de langue maternelle française (Québec, Acadie, Ontario, minorités francophones de la Nouvelle-Angleterre et de la Louisiane).
Les variétés européennes du français se rapprochent d'un français standardisé et normalisé sur le plan international. C'est lui qui sert de modèle pour l'Afrique, l'Asie, l'Océanie et les Amériques (notamment par rapport aux divers créoles).
Néanmoins, le français d'Amérique est combattif et novateur. La francophonie doit aux Québécois la terminologie francophone dans le domaine de l'informatique et d'Internet notamment.
Notes et références
- Code de langue IETF : fr-150