Aller au contenu

« A Spaniard in the Works » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
HerculeBot (discuter | contributions)
m remplacement de {{Portail|littérature|The Beatles}} par {{Portail|The Beatles|littérature britannique}}
Patangel (discuter | contributions)
Ajout d'une catégorie, catégorie plus précise
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{ébauche|livre|John Lennon}}
{{ébauche|livre|John Lennon}}
'''''A Spaniard in the Works''''' est le deuxième livre écrit par [[John Lennon]]. Il s'agit d'un recueil de nouvelles, de poèmes et de dessins publiée en 1965. Il fait suite à ''[[En flagrant délire]]'' publié l'année précédente. Contrairement à ce dernier, il n'a jamais fait l'objet d'une traduction en tant qu'ouvrage isolé. La première traduction française est en effet publiée en 2004 conjointement au premier volume sous le titre ''Un glaçon dans le vent''.
'''''A Spaniard in the Works''''' est le deuxième livre écrit par [[John Lennon]]. Il s'agit d'un recueil de [[nouvelle]]s, de poèmes et de dessins publiée en 1965. Il fait suite à ''[[En flagrant délire]]'' publié l'année précédente. Contrairement à ce dernier, il n'a jamais fait l'objet d'une traduction en tant qu'ouvrage isolé. La première traduction française est en effet publiée en 2004 conjointement au premier volume sous le titre ''Un glaçon dans le vent''.


{{Palette John Lennon}}
{{Palette John Lennon}}

{{Portail|The Beatles|littérature britannique}}
{{Portail|The Beatles|littérature britannique}}

[[Catégorie:Nouvelle britannique]]
[[Catégorie:Recueil de nouvelles britanniques]]
[[Catégorie:Recueil de nouvelles paru en 1965]]
[[Catégorie:John Lennon]]
[[Catégorie:John Lennon]]

Version du 2 septembre 2013 à 16:20

A Spaniard in the Works est le deuxième livre écrit par John Lennon. Il s'agit d'un recueil de nouvelles, de poèmes et de dessins publiée en 1965. Il fait suite à En flagrant délire publié l'année précédente. Contrairement à ce dernier, il n'a jamais fait l'objet d'une traduction en tant qu'ouvrage isolé. La première traduction française est en effet publiée en 2004 conjointement au premier volume sous le titre Un glaçon dans le vent.