Henrik Pontoppidan
Naissance |
Fredericia, Danemark-du-Sud, Danemark |
---|---|
Décès |
(à 86 ans) Charlottenlund, banlieue nord de Copenhague, Danemark |
Activité principale |
Langue d’écriture | danois |
---|---|
Genres |
Henrik Pontoppidan (Fredericia, 24 juillet 1857 – Charlottenlund, 21 août 1943) est un écrivain réaliste danois.
Biographie
Il est issu d'une famille ancienne dont un ancêtre au XVIIe siècle avait pris le nom latinisé de Pontoppidan parce qu'il était régisseur du domaine de Broby (bro = pons, by = oppidum).
C'est en 1881 qu'il commence sa carrière littéraire comme nouvelliste. Il publie alors un recueil sous le titre Ailes rognées (Staekkede Vinger).
Il reçoit le Prix Nobel de littérature en 1917 avec son compatriote Karl Adolph Gjellerup, pour « ses descriptions authentiques de la vie de tous les jours au Danemark. » Epoux de Mette Hansen (1855-1939), dont il divorça en 1892, puis d'Antoinette Kofoed (1862-1928).
Commentaires
Henrik Pontoppidan fut une figure du néo-romantisme ou Gennembrud danois. Ses romans simultanément réalistes, bien qu'éloignés de considérations naturalistes, et pessimistes, décrivent la vie du Danemark au XIXe siècle. Thomas Mann l'a appelé « un poète épique né… un conservateur vrai, qui dans un monde essoufflé a préservé le modèle grand dans le roman. »
Œuvres principales
Ses œuvres principales, écrites entre 1890 et 1920, sont, selon ses propres termes, une version danoise d'une large étude sociale dans la tradition de Balzac ou de Zola. Elles ont pour titre :
- Det Forjættede land (1891-1895) (La Terre promise).
- Lykke-Per (1898-1904), roman semi-autobiographique Publié en français sous le titre Pierre le Chanceux, traduit par Yvonne Manceron, Paris, Delamain et Boutelleau, « Bibliothèque scandinave », 1947
- Den kongelige Gæst (1908), court roman Publié en français sous le titre Le Visiteur royal et autres nouvelles, traduit par Marguerite Gay et Ulla Morvan, Paris, Albin Michel, 1955 ; réédition, Paris, Presses du Compagnonnage, Collection des Prix Nobel de littérature, 1961 ; réédition, Paris, Albin Michel, Bibliothèque Albin Michel no 43, 1990 ; réédition, Paris, Albin Michel, Les Grandes Traductions, 1996 ; réédition, Arles, Actes Sud, coll. Un endroit où aller no 25, 1997
- De dødes Rige (1912-16) (Le Royaume des morts), où l'auteur montre la progression du capitalisme au Danemark.
- Mands Himmerig (1927) (Paradis de chacun).
Est également paru en France une nouvelle dont le titre original n'est pas précisé :
- L'Ours polaire, traduit par Mme Renéguy, Éditions de l'illustration, La Petite Illustration no 352, roman no 159, 8 octobre 1927.