Serment par Allah
Un serment par Allah, qui se fait généralement au moyen de l'interjection arabe wallah (والله dans l'alphabet arabe), signifiant littéralement « par Allah » (sous-entendu « [je le jure] par Allah »), consiste pour un locuteur de confession musulmane à prendre à témoin Allah pour garantir que ses propos ne sont pas mensongers. En sont dérivées les variantes persane والله (vallâh) et turque eyvallah.
L'Islam ne permet pas aux croyants de jurer au nom de quelqu'un ou de quelque chose d'autre qu'Allah[réf. nécessaire].
Mentir en ayant juré au nom d'Allah est considéré par les croyants comme un blasphème[réf. nécessaire], pour se repentir il faut jeûner 3 jours[réf. nécessaire].
L'interjection ¡Olé! en espagnol pourrait être un dérivé de wallah, datant de la domination arabe sur la péninsule ibérique[1] ; cette étymologie est cependant contestée[2].
Références
- (en) Saul S. Friedman, A History of the Middle East, McFarland, , 353 p. (ISBN 0-7864-5134-3), p. 149.
- (en) Alan S. Kaye, « Two Alleged Arabic Etymologies », Journal of Near Eastern Studies, vol. 64, no 2, , p. 109–111 (DOI 10.1086/431686).