Aller au contenu

Discussion:Le père Noël est une ordure

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 15 mai 2024 à 17:07 et modifiée en dernier par Jean-Christophe BENOIST (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Preskovitch ou Preskovic ?

Dans la distribution, on peut lire Preskovitch alors que dans les citations, on retrouve Preskovic. Je ne connais pas l'orthographe exacte, mais il y aurait lieu d'uniformiser ;o)--Badplayer 17 octobre 2006 à 13:15 (CEST)[répondre]

4 ans plus tard ... :) Effectivement dans le générique de fin du film c'est « Preskovitch » et dans celui de la pièce de théâtre c'est simplement « Mr Presko ». Je corrige la page--Deuza (d) 12 août 2010 à 03:35 (CEST)[répondre]

Le père noël est une Belge ordure

Pas besoin de référence car il est impossible d'en trouver. Je possède le programme de la pièce, qui est en grand format aux pages noires. Je fais partie des amis de François Pirette. Vous pouvez me croire que ce n'est pas une bêtise!!!

Que croire ?

« Bien que l'on entende sa voix, Michel Blanc n'apparaît pas dans ce film. »

« Tous les acteurs principaux des Bronzés (Thierry Lhermitte, Marie-Anne Chazel, Gérard Jugnot, Christian Clavier, Josiane Balasko et Michel blanc) apparaissent dans le film »

Michel Blanc,il apparaît ou non ? Loupiat (d) 25 octobre 2010 à 14:01 (CEST)[répondre]

Non, il n'apparait pas. On n’entend que sa voix énoncer les sombres projets qu'il nourrit à l'intention de Mme Thérèse, qu'il n'a visiblement jamais vue.--Angauthi (d) 3 novembre 2010 à 01:43 (CET)[répondre]

Discussion transférée depuis Wikipédia:Pages à scinder
L'article traite en même temps de la pièce de théâtre et du film. L'une et l'autre me semblent suffisamment notoires pour mériter des articles séparés.--Glützenbaum (d) 21 novembre 2012 à 16:22 (CET)[répondre]

Fait. Durifon (discuter) 13 mai 2014 à 14:24 (CEST)[répondre]

Les doubitchous, spécialité bulgare fictive ????????

Il est indiqué que Zadko Preskovitch est bulgare. Où est la source de cette affirmation improbable ? Zadko n'est pas un prénom bulgare, et Preskovitch n'est pas du tout non plus un nom de famille bulgare, ça ne ressemble même pas du tout à un nom de famille bulgare (en principe, ils finissent quasiment tous par -ev ou par -ov). Je suppose que, quand il parle des doubitchous de Sofia, Sofia est le prénom de quelqu'un et que ce prénom a été mal interprété. Notez que la même affirmation que c'est bulgare se trouve dans Doubitchou...

Une autre possibilité est que l'équipe du film ait voulu en faire un personnage bulgare et se soit complètement trompé dans le choix du nom, mais quelqu'un aurait-il un témoignage quelconque à ce sujet ? Lmaltier (discuter) 30 mars 2021 à 22:20 (CEST)[répondre]

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil

Une anecdote fondée sur cet article a été proposée ici (une fois acceptée ou refusée, elle est archivée là). N'hésitez pas à apporter votre avis sur sa pertinence ou sa formulation et à ajouter des sources dans l'article.
Les anecdotes sont destinées à la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil de Wikipédia. Elles doivent d'abord être proposées sur la page dédiée.
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 23 décembre 2022 à 23:46, sans bot flag)

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil

Une anecdote fondée sur cet article a été proposée ici (une fois acceptée ou refusée, elle est archivée là). N'hésitez pas à apporter votre avis sur sa pertinence ou sa formulation et à ajouter des sources dans l'article.
Les anecdotes sont destinées à la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil de Wikipédia. Elles doivent d'abord être proposées sur la page dédiée.
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 30 janvier 2023 à 09:15, sans bot flag) Comment ne pas s'interroger sur l'insistance à vouloir maintenir à toute force une anecdote à vocation amusante alors qu'elle prête à tant de débats  ? Un des premiers principes de l'humour c'est de fonctionner immédiatement, sinon, dans un spectacle, on abandonne la répartie, si géniale que son auteur l'estime. Dans ce jeu de l'Ego, trop d'amour propre nuit gravement à l'humour. (Au fait, à ce compte là, pourquoi ne pas vérifier les dates de sorties de tous les films faisant référence à un-e jour ou période du calendrier ?)--PierreVR-exPsY (discuter) 30 janvier 2023 à 10:11 (CET)[répondre]

Adaptation théâtrale au Québec

J'ai lu quelques articles qu'il y aura une adaptation théâtrale du film "Le Père Noël est une ordure" à Drummondville au Québec dans les articles suivants. https://www.journalexpress.ca/2023/05/30/le-pere-noel-est-une-ordure-debarque-a-drummondville/ https://www.journaldemontreal.com/2023/05/30/classique-francais-le-pere-noel-est-une-ordure-presente-a-drummondville-cet-ete Sd-100 (discuter) 5 juin 2023 à 17:25 (CEST)[répondre]

Film de Noël

Bonjour PierrotdePont,

Le scénario de Jean Poiré est que l'équipe de " SOS Détresse Amitié " passe le réveillon de Noël avec... Etc. Cela se passe donc au moment de Noël. Les films de Noël sont très variés ; familiale, horrifique, fantastique, comique, dramatique etc.

Que pensez vous d'écrire " un film de Noël comique et burlesque " ? Nore11 (discuter) 15 mai 2024 à 08:50 (CEST)[répondre]

Je vous informe que " Le père Noël est une ordure " est considéré comme un film de Noël par Marco Bédard ; Mais qu’est-ce qu’un film de Noël ? (lesoleil.com) ainsi qu'ici : https://www.abusdecine.com/dossier/zoom-sur-un-genre-les-films-de-noel/ et https://www.20minutes.fr/cinema/1744067-20151219-bon-film-noel-quoi
Est ce que ces trois sources légitiment la qualification que je propose précédemment ? Nore11 (discuter) 15 mai 2024 à 08:57 (CEST)[répondre]
La catégorie "Film de Noël" est justifiée, comme l'atteste vos sources. Mais dans le RI, c'est trop surprenant et inhabituel : le film est généralement présenté comme "comédie" (ou même "comédie sociale") plutôt que comme "film de noël" (voir [1]). On ne voit jamais (ou au mieux rarement) : "film de Noël" ou "Comédie de Noël" comme présentation du genre pour ce film. C'est un aspect secondaire (mais réel) du film, mais pas le genre primaire. Jean-Christophe BENOIST (discuter) 15 mai 2024 à 17:07 (CEST)[répondre]