Quisqueyanos valientes
Quisqueyanos valientes | |
Hymne national de | République dominicaine |
---|---|
Paroles | Emilio Prud'homme 1897 (Version actuelle) |
Musique | José Rufino Reyes Siancas |
Adopté en | |
modifier |
Quisqueyanos valientes est l'hymne national de la République dominicaine. « Quisqueya » est un mot indigène pour l'île d'Hispaniola. La musique a été composée par José Rufino Reyes Siancas (1835-1905), et on doit le texte à Emilio Prud'homme (1856-1932). La première exécution publique de Quisqueyanos valientes a eu lieu le 17 août 1883 à la loge maçonnique « Esperanza No.9 » (« Esperanza » signifie « espoir » en espagnol).
Le succès de la musique fut immédiat, mais les textes originaux furent contestés par plusieurs érudits dominicains, en raison d'erreurs de vocabulaire. En 1897, Prud'homme proposa une version corrigée, celle qui existe aujourd'hui.
Les nouveaux textes ayant été approuvés par presque tout le monde, le congrès dominicain adopta Quisqueyanos valientes comme hymne national officiel, après des débats passionnés, le 7 juin 1897. Cependant le Président Ulises Heureaux (1846-1899) mit son veto, parce que Prud'homme était un adversaire de son gouvernement. Heureaux fut assassiné en 1899 et les désordres politiques des années qui suivirent empêchèrent qu'on officialisât l'hymne.
Quisqueyanos valientes fut finalement adopté comme hymne national de la République Dominicaine le 30 mai 1934.
Le terme « Dominicain » n'apparaît jamais dans l'hymne. Prud'homme emploie constamment le terme taíno de Quisqueyano.
Paroles
Quisqueyanos valientes alcemos nuestro canto con viva emoción, y del mundo a la faz ostentemos nuestro invicto glorioso pendón. Salve el pueblo que intrépido y fuerte a la guerra a morir se lanzó, cuando en bélico reto de muerte sus cadenas de esclavo rompió. Ningún pueblo ser libre merece si es esclavo, indolente y servil, si en su pecho la llama no crece, que templó el heroismo viril. Mas Quisqueya la indómita y brava siempre altiva la frente alzará que si fuere mil veces esclava otras tantas ser libre sabrá.
Remarque
Quisqueya est le vieux nom indien de l'île d'Hispaniola et d'après lui les habitants s'appellent Quisqueyanos. Le nom signifie probablement « la mère de la terre » (Madre de la Tierra). Un autre nom indien est Haïti (c'est-à-dire pays accidenté) qui, comme on le sait, ne désigne aujourd'hui que le pays à l'ouest de la République dominicaine, alors qu'à une époque il valait pour l'île tout entière.
L'hymne national complet de la République dominicaine possède 12 strophes mais on se limite à celles qu'on voit ci-dessus lorsqu'on le chante (lever du drapeau dans les écoles, manifestations officielles etc.)
Sources
- (de) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en allemand intitulé « Quisqueyanos valientes » (voir la liste des auteurs).
- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Quisqueyanos valientes » (voir la liste des auteurs).