« Best Friends Whenever » : différence entre les versions
FR (discuter | contributions) |
langue du titre en Infobox, modèle lang, Discussion:Maxime Donnay/Admissibilité |
||
(40 versions intermédiaires par 17 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Infobox Série télévisée |
{{Infobox Série télévisée |
||
| titre = |
| titre = Best Friends Whenever |
||
| |
| langue du titre = en |
||
| image = |
|||
| taille image = |
| taille image = |
||
| légende = |
| légende = Logo français de la série. |
||
| titre original = {{Langue|en|Best Friends Whenever}} |
| titre original = {{Langue|en|Best Friends Whenever}} |
||
| autres titres francophones = |
| autres titres francophones = |
||
| genre = [[Sitcom]] |
| genre = [[Sitcom]]<br />[[Science-fiction]] |
||
| créateur = Jed Elinoff<br />Scott Thomas |
| créateur = Jed Elinoff<br />Scott Thomas |
||
| acteur = [[Landry Bender]]<br />[[Lauren Taylor]]<br />[[Gus Kamp]]<br />[[Ricky Garcia]]<br />[[Benjamin Cole Royer]]<br />[[Matthew Lewis Royer]] |
| acteur = [[Landry Bender]]<br />[[Lauren Taylor]]<br />[[Gus Kamp]]<br />[[Ricky Garcia]]<br />[[Benjamin Cole Royer]]<br />[[Matthew Lewis Royer]] |
||
| musique = |
| musique = ''{{Langue|en|Whenever}}'' de {{Lien|langue=en|fr=Forever in Your Mind}} |
||
| pays = {{États-Unis}} |
| pays = {{États-Unis}} |
||
| chaîne = {{Langue|en|[[Disney Channel]]}} |
| chaîne = {{Langue|en|[[Disney Channel]]}} |
||
| nb saisons = 2 |
| nb saisons = 2 |
||
| nb épisodes = |
| nb épisodes = 32 |
||
| durée = 23 minutes [environ] |
| durée = 23 minutes [environ] |
||
| début = {{Date|26|juin|2015|à la télévision}} |
| début = {{Date|26|juin|2015|à la télévision}} |
||
| fin = {{Date|11|décembre|2016|à la télévision}} |
| fin = {{Date|11|décembre|2016|à la télévision}} |
||
Ligne 21 : | Ligne 22 : | ||
'''''{{Langue|en|Best Friends Whenever}}''''' est une [[série télévisée]] [[États-Unis|américaine]] en trente épisodes de 23 minutes créée par Jed Elinoff et Scott Thomas, produite par Julie Tsutsui et diffusée du {{Date|26|juin|2015|à la télévision}}<ref>{{Lien web|langue=en|url=http://thefutoncritic.com/news/2015/05/06/teen-beach-2-and-best-friends-whenever-to-premiere-on-disney-channel-friday-june-26-638415/20150506disney01/|titre=''Teen Beach 2'' and ''Best Friends Whenever'' to Premiere on Disney Channel Friday, June 26|site=TheFutonCritic|date=6 mai 2015}}</ref> au {{Date|11|décembre|2016|à la télévision}}<ref>{{Lien web|langue=français|titre=Tweet de @guskamp - BFW Cancelled after two seasons|url=https://twitter.com/guskamp/status/835743837943320576|site=twitter.com|date=26 février 2017|consulté le=26 février 2017}}</ref> sur {{Langue|en|[[Disney Channel]]}}. |
'''''{{Langue|en|Best Friends Whenever}}''''' est une [[série télévisée]] [[États-Unis|américaine]] en trente épisodes de 23 minutes créée par Jed Elinoff et Scott Thomas, produite par Julie Tsutsui et diffusée du {{Date|26|juin|2015|à la télévision}}<ref>{{Lien web|langue=en|url=http://thefutoncritic.com/news/2015/05/06/teen-beach-2-and-best-friends-whenever-to-premiere-on-disney-channel-friday-june-26-638415/20150506disney01/|titre=''Teen Beach 2'' and ''Best Friends Whenever'' to Premiere on Disney Channel Friday, June 26|site=TheFutonCritic|date=6 mai 2015}}</ref> au {{Date|11|décembre|2016|à la télévision}}<ref>{{Lien web|langue=français|titre=Tweet de @guskamp - BFW Cancelled after two seasons|url=https://twitter.com/guskamp/status/835743837943320576|site=twitter.com|date=26 février 2017|consulté le=26 février 2017}}</ref> sur {{Langue|en|[[Disney Channel]]}}. |
||
En [[France]], la série est diffusée depuis le {{date|11|novembre|2015|à la télévision}} sur [[Disney Channel France]] et au [[Québec]], depuis le {{date|28|juin|2016|à la télévision}} sur [[La Chaîne Disney]] |
En [[France]], la série est diffusée depuis le {{date|11|novembre|2015|à la télévision}} sur [[Disney Channel France]] et au [[Québec]], depuis le {{date|28|juin|2016|à la télévision}} sur [[La Chaîne Disney]]. |
||
== Synopsis == |
== Synopsis == |
||
À Portland |
À [[Portland (Oregon)|Portland]] ([[Oregon]]), deux jeunes adolescentes nommées Cyd et Shelby sont meilleures amies et vivent ensemble chez cette dernière pendant que les parents de Cyd, archéologues, sont sur une fouille au [[Pérou]]. Après un accident dans le laboratoire scientifique de leur ami et voisin Barry, elles acquièrent la possibilité de [[Voyage dans le temps|voyager dans le temps]], à condition qu'elles pensent ensemble à une situation ou un évènement et qu’elles se touchent. En ce qui concerne leurs voyages dans le futur, elles se trouvent brièvement attachées sur une table dans un laboratoire futuriste, alors maintenant elles doivent comprendre ce que cela signifie, tout en ayant diverses mésaventures tout au long du chemin. |
||
== Distribution == |
== Distribution == |
||
=== Acteurs principaux === |
|||
* [[Landry Bender]] {{Doublage|VF=Claire Tefnin}} : Cyd Ripley |
* [[Landry Bender]] {{Doublage|VF=Claire Tefnin}} : Cyd Ripley |
||
* [[Lauren Taylor]] {{Doublage|VF=Ludivine Deworst}} : Shelby Marcus |
* [[Lauren Taylor]] {{Doublage|VF=Ludivine Deworst}} : Shelby Marcus |
||
* [[Gus Kamp]] {{Doublage|VF=Grégory Praet|VF_lien=non}} : Barry Eisenberg |
* [[Gus Kamp]] {{Doublage|VF=Grégory Praet|VF_lien=non}} : Barry Eisenberg |
||
* [[Ricky Garcia]] {{Doublage|VF=Maxime Donnay}} : Naldo Montoya |
* [[Ricky Garcia]] {{Doublage|VF=Maxime Donnay|VF_lien=non}} : Naldo Montoya |
||
* [[Benjamin Cole Royer]] {{Doublage|VF=Arthur Dubois|VF_lien=non}} : Bret Marcus |
* [[Benjamin Cole Royer]] {{Doublage|VF=Arthur Dubois|VF_lien=non}} : Bret Marcus |
||
* [[Matthew Lewis Royer]] {{Doublage|VF=Arthur Dubois|VF_lien=non}} : Chet Marcus |
* [[Matthew Lewis Royer]] {{Doublage|VF=Arthur Dubois|VF_lien=non}} : Chet Marcus |
||
=== Acteurs récurrents === |
|||
* [[Mary Passeri]] {{doublage|VF=Carine Seront}} : Astrid Marcus |
* [[Mary Passeri]] {{doublage|VF=Carine Seront}} : Astrid Marcus |
||
* {{Lien|langue=en|fr=Kevin Symons}} : Norm Marcus |
* {{Lien|langue=en|fr=Kevin Symons}} : Norm Marcus |
||
* [[Madison Hu]] : Marci |
* [[Madison Hu]] {{Doublage|VF=Laetitia Liénart}} : Marci |
||
* [[Jocelyn Ayanna]] : {{Mme|Nesbit}} |
* [[Jocelyn Ayanna]] : {{Mme|Nesbit}} |
||
* [[Larry Joe Campbell]] : {{M.|Doyle}} |
* [[Larry Joe Campbell]] : {{M.|Doyle}} |
||
Ligne 45 : | Ligne 45 : | ||
== Épisodes == |
== Épisodes == |
||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" |
{| class="wikitable" style="text-align:center;" |
||
|+ |
|||
! colspan="2" rowspan="2" style="padding:0 15px;" | Saison |
! colspan="2" rowspan="2" style="padding:0 15px;" | Saison |
||
! rowspan="2" style="padding:0 15px;" | Épisodes |
! rowspan="2" style="padding:0 15px;" | Épisodes |
||
Ligne 56 : | Ligne 55 : | ||
! ''Fin'' |
! ''Fin'' |
||
|- |
|- |
||
| style="background:# |
| style="background:#cd2187; color:#100; text-align:center;" | |
||
|1 |
|1 |
||
| |
|19 |
||
|26 juin 2015 |
|26 juin 2015 |
||
|22 mai 2016 |
|22 mai 2016 |
||
Ligne 64 : | Ligne 63 : | ||
|26 novembre 2016 |
|26 novembre 2016 |
||
|- |
|- |
||
| style="background:# |
| style="background: #b71e21; color:#100; text-align:center;" | |
||
|2 |
|2 |
||
| |
|13 |
||
|25 juillet 2016 |
|25 juillet 2016 |
||
|11 décembre 2016 |
|11 décembre 2016 |
||
|8 octobre 2016 |
|8 octobre 2016 |
||
| |
|{{1er}} février 2017 |
||
|} |
|} |
||
=== Première saison (2015-2016) === |
=== Première saison (2015-2016) === |
||
{| class="wikitable |
{| class="wikitable" |
||
! style="background: #cd2187; color: #fff;" |№ |
|||
! style="background: #cd2187; color: #fff;" |# |
|||
! style="background: #cd2187; color: #fff;" |Titre français |
|||
! style="background: #cd2187; color: #fff;" |Titre original |
|||
! style="background: #cd2187; color: #fff;" |Diffusion française |
|||
! style="background: #cd2187; color: #fff;" |Diffusion originale |
|||
! style="background: #cd2187; color: #fff;" |Code prod. |
|||
|- |
|- |
||
|1 |
|||
! style="background: #FBEC5D; color: #000;" width="2%"| № |
|||
|1 |
|||
! style="background: #FBEC5D; color: #000;" width="2%"| # |
|||
|''Il est temps de voyager'' |
|||
! style="background: #FBEC5D; color: #000;" width="30%"| Titre Français |
|||
|''A Time to Travel'' |
|||
! style="background: #FBEC5D; color: #000;" width="25%"| Titre Original |
|||
|11 novembre 2015 |
|||
! style="background: #FBEC5D; color: #000;" width="16%"| Diffusions française |
|||
|26 juin 2015 |
|||
! style="background: #FBEC5D; color: #000;" width="15%"| Diffusions originale |
|||
|101 |
|||
! style="background: #FBEC5D; color: #000;" width="20%"| Code prod. |
|||
|- |
|- |
||
|2 |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|2 |
|||
| numéro = 1 |
|||
|''Le pouvoir de tricher'' |
|||
| autre numéro = 1 |
|||
|''A Time to Cheat'' |
|||
| titre = Il est temps de voyager |
|||
|20 février 2016 |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|A Time to Travel}} |
|||
|12 juillet 2015 |
|||
| diffusion = 11 novembre 2015 |
|||
|102 |
|||
| autre diffusion = 26 juin 2015 |
|||
|- |
|||
| production = 101 |
|||
|3 |
|||
}} |
|||
|3 |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|''Un temps pour dire merci'' |
|||
| numéro = 2 |
|||
|''A Time to Say Thank You'' |
|||
| autre numéro = 2 |
|||
|27 février 2016 |
|||
| titre = Le pouvoir de tricher |
|||
|19 juillet 2015 |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|A Time to Cheat}} |
|||
|103 |
|||
| diffusion = 20 février 2016 |
|||
|- |
|||
| autre diffusion = 12 juillet 2015 |
|||
|4 |
|||
| production = 102 |
|||
|4 |
|||
}} |
|||
|''La pizza burrito'' |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|''A Time to Jump and Jam'' |
|||
| numéro = 3 |
|||
|5 mars 2016 |
|||
| autre numéro = 3 |
|||
|26 juillet 2015 |
|||
| titre = Un temps pour dire merci |
|||
|104 |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|A Time to Say Thank You}} |
|||
|- |
|||
| diffusion = 27 février 2016 |
|||
|5 |
|||
| autre diffusion = 19 juillet 2015 |
|||
|5 |
|||
| production = 103 |
|||
|''Il est temps de faire payer Rob'' |
|||
}} |
|||
|''A Time to Rob and Slam'' |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|12 mars 2016 |
|||
| numéro = 4 |
|||
|9 août 2015 |
|||
| autre numéro = 4 |
|||
|105 |
|||
| titre = La pizza burrito |
|||
|- |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|A Time to Jump and Jam}} |
|||
|6 |
|||
| diffusion = 5 mars 2016 |
|||
|6 |
|||
| autre diffusion = 26 juillet 2015 |
|||
|''L'effet papillon'' |
|||
| production = 104 |
|||
|''The Butterscotch Effect'' |
|||
}} |
|||
|19 mars 2016 |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|16 août 2015 |
|||
| numéro = 5 |
|||
|106 |
|||
| autre numéro = 5 |
|||
|- |
|||
| titre = Il est temps de faire payer Rob |
|||
|7 |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|A Time to Rob and Slam}} |
|||
|7 |
|||
| diffusion = 12 mars 2016 |
|||
|''Dansons'' |
|||
| autre diffusion = 9 août 2015 |
|||
|''Shake Your Booty'' |
|||
| production = 105 |
|||
|26 mars 2016 |
|||
}} |
|||
|23 août 2015 |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|107 |
|||
| numéro = 6 |
|||
|- |
|||
| autre numéro = 6 |
|||
|8 |
|||
| titre = L'effet papillon |
|||
|8 |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|The Butterscotch Effect}} |
|||
|''Retour vers le labo du futur'' |
|||
| diffusion = 19 mars 2016 |
|||
|''Jump to the Future Lab'' |
|||
| autre diffusion = 16 août 2015 |
|||
|2 avril 2016 |
|||
| production = 106 |
|||
|20 septembre 2015 |
|||
}} |
|||
|108 |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|- |
|||
| numéro = 7 |
|||
|9 |
|||
| autre numéro = 7 |
|||
|9 |
|||
| titre = Dansons |
|||
|''La maison hantée'' |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|Shake Your Booty}} |
|||
|''Cyd and Shelby's Haunted Escape'' |
|||
| diffusion = 26 mars 2016 |
|||
|{{1er}} octobre 2016 |
|||
| autre diffusion = 23 août 2015 |
|||
|4 octobre 2015 |
|||
| production = 107 |
|||
|109 |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|10 |
|||
| numéro = 8 |
|||
|10 |
|||
| autre numéro = 8 |
|||
|''Quand Shelby rencontre Cyd'' |
|||
| titre = Retour vers le labo du futur |
|||
|''When Shelby Met Cyd'' |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|Jump to the Future Lab}} |
|||
| |
|9 avril 2016 |
||
|25 octobre 2015 |
|||
| autre diffusion = 20 septembre 2015 |
|||
|110 |
|||
| production = 108 |
|||
|- |
|||
}} |
|||
|11 |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|11 |
|||
| numéro = 9 |
|||
|''Cyd Et Shelby contre-attaquent'' (partie 1) |
|||
| autre numéro = 9 |
|||
|''Cyd and Shelby Strike Back'', part 1 |
|||
| titre = La maison hantée |
|||
| rowspan="2" |16 avril 2016 |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|Cyd and Shelby's Haunted Escape}} |
|||
| rowspan="2" |27 novembre 2015 |
|||
| diffusion = {{1er}} octobre 2016 |
|||
|111 |
|||
| autre diffusion = 4 octobre 2015 |
|||
|- |
|||
| production = 109 |
|||
|12 |
|||
}} |
|||
|12 |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|''Cyd Et Shelby contre-attaquent'' (partie 2) |
|||
| numéro = 10 |
|||
|''Cyd and Shelby Strike Back'', part 2 |
|||
| autre numéro = 10 |
|||
|112 |
|||
| titre = Quand Shelby rencontre Cyd |
|||
|- |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|When Shelby Met Cyd}} |
|||
|13 |
|||
| diffusion = 9 avril 2016 |
|||
|13 |
|||
| autre diffusion = 25 octobre 2015 |
|||
|''Retour vers le Noël dernier'' |
|||
| production = 110 |
|||
|''The Girls of Christmas Past'' |
|||
}} |
|||
|26 novembre 2016 |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|6 décembre 2015 |
|||
| numéro = 11 |
|||
|114 |
|||
| autre numéro = 11 |
|||
|- |
|||
| titre = Cyd Et Shelby contre-attaquent |
|||
|14 |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|Cyd and Shelby Strike Back}} |
|||
|14 |
|||
| diffusion = 16 avril 2016 |
|||
|''Le double coup de foudre'' |
|||
| autre diffusion = 27 novembre 2015 |
|||
|''A Time to Double Date'' |
|||
| production = 111<hr />112 |
|||
|30 avril 2016 |
|||
}} |
|||
|21 février 2016 |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|113 |
|||
| numéro = 12 |
|||
|- |
|||
| autre numéro = 12 |
|||
|15 |
|||
| titre = Retour vers le Noël dernier |
|||
|15 |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|The Girls of Christmas Past}} |
|||
|''Retour dans les années 50'' |
|||
| diffusion = 26 novembre 2016 |
|||
|''Jump to the '50s'' |
|||
| autre diffusion = 6 décembre 2015 |
|||
|7 mai 2016 |
|||
| production = 114 |
|||
|20 mars 2016 |
|||
}} |
|||
|115 |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|- |
|||
| numéro = 13 |
|||
|16 |
|||
| autre numéro = 13 |
|||
|16 |
|||
| titre = Le double coup de foudre |
|||
|''Diesel perdu dans l'espace temps'' |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|A Time to Double Date}} |
|||
|''Diesel Gets Lost in Time'' |
|||
| diffusion = 30 avril 2016 |
|||
|14 mai 2016 |
|||
| autre diffusion = 21 février 2016 |
|||
|17 avril 2016 |
|||
| production = 113 |
|||
|116 |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|17 |
|||
| numéro = 14 |
|||
|17 |
|||
| autre numéro = 14 |
|||
| rowspan="3" |''Face au futur'' |
|||
| titre = Retour dans les années 50 |
|||
|''Fight the Future: Part 1'' |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|Jump to the '50s}} |
|||
| |
| rowspan="3" |4 juin 2016 |
||
| |
|8 mai 2016 |
||
|117 |
|||
| production = 115 |
|||
|- |
|||
}} |
|||
|18 |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|18 |
|||
| numéro = 15 |
|||
|''Fight the Future: Part 2'' |
|||
| autre numéro = 15 |
|||
|15 mai 2016 |
|||
| titre = Diesel perdu dans l'espace temps |
|||
|118 |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|Diesel Gets Lost in Time}} |
|||
|- |
|||
| diffusion = 14 mai 2016 |
|||
|19 |
|||
| autre diffusion = 17 avril 2016 |
|||
|19<br /> |
|||
| production = 116 |
|||
|''Fight the Future: Part 3'' |
|||
}} |
|||
|22 mai 2016 |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|119 |
|||
| numéro = 16 17 18 |
|||
| autre numéro = 16<hr />17<hr />18 |
|||
| titre = Face au futur {{1er|partie}}<hr />Face au futur {{2e|partie}}<hr />Face au futur {{3e|partie}} |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|Fight the Future: Part 1}}<hr />{{Langue|en|Fight the Future: Part 2}}<hr />{{Langue|en|Fight the Future: Part 3}} |
|||
| diffusion = 4 juin 2016 |
|||
| autre diffusion = 8 mai 2016<hr />15 mai 2016<hr />22 mai 2016 |
|||
| production = 117<hr />118<hr />119 |
|||
}} |
|||
|} |
|} |
||
=== Deuxième saison (2016) === |
=== Deuxième saison (2016) === |
||
{| class="wikitable |
{| class="wikitable" |
||
! style="background: #b71e21; color: #fff;" |№ |
|||
! style="background: #b71e21; color: #fff;" |# |
|||
! style="background: #b71e21; color: #fff;" |Titre français |
|||
! style="background: #b71e21; color: #fff;" |Titre original |
|||
! style="background: #b71e21; color: #fff;" |Diffusion française |
|||
! style="background: #b71e21; color: #fff;" |Diffusion originale |
|||
! style="background: #b71e21; color: #fff;" |Code prod. |
|||
|- |
|- |
||
|20 |
|||
! style="background: #0516F7; color: #fff;" width="2%"| № |
|||
|1 |
|||
! style="background: #0516F7; color: #fff;" width="2%"| # |
|||
|''Une princesse en ville'' |
|||
! style="background: #0516F7; color: #fff;" width="30%"| Titre Français |
|||
|''Princess Problems'' |
|||
! style="background: #0516F7; color: #fff;" width="25%"| Titre Original |
|||
|8 octobre 2016 |
|||
! style="background: #0516F7; color: #fff;" width="16%"| Diffusions française |
|||
|25 juillet 2016 |
|||
! style="background: #0516F7; color: #fff;" width="15%"| Diffusions originale |
|||
|201 |
|||
! style="background: #0516F7; color: #fff;" width="20%"| Code prod. |
|||
|- |
|- |
||
|21 |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|2 |
|||
| numéro = 19 |
|||
|''La soirée des sixièmes'' |
|||
| autre numéro = 1 |
|||
|''Worst Night Whenever'' |
|||
| titre = Une princesse en ville |
|||
|15 octobre 2016 |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|Princess Problems}} |
|||
|26 juillet 2016 |
|||
| diffusion = 8 octobre 2016 |
|||
|202 |
|||
| autre diffusion = 25 juillet 2016 |
|||
|- |
|||
| production = 201 |
|||
|22 |
|||
}} |
|||
|3 |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|''La super journée entre filles'' |
|||
| numéro = 20 |
|||
|''Epic Girls' Day'' |
|||
| autre numéro = 2 |
|||
|22 octobre 2016 |
|||
| titre = La soirée des sixièmes |
|||
|27 juillet 2016 |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|Worst Night Whenever}} |
|||
|204 |
|||
| diffusion = 15 octobre 2016 |
|||
|- |
|||
| autre diffusion = 26 juillet 2016 |
|||
|23 |
|||
| production = 202 |
|||
|4 |
|||
}} |
|||
|''Les codes féminins'' |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|''Girl Code'' |
|||
| numéro = 21 |
|||
|29 octobre 2016 |
|||
| autre numéro = 3 |
|||
|28 juillet 2016 |
|||
| titre = La super journée entre filles |
|||
|203 |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|Epic Girls' Day}} |
|||
|- |
|||
| diffusion = 22 octobre 2016 |
|||
|24 |
|||
| autre diffusion = 27 juillet 2016 |
|||
|5 |
|||
| production = 204 |
|||
|''Roller Derby'' |
|||
}} |
|||
|''Derby Little Secret'' |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|5 novembre 2016 |
|||
| numéro = 22 |
|||
|29 juillet 2016 |
|||
| autre numéro = 4 |
|||
|205 |
|||
| titre = Les codes féminins |
|||
|- |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|Girl Code}} |
|||
|25 |
|||
| diffusion = 29 octobre 2016 |
|||
|6 |
|||
| autre diffusion = 28 juillet 2016 |
|||
|''Un Halloween effrayant'' |
|||
| production = 203 |
|||
|''Night of the Were-Diesel'' |
|||
}} |
|||
|29 octobre 2016 |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|2 octobre 2016 |
|||
| numéro = 23 |
|||
|211 |
|||
| autre numéro = 5 |
|||
|- |
|||
| titre = Roller Derby |
|||
|26 |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|Derby Little Secret}} |
|||
|7 |
|||
| diffusion = 5 novembre 2016 |
|||
|''Chacun sa passion'' |
|||
| autre diffusion = 29 juillet 2016 |
|||
|''The Friendship Code'' |
|||
| production = 205 |
|||
|10 décembre 2016 |
|||
}} |
|||
|3 octobre 2016 |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|208 |
|||
| numéro = 24 |
|||
|- |
|||
| autre numéro = 6 |
|||
|27 |
|||
| titre = Un Halloween effrayant |
|||
|8 |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|Night of the Were-Diesel}} |
|||
|''Petit mensonge entre amies'' |
|||
| diffusion = 2016 |
|||
|''The Lying Game'' |
|||
| autre diffusion = 2 octobre 2016 |
|||
|17 décembre 2016 |
|||
| production = 211 |
|||
|4 octobre 2016 |
|||
}} |
|||
|206 |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|- |
|||
| numéro = 25 |
|||
|28 |
|||
| autre numéro = 7 |
|||
|9 |
|||
| titre = Chacun sa passion |
|||
|''Premier emploi'' |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|The Friendship Code}} |
|||
|''Working Nine to Fudge'' |
|||
| diffusion = 10 décembre 2016 |
|||
| rowspan="5" |{{1er}} février 2017 |
|||
| autre diffusion = 3 octobre 2016 |
|||
|5 octobre 2016 |
|||
| production = 208 |
|||
|210 |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|29 |
|||
| numéro = 26 |
|||
|10 |
|||
| autre numéro = 8 |
|||
|''Retour au Moyen-Age'' |
|||
| titre = Petit mensonge entre amies |
|||
|''It's Not Ye, It's Me'' |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|The Lying Game}} |
|||
|6 octobre 2016 |
|||
| diffusion = 17 décembre 2016 |
|||
|207 |
|||
| autre diffusion = 4 octobre 2016 |
|||
|- |
|||
| production = 206 |
|||
|30 |
|||
}} |
|||
|11 |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
|''Un Noël maudit'' |
|||
| numéro = 27 |
|||
|''The Christmas Curse'' |
|||
| autre numéro = 9 |
|||
|4 décembre 2016 |
|||
| titre = Premier emploi |
|||
|209 |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|Working Nine to Fudge}} |
|||
|- |
|||
| diffusion = {{1er}} février 2017 |
|||
|31 |
|||
| autre diffusion = 5 octobre 2016 |
|||
|12 |
|||
| production = 210 |
|||
|''Le passé prend sa revanche'' (partie 1) |
|||
}} |
|||
|''Revenge of the Past'', part 1 |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
| rowspan="2" |11 décembre 2016 |
|||
| numéro = 28 |
|||
|212 |
|||
| autre numéro = 10 |
|||
|- |
|||
| titre = Retour au Moyen-Age |
|||
|32 |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|It's Not Ye, It's Me}} |
|||
|13 |
|||
| diffusion = {{1er}} février 2017 |
|||
|''Le passé prend sa revanche'' (partie 2) |
|||
| autre diffusion = 6 octobre 2016 |
|||
|''Revenge of the Past'', part 2 |
|||
| production = 207 |
|||
|213 |
|||
}} |
|||
|} |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
| numéro = 29 |
|||
== Audiences == |
|||
| autre numéro = 11 |
|||
{| class="wikitable" |
|||
| titre = Un Noël maudit |
|||
! rowspan="2" |Saison |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|The Christmas Curse}} |
|||
! rowspan="2" |'''Épisodes''' |
|||
| diffusion = {{1er}} février 2017 |
|||
! colspan="2" |Lancement |
|||
| autre diffusion = 4 décembre 2016 |
|||
! colspan="2" |Fin de saison |
|||
| production = 209 |
|||
! rowspan="2" |Moyenne des télespectateurs |
|||
}} |
|||
|- |
|||
{{Liste des épisodes/Sous-liste |
|||
!Date de dffusion |
|||
| numéro = 30 |
|||
!Téléspectateurs |
|||
| autre numéro = 12 |
|||
!Date de diffusion |
|||
| titre = Le passé prend sa revanche |
|||
!Téléspectateurs |
|||
| titre 2 = {{Langue|en|Revenge of the Past}} |
|||
|- |
|||
| diffusion = |
|||
|1 |
|||
| autre diffusion = 11 décembre 2016 |
|||
|19 |
|||
| production = 212<hr />213 |
|||
|26 juin 2015 |
|||
}} |
|||
|3 540 000 |
|||
|22 mai 2016 |
|||
|1 230 000 |
|||
|1 840 000 |
|||
|- |
|||
|2 |
|||
|13 |
|||
|25 juillet 2016 |
|||
|1 180 000 |
|||
|11 décembre 2016 |
|||
|940 000 |
|||
|1 170 000 |
|||
|} |
|} |
||
Ligne 359 : | Ligne 377 : | ||
{{Palette|Série Disney Channel}} |
{{Palette|Série Disney Channel}} |
||
{{Portail|séries télévisées américaines| |
{{Portail|séries télévisées américaines|SF|Disney}} |
||
[[Catégorie:Série télévisée créée en 2015]] |
[[Catégorie:Série télévisée créée en 2015]] |
Dernière version du 2 février 2023 à 15:22
Titre original | Best Friends Whenever |
---|---|
Genre |
Sitcom Science-fiction |
Création |
Jed Elinoff Scott Thomas |
Acteurs principaux |
Landry Bender Lauren Taylor Gus Kamp Ricky Garcia Benjamin Cole Royer Matthew Lewis Royer |
Musique | Whenever de Forever in Your Mind (en) |
Pays d'origine | États-Unis |
Chaîne d'origine | Disney Channel |
Nb. de saisons | 2 |
Nb. d'épisodes | 32 |
Durée | 23 minutes [environ] |
Diff. originale | – |
Best Friends Whenever est une série télévisée américaine en trente épisodes de 23 minutes créée par Jed Elinoff et Scott Thomas, produite par Julie Tsutsui et diffusée du [1] au [2] sur Disney Channel.
En France, la série est diffusée depuis le sur Disney Channel France et au Québec, depuis le sur La Chaîne Disney.
Synopsis[modifier | modifier le code]
À Portland (Oregon), deux jeunes adolescentes nommées Cyd et Shelby sont meilleures amies et vivent ensemble chez cette dernière pendant que les parents de Cyd, archéologues, sont sur une fouille au Pérou. Après un accident dans le laboratoire scientifique de leur ami et voisin Barry, elles acquièrent la possibilité de voyager dans le temps, à condition qu'elles pensent ensemble à une situation ou un évènement et qu’elles se touchent. En ce qui concerne leurs voyages dans le futur, elles se trouvent brièvement attachées sur une table dans un laboratoire futuriste, alors maintenant elles doivent comprendre ce que cela signifie, tout en ayant diverses mésaventures tout au long du chemin.
Distribution[modifier | modifier le code]
- Landry Bender (VF : Claire Tefnin) : Cyd Ripley
- Lauren Taylor (VF : Ludivine Deworst) : Shelby Marcus
- Gus Kamp (VF : Grégory Praet) : Barry Eisenberg
- Ricky Garcia (VF : Maxime Donnay) : Naldo Montoya
- Benjamin Cole Royer (VF : Arthur Dubois) : Bret Marcus
- Matthew Lewis Royer (VF : Arthur Dubois) : Chet Marcus
- Mary Passeri (VF : Carine Seront) : Astrid Marcus
- Kevin Symons (en) : Norm Marcus
- Madison Hu (VF : Laetitia Liénart) : Marci
- Jocelyn Ayanna : Mme Nesbit
- Larry Joe Campbell : M. Doyle
- Nora Dunn : Janet Smythe
Épisodes[modifier | modifier le code]
Saison | Épisodes | États-Unis | France | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Début | Fin | Début | Fin | |||
1 | 19 | 26 juin 2015 | 22 mai 2016 | 11 novembre 2015 | 26 novembre 2016 | |
2 | 13 | 25 juillet 2016 | 11 décembre 2016 | 8 octobre 2016 | 1er février 2017 |
Première saison (2015-2016)[modifier | modifier le code]
№ | # | Titre français | Titre original | Diffusion française | Diffusion originale | Code prod. |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 1 | Il est temps de voyager | A Time to Travel | 11 novembre 2015 | 26 juin 2015 | 101 |
2 | 2 | Le pouvoir de tricher | A Time to Cheat | 20 février 2016 | 12 juillet 2015 | 102 |
3 | 3 | Un temps pour dire merci | A Time to Say Thank You | 27 février 2016 | 19 juillet 2015 | 103 |
4 | 4 | La pizza burrito | A Time to Jump and Jam | 5 mars 2016 | 26 juillet 2015 | 104 |
5 | 5 | Il est temps de faire payer Rob | A Time to Rob and Slam | 12 mars 2016 | 9 août 2015 | 105 |
6 | 6 | L'effet papillon | The Butterscotch Effect | 19 mars 2016 | 16 août 2015 | 106 |
7 | 7 | Dansons | Shake Your Booty | 26 mars 2016 | 23 août 2015 | 107 |
8 | 8 | Retour vers le labo du futur | Jump to the Future Lab | 2 avril 2016 | 20 septembre 2015 | 108 |
9 | 9 | La maison hantée | Cyd and Shelby's Haunted Escape | 1er octobre 2016 | 4 octobre 2015 | 109 |
10 | 10 | Quand Shelby rencontre Cyd | When Shelby Met Cyd | 9 avril 2016 | 25 octobre 2015 | 110 |
11 | 11 | Cyd Et Shelby contre-attaquent (partie 1) | Cyd and Shelby Strike Back, part 1 | 16 avril 2016 | 27 novembre 2015 | 111 |
12 | 12 | Cyd Et Shelby contre-attaquent (partie 2) | Cyd and Shelby Strike Back, part 2 | 112 | ||
13 | 13 | Retour vers le Noël dernier | The Girls of Christmas Past | 26 novembre 2016 | 6 décembre 2015 | 114 |
14 | 14 | Le double coup de foudre | A Time to Double Date | 30 avril 2016 | 21 février 2016 | 113 |
15 | 15 | Retour dans les années 50 | Jump to the '50s | 7 mai 2016 | 20 mars 2016 | 115 |
16 | 16 | Diesel perdu dans l'espace temps | Diesel Gets Lost in Time | 14 mai 2016 | 17 avril 2016 | 116 |
17 | 17 | Face au futur | Fight the Future: Part 1 | 4 juin 2016 | 8 mai 2016 | 117 |
18 | 18 | Fight the Future: Part 2 | 15 mai 2016 | 118 | ||
19 | 19 |
Fight the Future: Part 3 | 22 mai 2016 | 119 |
Deuxième saison (2016)[modifier | modifier le code]
№ | # | Titre français | Titre original | Diffusion française | Diffusion originale | Code prod. |
---|---|---|---|---|---|---|
20 | 1 | Une princesse en ville | Princess Problems | 8 octobre 2016 | 25 juillet 2016 | 201 |
21 | 2 | La soirée des sixièmes | Worst Night Whenever | 15 octobre 2016 | 26 juillet 2016 | 202 |
22 | 3 | La super journée entre filles | Epic Girls' Day | 22 octobre 2016 | 27 juillet 2016 | 204 |
23 | 4 | Les codes féminins | Girl Code | 29 octobre 2016 | 28 juillet 2016 | 203 |
24 | 5 | Roller Derby | Derby Little Secret | 5 novembre 2016 | 29 juillet 2016 | 205 |
25 | 6 | Un Halloween effrayant | Night of the Were-Diesel | 29 octobre 2016 | 2 octobre 2016 | 211 |
26 | 7 | Chacun sa passion | The Friendship Code | 10 décembre 2016 | 3 octobre 2016 | 208 |
27 | 8 | Petit mensonge entre amies | The Lying Game | 17 décembre 2016 | 4 octobre 2016 | 206 |
28 | 9 | Premier emploi | Working Nine to Fudge | 1er février 2017 | 5 octobre 2016 | 210 |
29 | 10 | Retour au Moyen-Age | It's Not Ye, It's Me | 6 octobre 2016 | 207 | |
30 | 11 | Un Noël maudit | The Christmas Curse | 4 décembre 2016 | 209 | |
31 | 12 | Le passé prend sa revanche (partie 1) | Revenge of the Past, part 1 | 11 décembre 2016 | 212 | |
32 | 13 | Le passé prend sa revanche (partie 2) | Revenge of the Past, part 2 | 213 |
Audiences[modifier | modifier le code]
Saison | Épisodes | Lancement | Fin de saison | Moyenne des télespectateurs | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Date de dffusion | Téléspectateurs | Date de diffusion | Téléspectateurs | |||
1 | 19 | 26 juin 2015 | 3 540 000 | 22 mai 2016 | 1 230 000 | 1 840 000 |
2 | 13 | 25 juillet 2016 | 1 180 000 | 11 décembre 2016 | 940 000 | 1 170 000 |
Références[modifier | modifier le code]
- (en) « Teen Beach 2 and Best Friends Whenever to Premiere on Disney Channel Friday, June 26 », sur TheFutonCritic,
- « Tweet de @guskamp - BFW Cancelled after two seasons », sur twitter.com, (consulté le )
Liens externes[modifier | modifier le code]
- « Best Friends Whenever » (présentation de l'œuvre), sur l'Internet Movie Database
- « Best Friends Whenever » (fiche série), sur Allociné