« Best Friends Whenever » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
D.rz.cns.49 (discuter | contributions)
Aucun résumé des modifications
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile Modification sur mobile avancée
langue du titre en Infobox, modèle lang, Discussion:Maxime Donnay/Admissibilité
 
(14 versions intermédiaires par 5 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Infobox Série télévisée
{{Infobox Série télévisée
| titre = {{Langue|en|Best Friends Whenever}}
| titre = Best Friends Whenever
| langue du titre = en
| image =
| image =
| taille image =
| taille image =
Ligne 31 : Ligne 32 :
* [[Lauren Taylor]] {{Doublage|VF=Ludivine Deworst}} : Shelby Marcus
* [[Lauren Taylor]] {{Doublage|VF=Ludivine Deworst}} : Shelby Marcus
* [[Gus Kamp]] {{Doublage|VF=Grégory Praet|VF_lien=non}} : Barry Eisenberg
* [[Gus Kamp]] {{Doublage|VF=Grégory Praet|VF_lien=non}} : Barry Eisenberg
* [[Ricky Garcia]] {{Doublage|VF=Maxime Donnay}} : Naldo Montoya
* [[Ricky Garcia]] {{Doublage|VF=Maxime Donnay|VF_lien=non}} : Naldo Montoya
* [[Benjamin Cole Royer]] {{Doublage|VF=Arthur Dubois|VF_lien=non}} : Bret Marcus
* [[Benjamin Cole Royer]] {{Doublage|VF=Arthur Dubois|VF_lien=non}} : Bret Marcus
* [[Matthew Lewis Royer]] {{Doublage|VF=Arthur Dubois|VF_lien=non}} : Chet Marcus
* [[Matthew Lewis Royer]] {{Doublage|VF=Arthur Dubois|VF_lien=non}} : Chet Marcus
Ligne 37 : Ligne 38 :
* [[Mary Passeri]] {{doublage|VF=Carine Seront}} : Astrid Marcus
* [[Mary Passeri]] {{doublage|VF=Carine Seront}} : Astrid Marcus
* {{Lien|langue=en|fr=Kevin Symons}} : Norm Marcus
* {{Lien|langue=en|fr=Kevin Symons}} : Norm Marcus
* [[Madison Hu]] : Marci
* [[Madison Hu]] {{Doublage|VF=Laetitia Liénart}} : Marci
* [[Jocelyn Ayanna]] : {{Mme|Nesbit}}
* [[Jocelyn Ayanna]] : {{Mme|Nesbit}}
* [[Larry Joe Campbell]] : {{M.|Doyle}}
* [[Larry Joe Campbell]] : {{M.|Doyle}}
Ligne 43 : Ligne 44 :


== Épisodes ==
== Épisodes ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
! colspan="2" rowspan="2" style="padding:0 15px;" | Saison
|+
! rowspan="2" style="padding:0 15px;" | Saison
! rowspan="2" style="padding:0 15px;" | Épisodes
! rowspan="2" style="padding:0 15px;" | Épisodes
! colspan="2" style="padding:0 15px;" | {{Etats-Unis|Diffusion Etats-Unis}}
! colspan="2" style="padding:0 15px;" | {{Etats-Unis|Diffusion Etats-Unis}}
Ligne 55 : Ligne 55 :
! ''Fin''
! ''Fin''
|-
|-
| style="background:#cd2187; color:#100; text-align:center;" |
|1
|1
|18
|19
|26 juin 2015
|26 juin 2015
|22 mai 2016
|22 mai 2016
Ligne 62 : Ligne 63 :
|26 novembre 2016
|26 novembre 2016
|-
|-
| style="background: #b71e21; color:#100; text-align:center;" |
|2
|2
|12
|13
|25 juillet 2016
|25 juillet 2016
|11 décembre 2016
|11 décembre 2016
|8 octobre 2016
|8 octobre 2016
|<abbr>1<sup>er</sup></abbr> février 2017
|{{1er}} février 2017
|}
|}


Ligne 148 : Ligne 150 :
|''La maison hantée''
|''La maison hantée''
|''Cyd and Shelby's Haunted Escape''
|''Cyd and Shelby's Haunted Escape''
|<abbr>1<sup>er</sup></abbr> octobre 2016
|{{1er}} octobre 2016
|4 octobre 2015
|4 octobre 2015
|109
|109
Ligne 163 : Ligne 165 :
|11
|11
|''Cyd Et Shelby contre-attaquent'' (partie 1)
|''Cyd Et Shelby contre-attaquent'' (partie 1)
|''Cyd and Shelby Strike Back,'' part 1
|''Cyd and Shelby Strike Back'', part 1
| rowspan="2" |16 avril 2016
| rowspan="2" |16 avril 2016
| rowspan="2" |27 novembre 2015
| rowspan="2" |27 novembre 2015
Ligne 171 : Ligne 173 :
|12
|12
|''Cyd Et Shelby contre-attaquent'' (partie 2)
|''Cyd Et Shelby contre-attaquent'' (partie 2)
|''Cyd and Shelby Strike Back,'' part 2
|''Cyd and Shelby Strike Back'', part 2
|112
|112
|-
|-
Ligne 206 : Ligne 208 :
|116
|116
|-
|-
|167
|17
|17
|17
| rowspan="3" |''Face au futur''
| rowspan="3" |''Face au futur''
Ligne 305 : Ligne 307 :
|''Premier emploi''
|''Premier emploi''
|''Working Nine to Fudge''
|''Working Nine to Fudge''
| rowspan="5" |<abbr>1<sup>er</sup></abbr> février 2017
| rowspan="5" |{{1er}} février 2017
|5 octobre 2016
|5 octobre 2016
|210
|210
Ligne 326 : Ligne 328 :
|12
|12
|''Le passé prend sa revanche'' (partie 1)
|''Le passé prend sa revanche'' (partie 1)
|''Revenge of the Past,''
|''Revenge of the Past'', part 1
part 1
| rowspan="2" |11 décembre 2016
| rowspan="2" |11 décembre 2016
|212
|212
Ligne 334 : Ligne 335 :
|13
|13
|''Le passé prend sa revanche'' (partie 2)
|''Le passé prend sa revanche'' (partie 2)
|''Revenge of the Past,''
|''Revenge of the Past'', part 2
part 2
|213
|213
|}
|}
Ligne 353 : Ligne 353 :
|-
|-
|1
|1
|18
|19
|26 juin 2015
|26 juin 2015
|3 540 000
|3 540 000
|22 mai 2016
|22 mai 2016
|11 230 000
|1 230 000
|3 840 000
|1 840 000
|-
|-
|2
|2
|12
|13
|25 juillet 2016
|25 juillet 2016
|11 180 000
|1 180 000
|11 décembre 2016
|11 décembre 2016
|12 940 000
|940 000
|5 170 000
|1 170 000
|}
|}


Ligne 387 : Ligne 387 :
[[Catégorie:Voyage dans le temps à la télévision]]
[[Catégorie:Voyage dans le temps à la télévision]]
[[Catégorie:Jumeau dans la fiction]]
[[Catégorie:Jumeau dans la fiction]]
[[Catégorie:Doublage en français réalisé en Belgique]]

Dernière version du 2 février 2023 à 15:22

Best Friends Whenever
Titre original Best Friends Whenever
Genre Sitcom
Science-fiction
Création Jed Elinoff
Scott Thomas
Acteurs principaux Landry Bender
Lauren Taylor
Gus Kamp
Ricky Garcia
Benjamin Cole Royer
Matthew Lewis Royer
Musique Whenever de Forever in Your Mind (en)
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine Disney Channel
Nb. de saisons 2
Nb. d'épisodes 32
Durée 23 minutes [environ]
Diff. originale

Best Friends Whenever est une série télévisée américaine en trente épisodes de 23 minutes créée par Jed Elinoff et Scott Thomas, produite par Julie Tsutsui et diffusée du [1] au [2] sur Disney Channel.

En France, la série est diffusée depuis le sur Disney Channel France et au Québec, depuis le sur La Chaîne Disney.

Synopsis[modifier | modifier le code]

À Portland (Oregon), deux jeunes adolescentes nommées Cyd et Shelby sont meilleures amies et vivent ensemble chez cette dernière pendant que les parents de Cyd, archéologues, sont sur une fouille au Pérou. Après un accident dans le laboratoire scientifique de leur ami et voisin Barry, elles acquièrent la possibilité de voyager dans le temps, à condition qu'elles pensent ensemble à une situation ou un évènement et qu’elles se touchent. En ce qui concerne leurs voyages dans le futur, elles se trouvent brièvement attachées sur une table dans un laboratoire futuriste, alors maintenant elles doivent comprendre ce que cela signifie, tout en ayant diverses mésaventures tout au long du chemin.

Distribution[modifier | modifier le code]

Épisodes[modifier | modifier le code]

Saison Épisodes Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France
Début Fin Début Fin
1 19 26 juin 2015 22 mai 2016 11 novembre 2015 26 novembre 2016
2 13 25 juillet 2016 11 décembre 2016 8 octobre 2016 1er février 2017

Première saison (2015-2016)[modifier | modifier le code]

# Titre français Titre original Diffusion française Diffusion originale Code prod.
1 1 Il est temps de voyager A Time to Travel 11 novembre 2015 26 juin 2015 101
2 2 Le pouvoir de tricher A Time to Cheat 20 février 2016 12 juillet 2015 102
3 3 Un temps pour dire merci A Time to Say Thank You 27 février 2016 19 juillet 2015 103
4 4 La pizza burrito A Time to Jump and Jam 5 mars 2016 26 juillet 2015 104
5 5 Il est temps de faire payer Rob A Time to Rob and Slam 12 mars 2016 9 août 2015 105
6 6 L'effet papillon The Butterscotch Effect 19 mars 2016 16 août 2015 106
7 7 Dansons Shake Your Booty 26 mars 2016 23 août 2015 107
8 8 Retour vers le labo du futur Jump to the Future Lab 2 avril 2016 20 septembre 2015 108
9 9 La maison hantée Cyd and Shelby's Haunted Escape 1er octobre 2016 4 octobre 2015 109
10 10 Quand Shelby rencontre Cyd When Shelby Met Cyd 9 avril 2016 25 octobre 2015 110
11 11 Cyd Et Shelby contre-attaquent (partie 1) Cyd and Shelby Strike Back, part 1 16 avril 2016 27 novembre 2015 111
12 12 Cyd Et Shelby contre-attaquent (partie 2) Cyd and Shelby Strike Back, part 2 112
13 13 Retour vers le Noël dernier The Girls of Christmas Past 26 novembre 2016 6 décembre 2015 114
14 14 Le double coup de foudre A Time to Double Date 30 avril 2016 21 février 2016 113
15 15 Retour dans les années 50 Jump to the '50s 7 mai 2016 20 mars 2016 115
16 16 Diesel perdu dans l'espace temps Diesel Gets Lost in Time 14 mai 2016 17 avril 2016 116
17 17 Face au futur Fight the Future: Part 1 4 juin 2016 8 mai 2016 117
18 18 Fight the Future: Part 2 15 mai 2016 118
19 19
Fight the Future: Part 3 22 mai 2016 119

Deuxième saison (2016)[modifier | modifier le code]

# Titre français Titre original Diffusion française Diffusion originale Code prod.
20 1 Une princesse en ville Princess Problems 8 octobre 2016 25 juillet 2016 201
21 2 La soirée des sixièmes Worst Night Whenever 15 octobre 2016 26 juillet 2016 202
22 3 La super journée entre filles Epic Girls' Day 22 octobre 2016 27 juillet 2016 204
23 4 Les codes féminins Girl Code 29 octobre 2016 28 juillet 2016 203
24 5 Roller Derby Derby Little Secret 5 novembre 2016 29 juillet 2016 205
25 6 Un Halloween effrayant Night of the Were-Diesel 29 octobre 2016 2 octobre 2016 211
26 7 Chacun sa passion The Friendship Code 10 décembre 2016 3 octobre 2016 208
27 8 Petit mensonge entre amies The Lying Game 17 décembre 2016 4 octobre 2016 206
28 9 Premier emploi Working Nine to Fudge 1er février 2017 5 octobre 2016 210
29 10 Retour au Moyen-Age It's Not Ye, It's Me 6 octobre 2016 207
30 11 Un Noël maudit The Christmas Curse 4 décembre 2016 209
31 12 Le passé prend sa revanche (partie 1) Revenge of the Past, part 1 11 décembre 2016 212
32 13 Le passé prend sa revanche (partie 2) Revenge of the Past, part 2 213

Audiences[modifier | modifier le code]

Saison Épisodes Lancement Fin de saison Moyenne des télespectateurs
Date de dffusion Téléspectateurs Date de diffusion Téléspectateurs
1 19 26 juin 2015 3 540 000 22 mai 2016 1 230 000 1 840 000
2 13 25 juillet 2016 1 180 000 11 décembre 2016 940 000 1 170 000

Références[modifier | modifier le code]

  1. (en) « Teen Beach 2 and Best Friends Whenever to Premiere on Disney Channel Friday, June 26 », sur TheFutonCritic,
  2. « Tweet de @guskamp - BFW Cancelled after two seasons », sur twitter.com, (consulté le )

Liens externes[modifier | modifier le code]