« Caló » : différence entre les versions
m v2.05b - Bot T3 PCS#16 - Correction syntaxique (Caractères de contrôle - Orthographe et typographie) |
Aucun résumé des modifications Balises : Modification par mobile Modification par application mobile Modification avec l’application Android |
||
(4 versions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
}} |
}} |
||
Le '''caló''', ou '''calo''' (orthographe rectifiée de 1990), est une [[langue mixte]] des [[langues romanes]] et du [[Romani]] parlée en [[Espagne]], au [[Portugal]], dans le [[Sud de la France]], en [[Amérique latine]] et, durant une période, en [[Afrique du Nord]] plus particulièrement au [[Maroc]] , par des [[Gitans]] ibériques. Entre {{formatnum:65000}} et {{formatnum:170000}} locuteurs le parleraient{{quand}}. |
Le '''caló''', ou '''calo''' (orthographe rectifiée de 1990), est une [[langue mixte]] des [[langues romanes]] et du [[Romani]] parlée en [[Espagne]], au [[Portugal]], dans le [[Sud de la France]], en [[Amérique latine]] et, durant une période, en [[Afrique du Nord]] au [[Maghreb]] plus particulièrement au [[Maroc]]{{référence nécessaire}}, par des [[Gitans]] ibériques. Entre {{formatnum:65000}} et {{formatnum:170000}} locuteurs le parleraient{{quand}}. |
||
Il est également appelé en [[castillan]] ''romaní español'' et son nom signifie « noir » |
Il est également appelé en [[castillan]] ''romaní español'' et son nom signifie « noir » |
||
Ligne 42 : | Ligne 42 : | ||
=== Affinité dialectale et lexique === |
=== Affinité dialectale et lexique === |
||
Le lexique du caló est dans sa grande majorité commun à la langue romani parlée en Europe. Cependant, le caló semble garder plus d'affinités avec les parlers sinti (en particulier le sinto piémontais et d'Allemagne), les dialectes de la branche dite "Nord-Atlantique" (kålo du Pays de Galles, kaalo de Finlande, anglo-romani, romani des Pays |
Le lexique du caló est dans sa grande majorité commun à la langue romani parlée en Europe. Cependant, le caló semble garder plus d'affinités avec les parlers sinti (en particulier le sinto piémontais et d'Allemagne), les dialectes de la branche dite "Nord-Atlantique" (kålo du Pays de Galles, kaalo de Finlande, anglo-romani, romani des Pays baltes et Russie du Nord) ainsi qu'avec des variantes carpatiques (dialecte de la Slovaquie de l'Ouest, gurvàri de Hongrie et romungro). Par ailleurs le caló conserve un lot d'archaïsmes d'origine perse, arménienne, grec, kurde, slave, roumaine et hongroise qui ne trouvent pas d'équivalents en romani. |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
Ligne 49 : | Ligne 49 : | ||
| acái / sacái || [[wikt:œil|œil]] || romani. akha > pluriel de akh <small>(nord)</small> <small>« œil »</small> (le s à l'initial provient de la liaison avec l'article espagnol pluriel < lo'''s''' acáis). |
| acái / sacái || [[wikt:œil|œil]] || romani. akha > pluriel de akh <small>(nord)</small> <small>« œil »</small> (le s à l'initial provient de la liaison avec l'article espagnol pluriel < lo'''s''' acáis). |
||
|-- |
|-- |
||
| anguín || [[wikt:miel|miel]] || romani. avgin |
| anguín<ref>https://archive.org/details/achipicallilalen00tine/page/166/mode/1up</ref> || [[wikt:miel|miel]] || romani. avgin |
||
|-- |
|-- |
||
| aludinhar <small>(calon brésilien)</small> || [[wikt:camper|camper]] || romani. lod- + suffixe verbal. -in- |
| aludinhar <small>(calon brésilien)</small> || [[wikt:camper|camper]] || romani. lod- + suffixe verbal. -in- |
||
|-- |
|-- |
||
| arate || [[wikt:sang|sang]] || romani. rat |
| arate<ref>https://archive.org/details/achipicallilalen00tine/page/11/mode/1up</ref> || [[wikt:sang|sang]] || romani. rat |
||
|-- |
|-- |
||
| bajañí || [[wikt:guitare|guitare]] || romani. bašavňi <small>« instrument de musique »</small> |
| bajañí<ref>https://archive.org/details/achipicallilalen00tine/page/15/mode/1up</ref> || [[wikt:guitare|guitare]] || romani. bašavňi <small>« instrument de musique »</small> |
||
|-- |
|-- |
||
| balichó || [[wikt:cochon|cochon]] || romani. baličho <small>« porcelet »</small> |
| balichó || [[wikt:cochon|cochon]] || romani. baličho <small>« porcelet »</small> |
||
Ligne 65 : | Ligne 65 : | ||
| bato || [[wikt:père|père]] || sinto piémontais. ba ˂ russe. bátʹuška (ба́тюшка) ; ukrainien. batʹko (батько) |
| bato || [[wikt:père|père]] || sinto piémontais. ba ˂ russe. bátʹuška (ба́тюшка) ; ukrainien. batʹko (батько) |
||
|-- |
|-- |
||
| berdó || [[wikt:voiture|voiture]] || kålo du Pays de Galles. verdo |
| berdó || [[wikt:voiture|voiture]] || anglo-romani. wardo, vardo<ref name="ref_auto_1">https://www.google.fr/books/edition/The_Dialect_of_the_English_Gypsies/ggXUq-XGZrgC?hl=fr&gbpv=1&dq=woosher+to+throw&pg=PA76&printsec=frontcover</ref> ; kålo du Pays de Galles. verdo |
||
|-- |
|-- |
||
| bocata || [[wikt:faim|faim]] || romani. bokhatar > cas ablatif singulier de bokh <small>« faim »</small> |
| bocata || [[wikt:faim|faim]] || romani. bokhatar > cas ablatif singulier de bokh <small>« faim »</small> |
||
|-- |
|||
| bombardó || [[wikt:lion|lion]] || persan. babr <small>« tigre, lion »</small> > hindi. babbar |
|||
|-- |
|-- |
||
| brimen <small>(caló catalan)</small> || [[wikt:cou|cou]] || romani. m(i)ri men <small>« mon cou »</small> |
| brimen <small>(caló catalan)</small> || [[wikt:cou|cou]] || romani. m(i)ri men <small>« mon cou »</small> |
||
|-- |
|-- |
||
| brote || [[wikt:chameau|chameau]] || slovène. vel'''blód''' |
|||
⚫ | |||
|-- |
|||
⚫ | |||
|-- |
|-- |
||
| busnó || [[wikt:non-gitan|non-gitan]] ||romani. buzno <small>« bouc »</small> , cf.espagnol. cabrón. |
| busnó || [[wikt:non-gitan|non-gitan]] ||romani. buzno <small>« bouc »</small> , cf.espagnol. cabrón. |
||
|-- |
|-- |
||
| calicó <small>(calão portugais)</small> , callicó <small>(caló espagnol)</small> || [[wikt:demain|demain]], [[wikt:matin|matin]] || sinto piémontais. kalikó ; kålo du Pays de Galles. kaliko |
| calicó <small>(calão portugais)</small> , callicó <small>(caló espagnol)</small> || [[wikt:demain|demain]], [[wikt:matin|matin]] || sinto piémontais. kalikó ; kålo du Pays de Galles. kaliko |
||
|-- |
|||
| camarca || [[wikt:caroube|caroube]] || serbo-croate. krma <small>« fourrage »</small> > krmak <small>« porc »</small> |
|||
|-- |
|-- |
||
| cañí || [[wikt:poule|poule]] || romani. kaxňi |
| cañí || [[wikt:poule|poule]] || romani. kaxňi |
||
|-- |
|||
| casabó, chasavó || [[wikt:rate|rate]] || kurde. kazab <small>« foie, entrailles »</small> |
|||
|-- |
|||
| casinobén || [[wikt:enfer|enfer]] || grec. káfsimos (καύσιμος) <small>« combustible, inflammable »</small> + suffixe romani -(i)ben |
|||
|-- |
|||
| coligote || [[wikt:chauve-souris|chauve-souris]] || slovaque. vl'''kolak''' <small>« loup-garou, vampire »</small> |
|||
|-- |
|||
| condarí || [[wikt:poutre|poutre]], [[wikt:madrier|madrier]] || grec. kontári (κοντάρι) <small>« poteau »</small> |
|||
|-- |
|-- |
||
| chanelar || [[wikt:savoir|savoir]] || romani. džanel > {{3e|personne}} du singulier de džan- <small>« savoir »</small> |
| chanelar || [[wikt:savoir|savoir]] || romani. džanel > {{3e|personne}} du singulier de džan- <small>« savoir »</small> |
||
Ligne 84 : | Ligne 98 : | ||
|-- |
|-- |
||
| chimulajia || [[wikt:molaire|molaire]] || romani. čhamolaxa <small>« mâchoires »</small> |
| chimulajia || [[wikt:molaire|molaire]] || romani. čhamolaxa <small>« mâchoires »</small> |
||
|-- |
|||
| chon || [[wikt:barbe|barbe]] || kaalo de Finlande. čoon ; romani. čhor(a) |
|||
|-- |
|-- |
||
| chovajañí, chuanjañí || [[wikt:sorcière|sorcière]] || romani. čovaxaňi |
| chovajañí, chuanjañí || [[wikt:sorcière|sorcière]] || romani. čovaxaňi |
||
Ligne 92 : | Ligne 108 : | ||
|-- |
|-- |
||
| erhatza <small>(erromintxela)</small> || [[wikt:canard|canard]] || romani. raca |
| erhatza <small>(erromintxela)</small> || [[wikt:canard|canard]] || romani. raca |
||
|-- |
|||
| felegó || [[wikt:gros|gros]] [[wikt:nuage|nuage]] || hongrois. felleg |
|||
|-- |
|-- |
||
| frima / firmicha || [[wikt:peu|peu]] || romani de la Slovaquie de l'Est. frima, frimica |
| frima / firmicha || [[wikt:peu|peu]] || romani de la Slovaquie de l'Est. frima, frimica |
||
|-- |
|||
| fulcheró || [[wikt:médecin|médecin]] || roumain. felcer |
|||
|-- |
|||
| germó || [[wikt:fossé|fossé]], [[wikt:tranchée|tranchée]] || arménien. xram (խրամ) |
|||
|-- |
|-- |
||
| goi <small>(calão portugais)</small> || [[wikt:boudin|boudin]] || romani. goj <small>« saucisse »</small> |
| goi <small>(calão portugais)</small> || [[wikt:boudin|boudin]] || romani. goj <small>« saucisse »</small> |
||
Ligne 104 : | Ligne 126 : | ||
|-- |
|-- |
||
| gutzi <small>(caló catalan)</small> || [[wikt:cervelle|cervelle]] || romani. goďi |
| gutzi <small>(caló catalan)</small> || [[wikt:cervelle|cervelle]] || romani. goďi |
||
|-- |
|||
| jacharar || [[wikt:brûler|brûler]] || sinto d’Allemagne. xačerel ; kålo du Pays de Galles. xåčerel ; kaalo de Finlande. xačardo <small>« brûlé »</small> ; romani de Lettonie et Lithuanie. xačkirel |
|||
|-- |
|-- |
||
| jalar || [[wikt:manger|manger]] || romani. xal > {{3e|personne}} du singulier de xa- <small>« manger »</small> |
| jalar || [[wikt:manger|manger]] || romani. xal > {{3e|personne}} du singulier de xa- <small>« manger »</small> |
||
|-- |
|||
| jamachuri || [[wikt:arbouse|arbouse]] || kaalo de Finlande. xamačuri <small>« fraise sauvage »</small> < grec. χαμοκέρασο |
|||
|-- |
|||
| jaquestaró || [[wikt:cendrier|cendrier]] || persan. xākistar <small>« cendres »</small> |
|||
|-- |
|-- |
||
| jebe || [[wikt:trou|trou]] || romani. xev |
| jebe || [[wikt:trou|trou]] || romani. xev |
||
Ligne 111 : | Ligne 139 : | ||
| jeró || [[wikt:tête|tête]] , [[wikt:visage|visage]] || romani. šero <small>« tête »</small> |
| jeró || [[wikt:tête|tête]] , [[wikt:visage|visage]] || romani. šero <small>« tête »</small> |
||
|-- |
|-- |
||
| jibichá || [[wikt:soupe|soupe]] || romani. xivici <small>« bouillie »</small> |
| jibichá || [[wikt:soupe|soupe]] || romani. xivici <small>« bouillie »</small> < arménien. xavitz (խաւիծ) <small>« bouillie de farine »</small><ref>http://www.nayiri.com/search?dt=HY_FR&query=%D5%AD%D5%A1%D6%82%D5%AB%D5%AE&l=fr</ref> |
||
|-- |
|-- |
||
| jil || [[wikt:froid|froid]] || romani. šil |
| jil || [[wikt:froid|froid]] || romani. šil |
||
Ligne 126 : | Ligne 154 : | ||
|-- |
|-- |
||
| lajariar || [[wikt:vanter|vanter]], [[wikt:louer|louer]] || romani. ašar- |
| lajariar || [[wikt:vanter|vanter]], [[wikt:louer|louer]] || romani. ašar- |
||
|-- |
|||
| machiró || [[wikt:témoin|témoin]] || grec. mártys (μάρτυς) |
|||
|-- |
|-- |
||
| majarí || [[wikt:sainte|sainte]] || sinto piémontais. maxaro <small>« saint »</small> ; romani (Lettonie, Russie du Nord). Masxari <small>« la Vierge »</small> |
| majarí || [[wikt:sainte|sainte]] || sinto piémontais. maxaro <small>« saint »</small> ; romani (Lettonie, Russie du Nord). Masxari <small>« la Vierge »</small> |
||
Ligne 136 : | Ligne 166 : | ||
|-- |
|-- |
||
| mol || [[wikt:vin|vin]] || romani. mol |
| mol || [[wikt:vin|vin]] || romani. mol |
||
|-- |
|||
| oleña || [[wikt:tuile|tuile]] || roumain. olan |
|||
|-- |
|-- |
||
| oxicat <small>(caló catalan)</small> || [[wikt:front|front]] || romani. o čikat <small>« le front »</small> |
| oxicat <small>(caló catalan)</small> || [[wikt:front|front]] || romani. o čikat <small>« le front »</small> |
||
Ligne 151 : | Ligne 183 : | ||
| plar <small>(calão portugais)</small> || [[wikt:frère|frère]] || romani. phral |
| plar <small>(calão portugais)</small> || [[wikt:frère|frère]] || romani. phral |
||
|-- |
|-- |
||
| |
| poibasí || [[wikt:crayon|crayon]] || romani. plajvas(is) < hongrois. plajbász |
||
|-- |
|||
| pusca || [[wikt:pistolet|pistolet]], [[wikt:fusil|fusil]] || romani. puška |
|||
|-- |
|-- |
||
| quiral <small>(calão portugais)</small> || [[wikt:fromage|fromage]] || romani. kiral |
| quiral <small>(calão portugais)</small> || [[wikt:fromage|fromage]] || romani. kiral |
||
|-- |
|-- |
||
| quiyaba || [[wikt:prune|prune]] || romani. khiľav |
| quiyaba || [[wikt:prune|prune]] || romani. khiľav |
||
|-- |
|||
| resimí || [[wikt:soie|soie]] || persan. rēšam, rīšam (ریشم) |
|||
|-- |
|-- |
||
| ron || [[wikt:homme|homme]] , [[wikt:époux|époux]] || romani. řom |
| ron || [[wikt:homme|homme]] , [[wikt:époux|époux]] || romani. řom |
||
|-- |
|||
| ruspé || [[wikt:devin|devin]] || kurde. rûspî <small>« ancien du village, vieux sage »</small> |
|||
|-- |
|-- |
||
| sobar || [[wikt:dormir|dormir]] || romani. sov- |
| sobar || [[wikt:dormir|dormir]] || romani. sov- |
Dernière version du 30 avril 2024 à 18:49
Caló Calo | |
Pays | Espagne, Portugal, France, Brésil, Argentine, Mexique, Chili, Maroc |
---|---|
Nombre de locuteurs | 70 000[1] |
Typologie | SVO |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
IETF | rmq
|
ISO 639-2 | rom[2]
|
ISO 639-3 | rmq
|
modifier |
Le caló, ou calo (orthographe rectifiée de 1990), est une langue mixte des langues romanes et du Romani parlée en Espagne, au Portugal, dans le Sud de la France, en Amérique latine et, durant une période, en Afrique du Nord au Maghreb plus particulièrement au Maroc[réf. nécessaire], par des Gitans ibériques. Entre 65 000 et 170 000 locuteurs le parleraient[Quand ?].
Il est également appelé en castillan romaní español et son nom signifie « noir » en romani. Langue indo-européenne, fortement influencée par les langues romanes mais aussi le basque. Il comprend de nombreux dialectes : caló español, caló português (portugais), caló catalán, caló vasco ou erromintxela (basque) , caló occitan (quasiment éteint, extrême sud de la France), et le calon brasileiro (brésilien).
Les Roms y ont développé des sabirs tels que l’ibéroromani (caló), qui utilise le vocabulaire rom, la grammaire espagnole, présente de nombreux emprunts lexicaux à l'andalou, et parfois aussi au catalan, et est la source de nombreux mots en argot espagnol.
Lexique[modifier | modifier le code]
Affinité dialectale et lexique[modifier | modifier le code]
Le lexique du caló est dans sa grande majorité commun à la langue romani parlée en Europe. Cependant, le caló semble garder plus d'affinités avec les parlers sinti (en particulier le sinto piémontais et d'Allemagne), les dialectes de la branche dite "Nord-Atlantique" (kålo du Pays de Galles, kaalo de Finlande, anglo-romani, romani des Pays baltes et Russie du Nord) ainsi qu'avec des variantes carpatiques (dialecte de la Slovaquie de l'Ouest, gurvàri de Hongrie et romungro). Par ailleurs le caló conserve un lot d'archaïsmes d'origine perse, arménienne, grec, kurde, slave, roumaine et hongroise qui ne trouvent pas d'équivalents en romani.
Caló | Traduction | Étymologie |
---|---|---|
acái / sacái | œil | romani. akha > pluriel de akh (nord) « œil » (le s à l'initial provient de la liaison avec l'article espagnol pluriel < los acáis). |
anguín[3] | miel | romani. avgin |
aludinhar (calon brésilien) | camper | romani. lod- + suffixe verbal. -in- |
arate[4] | sang | romani. rat |
bajañí[5] | guitare | romani. bašavňi « instrument de musique » |
balichó | cochon | romani. baličho « porcelet » |
balul (calão portugais) | chêne | persan. balut (بلوط) |
bambanó (caló catalan) | joli | romani de Calabre. babbanó « bon » |
bato | père | sinto piémontais. ba ˂ russe. bátʹuška (ба́тюшка) ; ukrainien. batʹko (батько) |
berdó | voiture | anglo-romani. wardo, vardo[6] ; kålo du Pays de Galles. verdo |
bocata | faim | romani. bokhatar > cas ablatif singulier de bokh « faim » |
bombardó | lion | persan. babr « tigre, lion » > hindi. babbar |
brimen (caló catalan) | cou | romani. m(i)ri men « mon cou » |
brote | chameau | slovène. velblód |
bucharar[7] | jeter | anglo-romani. woosher[6] ; kålo du Pays de Galles. učerel ; kaalo de Finlande. čuravela (˂ *vučarela) ; sinto d’Allemagne. vičər- ; sinto lombard. bisar- |
busnó | non-gitan | romani. buzno « bouc » , cf.espagnol. cabrón. |
calicó (calão portugais) , callicó (caló espagnol) | demain, matin | sinto piémontais. kalikó ; kålo du Pays de Galles. kaliko |
camarca | caroube | serbo-croate. krma « fourrage » > krmak « porc » |
cañí | poule | romani. kaxňi |
casabó, chasavó | rate | kurde. kazab « foie, entrailles » |
casinobén | enfer | grec. káfsimos (καύσιμος) « combustible, inflammable » + suffixe romani -(i)ben |
coligote | chauve-souris | slovaque. vlkolak « loup-garou, vampire » |
condarí | poutre, madrier | grec. kontári (κοντάρι) « poteau » |
chanelar | savoir | romani. džanel > 3e personne du singulier de džan- « savoir » |
chiricló | poulet | romani. čiriklo « oiseau » |
chimulajia | molaire | romani. čhamolaxa « mâchoires » |
chon | barbe | kaalo de Finlande. čoon ; romani. čhor(a) |
chovajañí, chuanjañí | sorcière | romani. čovaxaňi |
chudrin (calon brésilien) | pastèque | romani. šudri « froide » |
dron | chemin | romani. drom |
erhatza (erromintxela) | canard | romani. raca |
felegó | gros nuage | hongrois. felleg |
frima / firmicha | peu | romani de la Slovaquie de l'Est. frima, frimica |
fulcheró | médecin | roumain. felcer |
germó | fossé, tranchée | arménien. xram (խրամ) |
goi (calão portugais) | boudin | romani. goj « saucisse » |
golí | voix | sinto d'Allemagne. gódli, góli « cri » ; kaalo de Finlande. gooli « cri » ; kålo du Pays de Galles. godli « cri » ; romani de Lettonie. goli « cri » |
graste, grai | cheval | romani. grast, graj |
guinar (calon brésilien) | compter | romani. gin- |
gutzi (caló catalan) | cervelle | romani. goďi |
jacharar | brûler | sinto d’Allemagne. xačerel ; kålo du Pays de Galles. xåčerel ; kaalo de Finlande. xačardo « brûlé » ; romani de Lettonie et Lithuanie. xačkirel |
jalar | manger | romani. xal > 3e personne du singulier de xa- « manger » |
jamachuri | arbouse | kaalo de Finlande. xamačuri « fraise sauvage » < grec. χαμοκέρασο |
jaquestaró | cendrier | persan. xākistar « cendres » |
jebe | trou | romani. xev |
jeró | tête , visage | romani. šero « tête » |
jibichá | soupe | romani. xivici « bouillie » < arménien. xavitz (խաւիծ) « bouillie de farine »[8] |
jil | froid | romani. šil |
jollín | colère | romani. xoľin « bile, colère » |
julay | patron | romani. xulaj |
khertsima (erromintxela) | taverne | romani. kirčima |
kirkila (erromintxela) | fève | romani. xirxil « petit-pois » |
lache | honte | romani. ladž |
lajariar | vanter, louer | romani. ašar- |
machiró | témoin | grec. mártys (μάρτυς) |
majarí | sainte | sinto piémontais. maxaro « saint » ; romani (Lettonie, Russie du Nord). Masxari « la Vierge » |
mangui | moi | sinto de Bohême. mangi ; romani commune. mange |
manró | pain | romani. manřo |
mató | ivre | romani. mato |
mol | vin | romani. mol |
oleña | tuile | roumain. olan |
oxicat (caló catalan) | front | romani. o čikat « le front » |
oruque | olivier | romani. o rukh « l'arbre » |
pañí | eau | romani. paňi |
pekatu (erromintxela) | cuire | romani. pek- |
pinrel | pied | romani. pinře > pluriel de pinřo « pied » |
plajo | cigarette | romani. praxo « poussière , cendre » |
plar (calão portugais) | frère | romani. phral |
poibasí | crayon | romani. plajvas(is) < hongrois. plajbász |
pusca | pistolet, fusil | romani. puška |
quiral (calão portugais) | fromage | romani. kiral |
quiyaba | prune | romani. khiľav |
resimí | soie | persan. rēšam, rīšam (ریشم) |
ron | homme , époux | romani. řom |
ruspé | devin | kurde. rûspî « ancien du village, vieux sage » |
sobar | dormir | romani. sov- |
sonacay | or (métal) | romani. sonakaj |
sungló | melon | romani. sungalo « parfumé » |
tató (→ manró) | pain | romani. tato « chaud » |
Notes et références[modifier | modifier le code]
- Selon Ethnologue.com
- code générique
- https://archive.org/details/achipicallilalen00tine/page/166/mode/1up
- https://archive.org/details/achipicallilalen00tine/page/11/mode/1up
- https://archive.org/details/achipicallilalen00tine/page/15/mode/1up
- https://www.google.fr/books/edition/The_Dialect_of_the_English_Gypsies/ggXUq-XGZrgC?hl=fr&gbpv=1&dq=woosher+to+throw&pg=PA76&printsec=frontcover
- https://archive.org/details/achipicallilalen00tine/page/23/mode/1up
- http://www.nayiri.com/search?dt=HY_FR&query=%D5%AD%D5%A1%D6%82%D5%AB%D5%AE&l=fr
Voir aussi[modifier | modifier le code]
Articles connexes[modifier | modifier le code]
Liens externes[modifier | modifier le code]
- (en) Fiche langue
[rmq]
dans la base de données linguistique Ethnologue. - [1]
- [2]