Discussion:Sitcom
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Féminin
Après consultation d'un ouvrage de référence (cité en source), j'ai considéré que sitcom était un mot francisé au féminin. J'ai donc modifié l'article en conséquence : aucune honte à utiliser le terme sitcom (ôté les contournements "comédie de situation"), plus d'italique ou de guillemets, accord et articles au fémini, francisation du pluriel sitcoms.
Merci de venir discuter si ça pose problème.
Si personne n'est contre, je vais faire le renommage en laissant une redirection bien sûr.