« La Guerre des Stevens » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎Synopsis : Contenu modifié, précisions apportées sur le synopsis
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
Aucun résumé des modifications
 
(31 versions intermédiaires par 23 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Titre en italique}}
{{Titre en italique}}
{{Infobox Série télévisée
{{Infobox Série télévisée
| titre = Drôle de frère<br />La Guerre des Stevens
| titre = Drôle de frère<br>La Guerre des Stevens
| image =
| image = Even Stevens logo.png
| légende =
| légende =
| titre original = Even Stevens
| titre original = Even Stevens
| autres titres francophones =
| autres titres francophones = ''Drôle de frère'' ([[Disney Channel (France)|Disney Channel France]] et au [[Québec]])
| genre = Sitcom
| genre = [[Sitcom]]
| créateur = Matt Dearborn
| créateur = Matt Dearborn
| producteur =
| producteur =
Ligne 16 : Ligne 16 :
| durée = 22 minutes
| durée = 22 minutes
| début = {{date|17|juin|2000|à la télévision}}
| début = {{date|17|juin|2000|à la télévision}}
| fin = {{date|2|juin|2003|à la télévision}}
| fin = {{date|14|août|2004|à la télévision}}
| suivante = [[Drôles de vacances]]
}}
}}
'''''Drôle de frère''''' ou '''''La Guerre des Stevens''''' (en version originale, ''{{Langue|en|Even Stevens}}'') est une [[série télévisée]] [[États-Unis|américaine]] en 65 épisodes de 22 minutes, créée par Matt Dearborn, produite par les studios [[Walt Disney Pictures |Disney]] et diffusée aux États-Unis entre le {{date|17|juin|2000|à la télévision}} et le {{date|2|juin|2003|à la télévision}} sur [[Disney Channel]].
'''''La Guerre des Stevens''''' ou '''''Drôle de frère''''' (''{{Langue|en|Even Stevens}}'') est une [[série télévisée]] [[États-Unis|américaine]] en {{nombre|65|épisodes}} de {{nombre|22|minutes}}, créée par Matt Dearborn, produite par les studios [[Walt Disney Pictures |Disney]] et diffusée aux États-Unis entre le {{date|17|juin|2000|à la télévision}} et le {{date|14|août|2004|à la télévision}} sur [[Disney Channel]].


En France, elle est d'abord diffusée sur [[Disney Channel (France)|Disney Channel]] sous le nom ''Drôle de frère'', puis rediffusée dans ''[[KD2A]]'' sur [[France 2]] en étant renommée ''La Guerre des Stevens'' bien que les nouveaux épisodes diffusés sur Disney Channel continuent à être appelés ''Drôle de frère''. Elle revient ensuite dans ''[[Ludo (émission de télévision)|Ludo]]'' sur [[France 4]] et sur [[Disney XD]]. Au Québec, elle est diffusée sur [[VRAK.TV]], également sous le nom ''Drôle de frère''.
En [[France]], elle est d'abord diffusée sur [[Disney Channel (France)|Disney Channel]] sous le nom ''Drôle de frère'', puis rediffusée dans l'émission ''[[KD2A]]'' sur [[France 2]] en étant renommée ''La Guerre des Stevens'' bien que les nouveaux épisodes diffusés sur Disney Channel continuent à être appelés ''Drôle de frère''. Elle est ensuite rediffusée dans l'émission ''[[Ludo (émission de télévision)|Ludo]]'' sur [[France 4]], sur [[France Ô]], sur [[Disney XD]] et sur [[Boing]]. Au [[Québec]], elle est diffusée sur [[Vrak|VRAK.TV]], également sous le nom ''Drôle de frère''.
En Belgique, la série à été diffusée sur [[Club RTL]].


C'est le premier rôle de [[Shia LaBeouf]] et la série qui l'a fait connaître au public. ''[[Drôles de vacances]]'', un téléfilm faisant suite à la série, est sorti en 2003.
C'est le premier rôle de [[Shia LaBeouf]] et la série qui l'a fait connaître au public. ''[[Drôles de vacances]]'' en 2003, qui se déroule après la deuxième saison.


== Synopsis ==
== Synopsis ==
Ligne 28 : Ligne 30 :


== Distribution ==
== Distribution ==
=== Acteurs principaux ===
* [[Shia LaBeouf]] <small>(V. F. : [[Donald Reignoux]] / voix chantée : Michael Saint Pol)</small> : Louis Stevens
* [[Christy Carlson Romano]] <small>(V. F. : [[Sylvie Jacob]] : voix chantée : Liliane Davis)</small> : Ren Stevens
* [[Shia LaBeouf]] {{Doublage|VF=[[Donald Reignoux]] (dialogues) ; Michael Saint Pol (chants)|VF_lien=non}} : Louis Stevens
* [[Christy Carlson Romano]] {{Doublage|VF=[[Sylvie Jacob]] (dialogues) ; Liliane Davis (chants)|VF_lien=non}} : Ren Stevens
* [[Nick Spano]] <small>(V. F. : [[Benoît DuPac]])</small> : Donnie Stevens
* [[Tom Virtue]] <small>(V. F. : Olivier Destrez)</small> : Steve Stevens
* [[Nick Spano]] {{Doublage|VF=Benoît Du Pac}} : Donnie Stevens
* [[Tom Virtue]] {{Doublage|VF=Olivier Destrez|VF_lien=non}} : Steve Stevens
* [[Donna Pescow]] <small>(V. F. : [[Blanche Ravalec]])</small> : Eileen Stevens
* [[Donna Pescow]] {{Doublage|VF=Blanche Ravalec}} : Eileen Stevens
* [[A. J. Trauth]] <small>(V. F. : [[Hervé Rey]])</small> : Alan Twitty

* [[Margo Harshman]] <small>(V. F. : [[Élodie Ben]])</small> : Tawny Dean
=== Acteurs récurrents ===
* [[Fred Meyers]] <small>(V. F. : [[Charles Pestel]])</small> : Tom Gribalski
* [[A. J. Trauth]] {{Doublage|VF=Hervé Rey}} : Alan Twitty
* [[Steven Anthony Lawrence]] : La Brioche
* [[Margo Harshman]] {{Doublage|VF=Élodie Ben|VF_lien=non}} : Tawny Dean
* [[George Anthony Bell]] : Principal Wexler
* [[Fred Meyers]] {{Doublage|VF=Charles Pestel}} : Tom Gribalski
* [[Laurent Frost]] {{Doublage|VF=Laura Préjean}} : Ruby Mendel
* [[Kenya Williams]] {{Doublage|VF=Julie Turin|VF_lien=non}} : Monique Taylor
* [[Gary LeRoi Gray]] {{Doublage|VF=Odile Schmitt}} : Nelson Minkler
* [[Steven Anthony Lawrence]] {{Doublage|VF=Gwenaël Sommier puis [[Brigitte Lecordier]]|VF_lien=non}} : Bernard « La Brioche » <small>(''Beans'' en VO)</small> Aranguren
* [[Ty Hodges]] {{Doublage|VF=Yann Le Madic|VF_lien=non}} : Lawrence Anthony « Larry » Beale
* [[Jim Wise]] {{Doublage|VF=Marc François|VF_lien=Marc François (acteur)}} : le coach Tugnut
* [[George Anthony Bell]] {{Doublage|VF=Frédéric Norbert}} : le principal Conrad Wexler
* [[Lisa Foiles]] : Carla
* [[Krysten Leigh Jones]] : Marla
* [[Brandon Davies]] {{Doublage|VF=Fabrice Trojani}} : Robert « Bobby » Deaver

=== Acteurs secondaires ===
==== Apparaissant dans plusieurs saisons ====
* [[Jerry Messing]] {{Doublage|VF=Jim Redler}} : Artie Ryan
* [[Kelli McCarty]] {{Doublage|VF=Hélène Chanson}} : {{Mme|Lovelson}}
* [[Eric Jungmann]] {{Doublage|VF=Dimitri Rougeul}} : Ivan
* [[Brandon Baker]] {{Doublage|VF=Yoann Sover}} : Zack Estrada
* [[Jayson Weiss]] : Lefkowitz
* [[Jody Howard]] {{Doublage|VF=Marie-Martine|VF_lien=Marie-Martine (actrice)}} : Cynthia Mills
* [[Molly Orr]] : Denise
* [[Eddie Vee]] {{Doublage|VF=Olivier Korol}} : le DJ Breezy Breeze

; Introduits dans la saison 1
* [[Seth Adam Jones]] : Trevor Dunn
* [[Shannon Marshall]] : Charlotte
* [[Megan Miyahira]] {{Doublage|VF=Nathalie Bienaimé}} : Jewel
* [[E.J. Callahan]] : un professeur
* [[Anthony Burch]] {{Doublage|VF=Alexis Tomassian}} : Ernie Morton
* [[Murphy Dalton]] : {{M.|Walch}}
* [[Lilian Adams]] : Barbara Brunswick
* [[Kimberly Brooks]] {{Doublage|VF=Maïk Darah}} : {{Mme|Baker}}
* [[Wendy Worthington]] {{Doublage|VF=Francine Lainé}} : Elsa Schotz
* [[Jennifer Nicole Freeman|Jennifer Freeman]] {{Doublage|VF=Patricia Legrand}} : Chloé
* [[Chris Marquette]] {{Doublage|VF=Hervé Grull}} : Curtis
* [[Scott Thompson Baker]] : Porter Dandridge
* [[Jay Leggett]] {{Doublage|VF=Jean-François Aupied}} : Wallace Randall
* [[Samantha Brooks]] {{Doublage|VF=Laëtitia Godès|VF_lien=non}} : Carly Blaine
* [[Joe Flaherty]] {{Doublage|VF=Jean-Luc Kayser}} : {{M.|Rupert}}

; Introduits dans la saison 2
* [[Brenden Jefferson]] : Ryan Zellpepper
* [[Bianca Lopez]] : Mandy Sanchez
* [[James Healy Jr.]] {{Doublage|VF=Michel Dodane}} : {{M.|Winnick}}
* [[Mark Berry]] {{Doublage|VF=Didier Cherbuy}} : lui-même
* [[Christian Burns]] {{Doublage|VF=Matthieu Buscatto|VF_lien=non}} : lui-même
* [[Ste Mcnally]] {{Doublage|VF=Lionel Melet}} : lui-même
* [[Wesley Mann]] {{Doublage|VF=Jean-Pierre Moulin|VF_lien=Jean-Pierre Moulin (acteur)}} : {{M.|Caprizzi}}
* [[Greg Ellis]] {{Doublage|VF=Guillaume Lebon}} : le chef Pierre
* [[Michael Tylo]] {{Doublage|VF=Jean-Luc Kayser}} : Dave Woods
* [[Lee Benton]] {{Doublage|VF=Sylvie Ferrari|VF_lien=non}} : Dottie Woods
* [[Jeremy Guskin]] {{Doublage|VF=Jérôme Berthoud|VF_lien=non}} : Zippy Winds
* [[J.D. Hall]] {{Doublage|VF=Michel Prud'homme}} : {{Dr|Henri LaGrange}}
* [[Jim Meskimen]] {{Doublage|VF=Philippe Ariotti}} : {{Dr|Dean}}
* [[Chad Rhines]] {{Doublage|VF=Laurent Morteau}} : lui-même
* [[Walter Franks]] {{Doublage|VF=Emmanuel Karsen}} : David Blackburn
* [[Deprise Brescia]] {{Doublage|VF=Caroline Lallau|VF_lien=non}} : {{Mlle|Morgan}}
* [[Richard Kind]] {{Doublage|VF=Patrice Keller|VF_lien=non}} : l'oncle Chuck
* [[Mindy Sterling]] {{Doublage|VF=Odette Barrois|VF_lien=non}} : {{Mme|Lynch}}
* [[Robert Pine]] {{Doublage|VF=Thierry Monfray}} : Specs Richardson
* [[Daniel Faltus]] {{Doublage|VF=Didier Cherbuy}} : Chives

; Introduits dans la saison 3
* [[Tara Lynn Thompson]] : Kim
* [[Tania Gunadi]] : Allison Wong
* [[Kim Delgado]] : Gus
* [[Sean Faris]] : Scott Brooks
* [[Marc Daniel]] : Hector
* [[Alexander Folk]] : {{M.|Hale}}
* [[Spencer Redford]] <small>(VF : Naïke Fauveau)</small> : Chris
* [[Eamonn Roche]] <small>(VF : François Pacôme)</small> : {{M.|Landau}}
* [[Federico Dordei]] {{Doublage|VF=Antoine Nouel}} : Roland
* [[Gibby Grand]] {{Doublage|VF=Jean-Claude de Goros}} : le Père O'Neil

*; Version française
** Société de [[doublage]] : Studio [[SOFI (entreprise)|SOFI]]
** [[Directeur artistique|Direction artistique]] : [[Blanche Ravalec]]
** [[Dialoguiste|Adaptation des dialogues]] : Esther Cuesta, Daniel Fica, Liliane Rousset, Pierre Pauffin et Gérard Salva
: <small>'''Source et légende''' : version française (VF) sur ''Doublage Séries Database''<ref>[http://www.dsd-doublage.com/S%E9ries/La%20Guerre%20des%20Stevens.html] sur DSD Doublage, consulté le 27 mai 2019.</ref> et selon le carton du [[doublage]] français à la fin de chaque épisode.</small>


== Épisodes ==
== Épisodes ==
=== Première saison (2000-2001) ===
=== Première saison (2000-2001) ===
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
# ''Une bonne action (''Swap.com'')
! style="background: #1D74A9; color: #fff;" | N°
# ''Les Gènes des Stevens'' (''Stevens Genes'')
! style="background: #1D74A9; color: #fff;" | Titre français
# ''C'est utile, une sœur'' (''Take My Sister... Please'')
! style="background: #1D74A9; color: #fff;" | Titre original
# ''L'Idole déchue'' (''What'll Idol Do?'')
! style="background: #1D74A9; color: #fff;" | Diffusion française
# ''Yvette'' (''All About Yvette'')
! style="background: #1D74A9; color: #fff;" | Diffusion originale
# ''Louis en porte-à-faux'' (''Louis in the Middle'')
! style="background: #1D74A9; color: #fff;" | Code prod.
# ''Sérieusement sérieux'' (''Foodzilla'')
|-
# ''Le Pique-nique familial'' (''Family Picnic'')
|1
# ''Le Bizutage'' (''Scrub Day'')
|''Une bonne action''
# ''En plein effort'' (''Easy Way'')
|''Swap.com''
# ''Secrets et Espions'' (''Secrets and Spies'')
|
# ''En plein chocolat'' (''Chocolate Wars'')
|{{date-|17 juin 2000}}
# ''Visite nocturne'' (''After Hours'')
|102
# ''En avant la musique !'' (''Battle of the Bands'')
|-
# ''Vive La famille !'' (''Heck of a Hanukkah'')
|2
# ''Délicieux Louis'' (''Luscious Lou'')
|''Les Gènes des Stevens''
# ''Au travail !'' (''Get a Job'')
|''Stevens Genes''
# ''La Folie du cinéma'' (''Movie Madness'')
|
# ''Pas de danse'' (''Strictly Ballroom'')
|{{date-|24 juin 2000}}
# ''Presque parfait'' (''Almost Perfect'')
|101
# ''Souvenirs, souvenirs'' (''A Weak First Week'')
|-
|3
|''C'est utile, une sœur''
|''Take My Sister... Please''
|
|{{date-|1 juillet 2000}}
|104
|-
|4
|''L'Idole déchue''
|''What'll Idol Do ?''
|
|{{date-|8 juillet 2000}}
|103
|-
|5
|''Yvette''
|''All About Yvette''
|
|{{date-|21 octobre 2000}}
|106
|-
|6
|''Louis en porte-à-faux''
|''Louis in the Middle''
|
|{{date-|28 octobre 2000}}
|105
|-
|7
|''Sérieusement sérieux''
|''Foodzilla''
|
|{{date-|4 novembre 2000}}
|107
|-
|8
|''Le Pique-nique familial''
|''Family Picnic''
|
|{{date-|11 novembre 2000}}
|108
|-
|9
|''Le Bizutage''
|''Scrub Day''
|
|{{date-|18 novembre 2000}}
|109
|-
|10
|''En plein effort''
|''Easy Way''
|
|{{date-|25 novembre 2000}}
|110
|-
|11
|''Secrets et Espions''
|''Secrets and Spies''
|
|{{date-|2 décembre 2000}}
|111
|-
|12
|''En plein chocolat''
|''Chocolate Wars''
|
|{{date-|9 décembre 2000}}
|112
|-
|13
|''Visite nocturne''
|''After Hours''
|
|{{date-|16 décembre 2000}}
|113
|-
|14
|''En avant la musique !''
|''Battle of the Bands''
|
|{{date-|5 janvier 2001}}
|114
|-
|15
|''Vive La famille !''
|''Heck of a Hanukkah''
|
|{{date-|13 janvier 2001}}
|117
|-
|16
|''Délicieux Louis''
|''Luscious Lou''
|
|{{date-|27 janvier 2001}}
|115
|-
|17
|''Au travail !''
|''Get a Job''
|
|{{date-|3 février 2001}}
|116
|-
|18
|''La Folie du cinéma''
|''Movie Madness''
|
|{{date-|10 février 2001}}
|118
|-
|19
|''Pas de danse''
|''Strictly Ballroom''
|
|{{date-|17 février 2001}}
|119
|-
|20
|''Presque parfait''
|''Almost Perfect''
|
|{{date-|24 février 2001}}
|120
|-
|21
|''Souvenirs, souvenirs''
|''A Weak First Week''
|
|{{date-|3 mars 2001}}
|121
|}


=== Deuxième saison (2001-2002) ===
=== Deuxième saison (2001-2002) ===
Ligne 87 : Ligne 302 :
# ''La Reine du bowling'' (''Gutter Queen'')
# ''La Reine du bowling'' (''Gutter Queen'')


=== Troisième saison (2002-2003) ===
=== Troisième saison (2003-2004) ===
# ''Le Baiser'' (''The Kiss'')
# ''Le Baiser'' (''The Kiss'')
# ''Au revoir {{Mr.}} Pookie'' (''Where in the World Is Pookie Stevens?'')
# ''Au revoir {{Mr.}} Pookie'' (''Where in the World Is Pookie Stevens?'')
Ligne 112 : Ligne 327 :


== Récompenses ==
== Récompenses ==
La série a reçu plusieurs récompenses aux États-Unis, notamment aux [[Daytime Emmy Awards]] et aux [[Young Artist Awards]], et au [[Royaume-Uni]], aux [[British Academy of Film and Television Arts]].
La série a reçu plusieurs récompenses aux États-Unis, notamment aux [[Daytime Emmy Awards]] et aux [[Young Artist Awards]] et au [[Royaume-Uni]], aux [[British Academy of Film and Television Arts]].

== Notes et références ==
{{Références}}


== Voir aussi ==
== Voir aussi ==
Ligne 119 : Ligne 337 :


=== Liens externes ===
=== Liens externes ===
{{Liens}}
* {{imdb titre|id=0206511}}
* {{allociné série|id=3582}}


{{Palette|Série Disney Channel}}
{{Palette|Série Disney Channel}}
{{Portail|Disney|Séries télévisées américaines}}
{{Portail|séries télévisées américaines|humour|Disney}}


{{DEFAULTSORT:Guerre des Stevens, La}}
{{DEFAULTSORT:Guerre des Stevens, La}}
[[Catégorie:Série télévisée créée en 2000]]
[[Catégorie:Série télévisée créée en 2000]]
[[Catégorie:Série télévisée disparue en 2003]]
[[Catégorie:Série télévisée disparue en 2004]]
[[Catégorie:Série télévisée américaine des années 2000]]
[[Catégorie:Série télévisée américaine des années 2000]]
[[Catégorie:Série télévisée de Disney Channel]]
[[Catégorie:Série télévisée de Disney Channel]]

Dernière version du 16 février 2024 à 21:14

Drôle de frère
La Guerre des Stevens
Description de l'image Even Stevens logo.png.
Titre original Even Stevens
Autres titres
francophones
Drôle de frère (Disney Channel France et au Québec)
Genre Sitcom
Création Matt Dearborn
Acteurs principaux Shia LaBeouf
Christy Carlson Romano
Tom Virtue
Donna Pescow
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine Disney Channel
Nb. de saisons 3
Nb. d'épisodes 65
Durée 22 minutes
Diff. originale

La Guerre des Stevens ou Drôle de frère (Even Stevens) est une série télévisée américaine en 65 épisodes de 22 minutes, créée par Matt Dearborn, produite par les studios Disney et diffusée aux États-Unis entre le et le sur Disney Channel.

En France, elle est d'abord diffusée sur Disney Channel sous le nom Drôle de frère, puis rediffusée dans l'émission KD2A sur France 2 en étant renommée La Guerre des Stevens bien que les nouveaux épisodes diffusés sur Disney Channel continuent à être appelés Drôle de frère. Elle est ensuite rediffusée dans l'émission Ludo sur France 4, sur France Ô, sur Disney XD et sur Boing. Au Québec, elle est diffusée sur VRAK.TV, également sous le nom Drôle de frère. En Belgique, la série à été diffusée sur Club RTL.

C'est le premier rôle de Shia LaBeouf et la série qui l'a fait connaître au public. Drôles de vacances en 2003, qui se déroule après la deuxième saison.

Synopsis[modifier | modifier le code]

La série suit la vie des Stevens, famille vivant près de Sacramento en Californie. Le plus jeune de la famille, Louis Stevens (Shia LaBeouf), est un garçon profondément immature et paresseux. Il passe son temps à faire des blagues avec son meilleur ami Alan Twitty (A. J. Trauth). Son père Steve (Tom Virtue), avocat, et sa mère Eileen (Donna Pescow), sénatrice américaine, n'en peuvent plus de son comportement, préférant sa sœur Ren (Christy Carlson Romano), fille studieuse et bien élevée, et son frère Donnie (Nick Spano), brillant sportif. Ren est souvent la cible des farces de Louis mais leur relation est tout de même fraternelle.

Distribution[modifier | modifier le code]

Acteurs principaux[modifier | modifier le code]

Acteurs récurrents[modifier | modifier le code]

Acteurs secondaires[modifier | modifier le code]

Apparaissant dans plusieurs saisons[modifier | modifier le code]

Introduits dans la saison 1
Introduits dans la saison 2
Introduits dans la saison 3
Source et légende : version française (VF) sur Doublage Séries Database[1] et selon le carton du doublage français à la fin de chaque épisode.

Épisodes[modifier | modifier le code]

Première saison (2000-2001)[modifier | modifier le code]

Titre français Titre original Diffusion française Diffusion originale Code prod.
1 Une bonne action Swap.com 102
2 Les Gènes des Stevens Stevens Genes 101
3 C'est utile, une sœur Take My Sister... Please 104
4 L'Idole déchue What'll Idol Do ? 103
5 Yvette All About Yvette 106
6 Louis en porte-à-faux Louis in the Middle 105
7 Sérieusement sérieux Foodzilla 107
8 Le Pique-nique familial Family Picnic 108
9 Le Bizutage Scrub Day 109
10 En plein effort Easy Way 110
11 Secrets et Espions Secrets and Spies 111
12 En plein chocolat Chocolate Wars 112
13 Visite nocturne After Hours 113
14 En avant la musique ! Battle of the Bands 114
15 Vive La famille ! Heck of a Hanukkah 117
16 Délicieux Louis Luscious Lou 115
17 Au travail ! Get a Job 116
18 La Folie du cinéma Movie Madness 118
19 Pas de danse Strictly Ballroom 119
20 Presque parfait Almost Perfect 120
21 Souvenirs, souvenirs A Weak First Week 121

Deuxième saison (2001-2002)[modifier | modifier le code]

  1. Une pièce extraordinaire (Starstruck)
  2. La Photo de classe (Shutterbugged)
  3. Le Canard (Duck Soup)
  4. De sacrées pointures (Quest for Coolness)
  5. Le Monde secret des filles (Secret World of Girls)
  6. Le Petit Génie (Broadcast Blues)
  7. Le Coup monté (Thin Ice)
  8. Le Héros (Head Games)
  9. Amour et Basketball (Love and Basketball)
  10. Les Oiseaux (Devil Mountain)
  11. L'Enfant sauvage (Wild Child)
  12. Jeu de massacre (Easy Crier)
  13. Une histoire à s'arracher les yeux (A Very Scary Story)
  14. La Soirée campagnarde (Sadie Hawkins Day)
  15. Le Grand Déballage (Sibling Rivalry)
  16. La Mascotte (Wombat Wuv)
  17. L'Oncle Chuck (Uncle Chuck)
  18. L'Affaire Thomas Gribalski (The Thomas Gribalski Affair)
  19. La Ren-égate (Ren-Gate)
  20. Tractions fatales (Tight End in Traction)
  21. Ren connaît la chanson (Influenza: The Musical)
  22. La Reine du bowling (Gutter Queen)

Troisième saison (2003-2004)[modifier | modifier le code]

  1. Le Baiser (The Kiss)
  2. Au revoir Mr Pookie (Where in the World Is Pookie Stevens?)
  3. L'Amie de mon meilleur ami (My Best Friend’s Girlfriend)
  4. La Reine des Toasts (Your Toast)
  5. Concert au Sommet (Band on the Roof)
  6. Le Concours de beauté (Little Mr. Sacktown)
  7. Les Aventuriers de la saucisse perdue (Raiders of the Lost Sausage)
  8. Rencontres du troisième type (Close Encounters of the Beans Kind)
  9. Le Double Maléfique (Short Story)
  10. La Blonde, la Brute et le Ninja (Hutch Boy)
  11. Graine de star (Hardly Famous)
  12. Le Plus Gros Hamburger du monde (The King Sloppy)
  13. Un ami modèle (Boy on a Rock)
  14. Le Sale Travail (Dirty Work)
  15. Le Grand Plongeon (The Big Splash)
  16. Un poids sur la conscience (Beans on the Brain)
  17. Une habile supercherie (Snow Job)
  18. La Pension des Stevens (Stevens Manor)
  19. La Carrière de mes rêves (Model Principal)
  20. La Poisse (Surf’s Up)
  21. La Tentation de la reine (In Ren We Trust)
  22. Le Déménagement (Leavin' Stevens)

Récompenses[modifier | modifier le code]

La série a reçu plusieurs récompenses aux États-Unis, notamment aux Daytime Emmy Awards et aux Young Artist Awards et au Royaume-Uni, aux British Academy of Film and Television Arts.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. [1] sur DSD Doublage, consulté le 27 mai 2019.

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]