Discussion:Élections municipales espagnoles de 2011

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Il n'y a pas de raison d'avoir un seul article pour ces doubles élections (enfin pas si doubles que ça puisque les élections autonomiques n'avaient pas lieu dans toutes les communautés autonomes, notamment pas dans les nationalités historiques, qui ont un calendrier d'élections autonomiques différents, en raison de la possibilité pour le président de la Communauté autonome de dissoudre le parlement autonomique). On devrait avoir logiquement deux articles : Élections autonomiques de 2011 et Élections municipales de 2011. Xic [667 ] 9 juin 2011 à 09:19 (CEST)[répondre]

Voir par exemple les interwikis : es:Elecciones municipales de España de 2011, alors qu'ils ont également es:Elecciones autonómicas de España de 2011. Xic [667 ] 9 juin 2011 à 09:20 (CEST)[répondre]
Oui, pourquoi pas... on peut déjà remplir la page en mettant une partie "Contexte", et les résultats des deux élections. S'il s'avère qu'il y a beaucoup de choses à dire, on peut faire deux articles, surtout qu'il est vrai qu'elles sont différentes. Roxas (d) 26 juin 2011 à 21:33 (CEST)[répondre]
Soit dit en passant, élections autonomiques est un terme totalement impropre à la langue française, le terme autonomicas provenant simplement du fait que les entités de type régional s'appellent comunidades autonomas, donc il serait plus correct de parler d'élections régionales. – Amicalement – Rachimbourg (✎ Doléances) 1 juillet 2011 à 11:32 (CEST)[répondre]
@Rachimbourg : Ah, en effet, à corriger :) Roxas (d) 1 juillet 2011 à 12:26 (CEST)[répondre]
Oui, en français, "communauté autonome" et pas région. La communauté autonome est une configuration territoriale particulière, à mi-chemin entre un système fédéral et un système centralisé à la française. Le terme d'"élections autonomiques" pour se référer à ce type de scrutin en Espagne est largement utilisé dans les ouvrages traitant de ces sujets en français [1]. Enfin, faites ce que vous voulez… Xic [667 ] 1 juillet 2011 à 16:09 (CEST)[répondre]
Oui je sais bien tout cela Xic Émoticône, mais on trouve aussi « élections régionales » en français ([2]). – Amicalement – Rachimbourg (✎ Doléances) 2 juillet 2011 à 19:40 (CEST)[répondre]
Et ? Parler d’élections régionales dans un pays oú il n’y a pas de régions administratives n’est pas rigoureux. On peut choisir de privilégier la correction normative ou bien la précision terminologique, mais il n’y a pas de raison d’exclure a priori l’une des deux options. Xic [667 ] 2 juillet 2011 à 21:30 (CEST)[répondre]
J'ai modifié le type (avec "régionales"), car ce ne sont pas les seules élections en 2011 en Espagne avec l'avencement des élections générales.--Skouratov (d) 30 juillet 2011 à 18:25 (CEST)[répondre]
Y a plus qu'à remplir l'article et on pourra le dédoubler ! Émoticône Ljubinka (d) 31 juillet 2011 à 12:37 (CEST)[répondre]