Discussion:Addis-Abeba

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


quel est le nom de se grand lac au milieu de Addis-Abeba ?

il n'a pas de nom vu qu'il n'existe pas...! tu dois confondre avec une autre ville ? --ጃሠንሲ -> Jah Sensie 1 novembre 2005 à 13:03 (CET)[répondre]

Voir Wikipédia:Demande de renommage/avril 2010 § 74 : Addis-Abeba (d · h · j · ) vers Addis Abeba (h · j · ). Alphabeta (d) 5 mai 2010 à 14:01 (CEST)[répondre]

Le Petit Larousse 2010 (édité en 2009) comporte une entrée « ADDIS-ABEBA ou ADDIS-ABABA  » dans les 2 cas avec un trait d’union. Alphabeta (d) 5 mai 2010 à 14:06 (CEST)[répondre]

Certes, mais tout comme je l'avais justifié dans la discussion consacrée à Téwodros II, Le Petit Larousse est un ouvrage général. Berhanou Abebe, probablement le plus érudit et le plus célèbre des historiens éthiopiens francophones, écrit dans son ouvrage Histoire de l'Éthiopie d'Axoum à la révolution : Addis Abeba. Harold G. Marcus, un autre historien célèbre de l'Éthiopie, dans son ouvrage A History of Ethiopia, datant de 2002 (plus récent que celui de Berhanou Abebe qui reste une référence), écrit également Addis Abeba. Je précise que cet ouvrage utilise souvent l'orthographe très proche de la prononciation, également pour d'autres mots. Le problème est le suivant, sur ce genre de question d'orthographe, sur quoi se baser pour juger ? L'orthographe Addis Abeba semble la plus correcte car 1) la plus proche possible de la prononciation d'origine, 2) le trait d'union est une manie étrange dans la retranscription qui est de moins en moins utilisée. Vob08 (d) 5 mai 2010 à 20:43 (CET)[répondre]
Toute « critique » envers le Petit Larousse (un dictionnaire général certes, mais Wikipédia est une encyclopédie générale justement) tombe à faux chez Wikipédia : je lis en effet dans Wikipédia:Conventions typographiques : « Pour établir les formes des noms propres répondant au principe de moindre surprise, on pourra consulter les ouvrages encyclopédiques usuels tels que Le Robert encyclopédique des noms propres, Le Petit Larousse et le Dictionnaire Hachette. » Et nous nous refusons, dans une encyclopédie de langue française à considérer comme une maniaquerie (est souvent jugé ainsi tout ce qui diffère de l’anglais) l’usage constaté dans cette langue ainsi que les règles typographiques propres à cette langue française. Alphabeta (d) 6 mai 2010 à 16:09 (CEST)[répondre]
Pour mettre les points sur les i : invoquer Harold G. Marcus qui écrit en anglais n’a qu’un intérêt marginal en ce qui concerne le français. Alphabeta (d) 6 mai 2010 à 16:47 (CEST)[répondre]
Si les règles de Wikipedia établissent que le Larousse l'emporte sur des livres d'Histoire ; je ne peux rien répondre à cet argument. Deuxièmement, j'ajouterai que la wikipedia anglophone ne constitue nullement une référence dans le domaine, mes seules références sont les historiens de l'Éthiopie et mes connaissances de la langue amharique. Vob08 (d) 6 mai 2010 à 16:53 (CET)[répondre]

Et dans Le Petit Robert des noms propres 2010 (édité en 2009) on trouve aussi une entrée «  ADDIS-ABEBA ou ADDIS-ABABA * ÉTYM. amharique « la nouvelle (addis) fleur (ababa) » [allus. à l’implantation de l’eucalyptus] * [...] » , avec un trait d’union dans tous les cas. PCC Alphabeta (d) 6 mai 2010 à 16:09 (CEST)[répondre]

Et dans le Dictionnaire Hachette 2010 (édité en 2009), on trouve aussi une entrée « Addis-Abeba cap. de l’Éthiopie [...] VAR Addis-Ababa », avec un trait d’union dans tous les cas. PCC Alphabeta (d) 6 mai 2010 à 16:29 (CEST)[répondre]

Arrêté français du 4 novembre 1993 relatif à la terminologie des noms d'États et de capitales#Liste annexée ABCDE : forme Addis-Abeba (avec trait d'union) seule indiqué pour la capitale de l’Éthiopie. Alphabeta (d) 6 mai 2010 à 16:34 (CEST)[répondre]

L’article Liste des capitales du monde (qui a une certaine valeur normative au sein de Wikipédia français) est aussi à consulter : seule la forme Addis-Abeba est indiquée, avec indication de sources qui sont l’IGN et l’UE (l’Union européenne)... Alphabeta (d) 6 mai 2010 à 16:42 (CEST)[répondre]

Je ne vais pas répondre avec une liste de livres d'Histoire puisque le dictionnaire l'emporte sur les ouvrages précis. Bravo, je vous félicite, vous avez gagné. Vob08 (d) 6 mai 2010 à 16:53 (CET)[répondre]
On recommande à tous la lecture de l’article consacré au Trait d’union, ce mal-aimé. Pour le reste Wikipédia:Conventions typographiques (« on pourra consulter ») n’interdit pas d’aller au-delà des sources usuelles (livres, revues, journaux, etc.), mais c’est du travail... Bon courage donc à ceux qui entreprendraient de telles recherches. Alphabeta (d) 6 mai 2010 à 18:07 (CEST)[répondre]
Pour une fois, je vais à l'encontre de la position d'Alphabeta : en effet la Commission nationale de toponymie et le Centre national d'information géographique donnent comme seule forme Addis Abeba, sans trait d'union dans leur liste des pays du monde...--ᄋEnzino᠀ (d) 22 septembre 2012 à 22:50 (CEST)[répondre]

Qui est la 3° ?[modifier le code]

Bogota et Addis-Abeba revendiquent toutes les deux la 3° place de "capitale la plus haute du monde". Quel en est-il ? --ς:-ζ)ξ--blabla-- 1 septembre 2010 à 16:35 (CEST)[répondre]

Addis Abeba est 4e, merci de votre participation. --Vob08 (d) 5 octobre 2010 à 14:31 (CEST)[répondre]