Discussion:Apollo Theater

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Neutralité de point de vue[modifier le code]

Salut, TopFive, décidément c'est le bazar avec cette page et le comportement de Inisheer. J'ai présenté sur sa Discussion utilisateur:Inisheer des observations et des sources, de plus l'actuelle version est très largement inspirée de la version anglaise du sujet : mythique étant parfaitement approprié à la traduction et pertinent par rapport aux éléments considérés. Je suis en réel désaccord avec ces coupes sombres qui ne reflètent en rien la fièvre qu'il pouvait y régner à l'intérieur comme pour l'enregistrement de l'album de James Brown par exemple. Qu'en penses-tu? A+. Cordialement Gars d'ain (d) 16 mars 2011 à 15:01 (CET)[répondre]

Bonjour Gars d'ain,
J'ai suivi vos échanges enflammés. Je crois que Inisheer fait un blocage sur les mots mythique, fameuse, et personnes déchaînées, au prétexte que ce sont des termes non encyclopédiques. Je comprends son point de vue (sans approuver le revert systématique de l’ensemble des modifications), et je comprends aussi que tu veuilles employer ces mots pour refléter la réalité du lieu.
Je te propose, pour calmer la discussion et pour garder une nécessaire neutralité de point de vue, de remplacer :
  • Mythique par célèbre comme sur la page en anglais ("famous"),
  • Fameuse peut être supprimé tout simplement, ou bien dire que l'Amateur Night est devenue une institution en citant la ref (en)Show Time for Sad Time at Apollo, article du NY Times, 7 aout 1992, par Lynette Holloway (référence tirée de la page en anglais).
  • Personnes déchaînées par fans (en citant une référence).
Cette discussion a toute sa place dans la page concernée, et je l'y mets de ce pas.
Bien cordialement, Topfive (d) 16 mars 2011 à 16:05 (CET)[répondre]
Merci pour tes réponses et tes corrections. Mon retour sur ta proposition, mythique est pourtant parfaitement adapté. Le problème de l'emploi de célébre en lieu et place, c'est que le mot célébre, célébrité est déjà employé dans l'article : on se retrouve ainsi avec un lieu célébre, célébre pour ses célébrités et ceux qui viennent y chercher la célébrité dans sa célèbre émission. C'est absurde. A force de nuancer le propos autour d'un seul terme, ça ne veut plus dire grand chose et cela vide l'article d'un contenu sensé aussi reflèter l'ambiance qu'il pouvait y règner et justifie partiellement son classement en monument historique. Fan pour Personnes déchaînées n'est pas moins co-noté. D'autre part, ''Personnes déchaînées (screaming people) est un propos que l'on retrouve dans les articles, je ne vois donc pas pourquoi il ne pourrait pas être utilisé (NB : les sites de fans étant souvent supprimés, ce serait plutôt cohérent de ne pas l'utiliser, et ce sont bien des personnes qui assistent à un concert en neutralité stricte). Pour fameux, j'ai apporté de l'eau au moulin en sourçant et rédigant un peu mieux le paragraphe qui contenait des erreurs textuelles. Pour avoir lu sur le sujet, je ne trouve pas que l'article tel qu'il était et ce malgré des erreurs et des approximations, soit constitué de POV. A+. Bien cordialement.Gars d'ain (d) 16 mars 2011 à 21:36 (CET)[répondre]
J'ai retravaillé le paragraphe Amateur Night et inclus l'article que tu as trouvé. J'ai aussi réintégré « Apollo Theater : where stars are born and legends are made» qui a été traduite en français par « Le Théâtre Apollo, là où les rêves se réalisent et où les légendes sont nées» injustement supprimé et qui est le slogan publicitaire des lieux. Je n'apprécie vraiment pas cette façon de procéder à des coupes sombres sans avoir le moindre du monde cherché à comprendre le contenu de cet article, ce au nom de la sacro-sainte neutralité de point de vue (…qui a bon dos…). Avec un peu de bonnes volontés, on devrait arriver à en faire un bon article. A+. Gars d'ain (d) 17 mars 2011 à 10:11 (CET)[répondre]


Pour infos suite à discussion sur ce sujet :

Pb de français sur des corrections d'années[modifier le code]

Bonjour, Pautard Concernant les articles Chronologie des publications phonographiques BAM : Série LD 5000, Apollo Theater‎, Yma Sumac‎… que je suis : Vous avez pratiqué des corrections sur des expressions du style dans les années "soixante" en remplaçant dans les années 1960. Il s'agit, pour moi, d'une erreur de français, qui, de plus, ne traduit pas en graphie ce qui est sensé être lu. En effet, par définition une année précise est entière et unique, il ne peut donc pas y avoir plusieurs années 1960 comme vous tendez à le corriger. D'autre part, l'expression usuelle courante de language est dans les années "soixante", c'est donc celle qui doit être écrite. On ne dit pas dans les années mille-neuf cent soixante. Concernant la mention de distinction du siècle si nécessaire, cela doit êre précisé par la mention du siècle, ce qui donne : dans les années "dix" du XXe siècle qui permet de distinguer dans les années "dix" du XXIe siècle suivant contexte de l'article. Bien cordialement, Gars d'ain (d) 28 mars 2011 à 10:40 (CEST)[répondre]

Précision : Je viens de faire une vérification suite à vos modifications et celle de Ludo 29. Ces modifications ne sont pas conformes notamment aux consignes en vigueur dans le manuel de l'imprimerie nationale (voir page 126 et 127 nombres en lettres : #4. Les expressions telles que "Les années trente" s'écrivent en toutes lettres - Lexique des règles typograhique (imprimerie nationale 3e édition de mai 1997). (NB : à ne pas confondre avec la guerre de 14-18 qui lui s'écrit en chiffres). Cordialement. Gars d'ain (d) 28 mars 2011 à 12:08 (CEST)[répondre]

Années 1970, 1980 ou 1990[modifier le code]

Bonjour,

L'utilisation des termes soixante-dix et autres n'est pas l'usage dans toutes les zones francophones. Ton pseudo Gars d'ain m'avait fait pensé que tu aurais pu avoir une certaine proximité géographique avec des personnes utilisant de telles expressions. Le département de l'Ain n'est pas très loin du canton de Vaud par exemple.

Bien que vivant en Suisse, je connais et sais lire les expressions utilisées en France telles soixante-dix ou quatre-vingt. En revanche, je ne comprends pas ce que signifie quatre-dix. Dans cette modification, tu écris « Suite à son rachat en 1985, L'Apollo Theater retrouve, notamment dans les années quatre-vingt et quatre-dix une très grande partie de son aura perdue dans les années soixante-dix, [...] » (la mise en gras, ici, est de mon fait). Que peut bien vouloir signifier quatre-dix ? C'est un synonyme de quarante ? Merci de m'aider à comprendre.

On voit bien la difficulté pour les non initiés de comprendre des mots tels : quatre-vingt, septante ou quatre-dix. L'usage des années en chiffre me parait donc la solution la plus saine. N'est-il pas ? Ludo Bureau des réclamations 28 mars 2011 à 10:44 (CEST)[répondre]

Bonjour aussi,
Je ne suis pas d'accord avec vous, pour simplement ce que je viens d'expliquer à Pautard. Il ne peut pas y avoir plusieurs années 1980. La correction pratiquée sur des expressions du style dans les années "soixante" en remplaçant dans les années 1960 est donc une erreur de français. Il s'agit, pour moi, d'une erreur de français, qui, de plus, ne traduit pas en graphie ce qui est sensé être lu.
En effet, par définition une année précise est entière et unique, il ne peut donc pas y avoir plusieurs années 1960 comme il tend à être corriger. D'autre part, l'expression usuelle courante de language est dans les années "soixante", c'est donc celle qui doit être écrite. On ne dit pas dans les années mille-neuf cent soixante. Concernant la mention de distinstion du siècle si nécessaire, cela doit êre précisé par la mention du siècle, ce qui donne : dans les années "dix" du XXe siècle qui permet de distinguer dans les années "dix" du XXIe siècle suivant contexte de l'article.
Concernant, septante, octante et nonante, je pense que de la même façon et du même usage que ci-dessus, ils sont à réserver à des articles en accord avec le sujet, soient donc des articles concernant la Belgique et la Suisse. Comme pour l'usage de la graphie de 1991, il serait souhaitable de plus qu'en matière de graphie, le choix du rédacteur de l'article, ou de l'ajout de l'information soit respecté dans la mesure où il est juste.
Pour L'Apollo Theater retrouve, notamment dans les années quatre-vingt et quatre-dix une très grande partie de son aura perdue dans les années soixante-dix, il s'agit d'un oubli de frappe que je n'avais pas vu. Merci à vous.
D'autre part, concernant les utilisations de ces expressions propres à plusieurs cultures ayant fait des choix de language, il serait souhaitable qu'elles figurent ainsi en italique avec un explicatif de renvoi comme dans les années "[[les années soixante du XXe siècle|soixante]]".
Bien cordialement, Gars d'ain (d) 28 mars 2011 à 11:07 (CEST)[répondre]
(suite) Il conviendrait également de renommer cette série de pages Années 1940 en [[les années quarante du XXe siècle]] afin que d'autre part il puisse y avoir un distinguo et une cohérance de language avec les années à venir du XXI e siècle. J'ai mis l'article Apollo Theater, en cohérence avec ce que je viens d'écrire. Merci encore à vous d'avoir attiré mon attention sur le Quatre-vingt-dix qui m'avait totalement échappé. A bientôt. Gars d'ain (d) 28 mars 2011 à 11:26 (CEST)[répondre]
(suite) Il conviendrait également de renommer cette série de pages Années 1940 en [[les années quarante du XXe siècle]] afin que d'autre part il puisse y avoir un distinguo et une cohérance de language avec les années à venir du XXI e siècle. J'ai mis l'article Apollo Theater, en cohérence avec ce que je viens d'écrire. Merci encore à vous d'avoir attiré mon attention sur le Quatre-vingt-dix qui m'avait totalement échappé. A bientôt. Gars d'ain (d) 28 mars 2011 à 11:25 (CEST)[répondre]
Merci de ta réponse.
Sur le fait de privilégier l'usage local d'une langue quand un article concerne un sujet local, je suis absolument d'accord avec toi. Cependant, l'Apollo Theater ne se situe ni en France ni en Suisse. Pourquoi privilégier l'usage suisse ? Pourquoi pivilégier l'usage français ? Aucune raison d'en mettre un en avant.
L'usage des années 1970' ou des années 70 est plus que répandu dans la littérature francophone qu'elle soit française, suisse ou belge. Il n'y a donc pas lieu d'ergoter sur le sujet de la sorte. Ludo Bureau des réclamations 28 mars 2011 à 11:28 (CEST)[répondre]
L'usage de années 1970 est un abus de language et effectivement une erreur couramment commise comme d'autres, d'ailleurs dans de nombreux écrits. Je ne vois pourquoi, au même titre que les autres, elle devrait subsister ici et ailleurs. Concernant le fait de privilégier les chiffres ou les lettres, c'est discutable : en chiffre (sans le 19), c'est lisible en forme belge, en forme suisse et en forme française. Il ne faudrait pas cependant comme j'ai déjà eu le cas à plusieurs reprises que des personnes viennent corriger en mettant le chiffre en toute lettres. C'est en particulier, ce qui a justifé mon choix actuel vers la forme en lettres. A+. Gars d'ain (d) 28 mars 2011 à 11:46 (CEST)[répondre]
Je viens de faire une vérification suite à vos remarques. Les usages que vous soulignez d'autre part ci-dessus, ne sont pas conformes notamment aux consignes en vigueur dans le manuel de l'imprimerie nationale (voir page 126 et 127 nombres en lettres : #4. Les expressions telles que "Les années trente" s'écrivent en toutes lettres - Lexique des règles typograhique (imprimerie nationale 3e édition de mai 1997). La Suisse étant également un excellent pays en matière de typographie, je pense qu'elle suit les mêmes règles. Il convient donc de se référer aux vrais usages. Merci donc à vous de me confirmer ce point et le cas échéant de bien vouloir rétablir tel que je l'ai écrit. (NB : à ne pas confondre avec la guerre de 14-18 qui lui s'écrit en chiffres). Merci pour vos autres corrections et ajouts. Gars d'ain (d) 28 mars 2011 à 12:08 (CEST)[répondre]
Le manuel de l'imprimerie nationale concerne ce qu'il se passe outre-Jura. De ce coté-ci, le Guide du Typographe romand est utilisé. Ludo Bureau des réclamations 28 mars 2011 à 12:20 (CEST)[répondre]
Que dit-il à ce sujet? Il serait bien étonnant qu'il diffère sur ce point. Par ailleurs, il a été émis à plusieurs reprises que les volontés de graphie du rédacteur devaient être respectées. Ayant écrit ce paragraphe de l'article, je souhaite qu'il corresponde aux usages.Gars d'ain (d) 28 mars 2011 à 12:30 (CEST)[répondre]
Crois-tu vraiment qu'il demande d'écrire soixante-dix ? Émoticône Ludo Bureau des réclamations 28 mars 2011 à 12:33 (CEST)[répondre]
Ce sont les usages en vigueur pour un texte de français imprimé et imprimable (les références sont citées). Je pense que normalement, c'est précisé comme chez nous, étant donnés les usages que nous faisons respectivement de la langue à l'écrit. Il est même possible qu'il soit précisé en Suisse que octante doit être préféré à quatre-vingt. Mais je n'ai pas possibilité de consulter cet ouvrage pour vérifier ce point. Gars d'ain (d) 28 mars 2011 à 12:40 (CEST)[répondre]
« Il est même possible qu'il soit précisé en Suisse que octante doit être préféré à quatre-vingt. » Merci d'éviter des suppositions sans sources. Le mot octante n'est d'ailleurs pas utilisé en Suisse. On utilise huitante.
Je cite le guide du typographe romand. A la page 51, Nombres en chiffres arabes . « On compose en chiffre arabe les quantièmes et millésimes », « sauf dans les actes notariés. »
Tu as ta réponse. On utilise les chiffres arabes. Ludo Bureau des réclamations 28 mars 2011 à 12:48 (CEST)[répondre]
Il faut regarder à la rubrique nombre en lettres et non pas nombres en chiffres arabes (que j'ai aussi, et qui s'écrit effectivement en chiffres arabes puisque que ce sont des chiffres arabes, nomminément précisés). À l'endroit que je vous cite, il est d'ailleurs mentionné la règle du trait d'union pour les nombres inférieurs à 100. Il y est aussi précisé les nombres employés substantivement (les trois quarts du gâteau) , les nombres rencontrés isolément, et représentant des quantités simples (les deux voyageurs), les fractions d'heure (midi et quart), les expressions telle que les années trente sont composés en toutes lettres. Ça m'étonnerai fort que ces règles diffèrent sur ce plan là. Vous avez aussi votre réponse. Concernant les insinuations que vous me prêtez à tort, je pense que vous avez fait des modifications avec des suppositions sans sources.. Pour huitante ou octante, là n'est pas complètement le fond du problème, comme je vous l'ai précisé et détaillé ci-dessus. Gars d'ain (d) 28 mars 2011 à 13:16 (CEST)[répondre]
Par ailleurs, il semble qu'effectivement la Suisse ([PDF Instructions de la Chancellerie fédérale sur la présentation]) soit à priori le seul pays à l'indiquer en chiffres contrairement à Quebec, Academie française, Le Ramat européen de la typographie, Canada, Les règles de l’art de la typographie, Cours de pré-presse - Code typo (page 14)… Pour autant, cela ne justifie pas pleinement vos interventions puisque le français européen (voir ouvrage) va dans le sens les années trente plus généralement adopté comme une règle du français international. Gars d'ain (d) 28 mars 2011 à 15:04 (CEST)[répondre]

Année septante et autre[modifier le code]

La typographie en toutes lettres n'est pas la même pour tous les francophones. Celle utilisée par la majorité des français n'est pas toujours bien compris par la majorité des francophones. La typographie en chiffres arabes est celle qui permet la meilleure compréhension par l'ensemble des lecteurs. Je rappelle en outre que le typographe de France n'a pas particulièrement à s'imposer dans un article ne traitant pas de la France surtout quand un autre typographe francophone (le romand) demande l'inverse... Ludo Bureau des réclamations 5 mai 2011 à 09:10 (CEST)[répondre]

En préambule, je ne suis pas votre obligé. Cette formule J'attends des réponses est inacceptable au regard de ce qui a déjà été écrit sur le sujet et dont manifestement vous ne souhaitez pas en prendre connaissance (pour renvoi complémentaire).
1er point - Avant d'effectuer vos changements non justifiés, il convenait d'en discuter avant et non pas l'inverse avec l'auteur du passage, ce que vous n'avez pas pris la peine faire. Vous avez donc beau jeu de tenter d'instaurer une discussion maintenant en tentant par des revert multiples pontués d'allégations qui ne justifient en rien la conformité de la forme aux usages en vigueur, notamment au niveau du français européen. Malgré plusieurs sources fournies, vous continuez à légimiter une forme uniquement en vigueur dans le guide du typographe suisse romand. Ce qui montre assez bien une vision obtue de la réalité de choses. Je ne suis pas non plus dupe dans votre art de slalomer dans la forme des modifications pour éviter d'être affublé d'un conflit d'édition.
2e point - Je n'apprécie pas du tout votre façon de tenter d'imposer par de multiples changements et revert des modifications non justifiées. Vous n'avez pas à imposer un point de vue polémiqueur suisse romand de la chose comme vous avez tenté de le faire à plusieurs reprises (En tentant aussi d'ajouter septente, octante…).
3e point - D'autre part, je suis rédacteur de ce passage, merci donc de laisser ce qui est écrit et parfaitement conforme au français européen, contraire une tentative de point de vue ultra-minoritaire sous-tendue par l'utilisation du guide du typographe suisse romand. Pour rappel et pour mémoire, si un article est rédigé en Graphie de 1990, le choix du rédacteur doit être respecté. Il en va de même ici.
4e point - Je précise ici une nouvelle et dernière fois qu'il n'y a aucune recommandation à ce sujet sur WP et par conséquent ce sont les règles en vigueur du français qui s'appliquent. La polémique, ça suffit. Il s'agit simplement du français européen en usage.
5e point - Afin d'être en conformité avec l'usage mentionné et justifié çi-dessus, merci d'avoir l'obligence d'annuler la dernière modification que vous venez d'opérer. Enfin, notamment dans la façon de procéder et de tenter d'envenimer les choses, cette polémique est indigne d'une personne qui se prétend administrateur et mériterait une sanction.
6e point - Si le français européen ne vous convient pas, vous n'avez qu'à en discuter avec les auteurs et les parlementaires intéressés qui en ont établi les usages. Gars d'ain (d) 5 mai 2011 à 10:45 (CEST)[répondre]
Les conventions et les règles de typographie, on s'en fiche, ce qui m'intéresse c'est la lisibilité et le fait de ne pas introduire d'ambiguités. La période de temps de cet article s'étend sur deux siècles, on parle des années 1870 et des années 1970. Si on veut être clair, il faudrait écrire les années mille neuf cent soixante dix, ce qui est absolument illisible. L'utilisation des chiffres arabe est bien plus clair et permet en outre de résoudre le problème belgo-suisse. Pour moi le choix est évident, et je ne vois pas d'arguments tenables en faveur de l'écriture en toute lettres. Sylenius (d) 5 mai 2011 à 11:01 (CEST)[répondre]
L'établissement a été inauguré en 1914, et cela est largement précisé dans l'article par une chronologie historique d'évenements. Merci donc de ne pas sortir les éléments de leur contexte historique. Le début de la phrase et du paragraphe précise ''Suite à son rachat en 1985, cet argument est donc caducque. Et d'ailleurs, cette expression dans les années trente s'utilise dans une chronologie d'évènement pour répondre à soit une imprécision, soit une période étendue sur plusieurs années ou pour rythmer un texte et éviter une répétition. Pour la confusion de siècle éventuelle, voir pour renvoi complémentaire. Cette polémique alors qu'il n'y a pas d'équivoque devient plus que lassante, et contribue assez largement à soutenir ce que j'ai évoqué ici. Il n'est pas acceptable que des corrections systématiques faites par certaines personnes soient des erreurs. Enfin, on n'écrit pas dans les années mille neuf cent soixante dix puisque par définition il ne peut y avoir qu'une seule et unique année 1970. Cette erreur grossière de français a été déjà été évoquée à plusieurs reprises. Gars d'ain (d) 5 mai 2011 à 11:55 (CEST)[répondre]
1er point. Très belle déformation de la vérité. Avant ta correction d'hier l'article était bien orthographié avec des chiffres arabes, pas en toutes lettres, et ce depuis plus d'un mois. C'est donc toi qui relance cette geurre d'édition, sachant que nous discutions sur ta page de discussion et que j'y attends toujours une réponse depuis plus d'un mois : Discussion utilisateur:Gars d'ain#Années 1970, 1980 ou 1990. Tes accusations sont donc risibles et mensongères.
2e point. Je ne cherche pas à imposer des choses typiquement romandes telles septante ou nonante. Je propose une solution convenable à tout le monde.
3e point : Je note que tu te juges propriétaire d'un article. C'est totalement non-conforme à l'esprit de Wikipédia. Mais c'est pas grave.
4e point : Je t'ai montré une règle du français qui montre que ma proposition est conforme, c'est toi qui refuse d'y répondre (ta page de discussion).
5e point : Que je sois administrateur n'a aucun rapport avec le sujet. Je ne me suis pas servi de mes outils et ne compte absolument pas m'en servir dans cette affaire. Merci donc de ne pas envenimer la situation avec du venin hors sujet et déplaisant.
6e point : la solution que je te propose est conforme au français européen. Ludo Bureau des réclamations 5 mai 2011 à 11:07 (CEST)[répondre]
Merci de bien vouloir cesser votre tutoiement et encore une fois : je suis pas votre obligé. Je n'apprécie pas votre façon de discourir en omettant soigneusement des éléments : ce qui s'appèle tenter d'avoir d'avoir raison même quand on a tord sans apporter aucun élément justificatif. Le renvoi au français européen que vous faites ne précise en rien et ne justifie nullement ce que vous tentez d'imposer. La modification visait à corriger les erreurs introduites par un bot et montre bien la persistance récurrente à nier la forme typograhique adoptée par le français européen'.
Je ne suis pas proprétaire de l'article, mais de ce que j'ai écrit : nuance. Arrêtez de mentionner des informations dont vous ne maîtrisez pas le contenu. En prenant connaissance de toute la pleinitude des éléments cités en renvoi, vous pourrez juger que votre expression Tes accusations sont donc risibles et mensongères. est parfaitement diffamatoire et mensongère. Vous niez les sources apportées et tentez invariablement d'apporter une conformité là où il n'y en pas. Et oui, cela à un rapport avec le fait que vous soyez administrateur, avant de prôner l'usage de règles d'usage : il convient de vérifier si elles existent et de prendre connaissance ce qu'elles contient. D'autre part, la période de temps à laquelle vous faites référence avait été mise en profit pour une tentative d'appaisement de conflit. Je constate à regret que votre attitude persiste à être totalement contre-productive.
Votre obligé vous informe par conséquent également qu'il ne répondra plus à aucun commentaire de votre part, jugeant que les limites de l'acceptable dans cette polémique sont largement dépassés. Gars d'ain (d) 5 mai 2011 à 11:55 (CEST)[répondre]
Je te remercie de crier sur la place publique ton incapacité à communiquer à te comporter comme un adulte. Merci. Ludo Bureau des réclamations 5 mai 2011 à 12:21 (CEST)[répondre]
Au lieu d'accuser sciemment les autres d'incapacité à communiquer, d'autres maux et tenter des leçons de morale, il serait bon d'apprendre à lire l'encyclopédie où l'on trouve la grammaire du nombre 80. Veuillez donc avoir l'obligence comme demandé çi-dessus d'annuler votre modification afin que WP soit cohérent. Gars d'ain (d) 5 mai 2011 à 13:17 (CEST)[répondre]
Non. Je t'ai expliqué (je note que je ne suis pas le seul) en quoi la solution actuelle était préférable. Ludo Bureau des réclamations 5 mai 2011 à 15:31 (CEST)[répondre]
Ras le bol de cette mauvaise foi évidente, de l'aménagement à votre guise des règles de grammaire légitimes et en vigueur, qui sont par ailleurs aussi précisés dans WP comme indiqué çi-dessus. Votre entêtement dans le tutoiement montre un évident manque de respect tout comme les accusations formulées. Il a été aussi répondu à Sylenius pourquoi et en quoi son argumentation était caducque, il est donc inutile de dire que vous n'êtes pas le seul. Enfin, un coup d'œil ici renvoie ici et permet rapidement de s'apercevoir que vous n'êtes pas suisse, mais français, né en bretagne, exilé en Suisse et qu'aucun suisse n'est venu sous-tendre les modifications que vous souhaitez imposer et qui n'ont aucune légitimité sauf à permettre au français suisse romand d'être lu en français tout court (70, 80, et 90) et à légitimer des fautes de français évidentes laissant à croire qu'il y aurait plusieurs années 1980. Par conséquent, il n'y a aucune légitimité aussi, à retourner la règle dans l'autre sens comme vous le faîtes : Dans les autres pays francophones, l'expression s'écrit en toute lettres comme présentée dans de nombreux ouvrages de règles typographiques, le français européen et international prévaut donc à ce sujet.
Dernière remarque importante' : Vous cherchez à imposer une règle typographique minoritaire dont vous ne connaissez pas l'origine de l'usage, en instillant de la polémique et des accusations : ce comportement est indigne d'un administrateur et contribue à entrenir la confusion dans l'esprit des lecteurs et des contributeurs, alors qu'une règle établie existe bel et bien. Enfin, je ne vois pas quelle mission divine vous investirait d'un droit présupposé supérieur à établir des règles de droit qui n'en sont pas. Pour la dernière fois, vous êtes priés d'annuler la modification litigieuse.Gars d'ain (d) 5 mai 2011 à 18:04 (CEST)[répondre]
Tu argumentes sur mes outils sysops, dont je ne suis pas servi ici. Maintenant tu argumentes sur la couleur de mon passeport. Et après ? Ludo Bureau des réclamations 5 mai 2011 à 19:14 (CEST) [répondre]

Je retourne à gauche et retente de faire repartir la discussion sur de bons rails. Je remercie par avance Gars d'ain d'éviter tout argumentaire sur mes outils d'administrateur - dont je ne me suis pas servis - et sur la couleur de mon passeport qui est hors sujet.

Le typographe français demande d'écrire quatre-vingt, le typographe romande demande d'écrire 80. L'article ne concerne pas quelque chose se situant en France ou en Romandie, aucune raison de faire prévaloir une règle plutôt qu'une autre. La typographie en toute lettre n'est pas aisée de lecture et compréhension par tous a contrario de celle en chiffre. On a là un argument qui pousse dans le choix de l'écriture en chiffre arabe. De plus comme le fait remarquer Sylenius l'écriture avec 1980 permet de lever toute ambiguïté sur l'époque évoquée. A ce niveau, je note que dès la première phrase de la partie histoire on dit « Dès les années 1860 ». L'article est donc bien à cheval sur deux siècles.

La proposition de Sylenius me semble être la plus cohérente et consensuelle. Ludo Bureau des réclamations 5 mai 2011 à 21:41 (CEST)[répondre]

Plan de l'article[modifier le code]

Bonjour,
J'ai apporté quelques modifications, en n'intervenant pas sur les points soulevés ci-dessus. Pour le plan, je me contente de poser la question de sa pertinence : les trois premières sections décrivent l'histoire, me semble-t-il, mais de manière peu chronologique ; la troisième partie ne se limite en effet pas à son titre, et parle de la reconversion en cinéma. Bref, il faudrait peut-être réorganiser, mais je n'y touche pas. Asram (d) 7 mai 2011 à 18:52 (CEST)[répondre]