Discussion:Boris Pasternak

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

origine de " Jivago "[modifier le code]

"J'ai lu en France Le Docteur Jivago et voilà que je suis assise à coté de son auteur (...) Avant de venir à Peredelkino, je suis passée par l'ambassade de France pour prendre une somme d'argent assez importante, les droits d'auteur du Docteur Jivago(...) il reçoit l'enveloppe avec indifférence et la fourre dans sa poche sans l'ouvrir, s'assurant seulement que la somme est bien en roubles et non en devises étrangères qui ne lui seraient d'aucune utilité.(...) un jour, en passant dans une rue, j'ai vu, me dit-il, une plaque en fonte sur laquelle était gravée un nom en relief: Jivago, ce qui sonne en russe comme le vivant. C'est ce qui m'a inspiré le nom du personnage principal de mon roman. Anastasia Douroff, La Russie au creuset, Les éditions du Cerf, 1995,pp.111-115. (ISBN 2-204-05176-4) --MIKEREAD (d) 19 juin 2008 à 17:14 (CEST)[répondre]

Gros trou dans la biographie ![modifier le code]

Entre la première guerre mondiale et les années 1930 : rien ? Dans la 4° de couverture de l'ancienne édition du Livre de Poche, il était fait mention d'un retour à Moscou (en URSS ?) après 1917 et d'un poste dans une bibliothèque officielle sous l'ère stalinienne. J'aurais aimé en savoir davantage. Mais cet article est vraiment trop indigent et bien trop marqué par une partialité idéologique et ses poncifs habituels comme le goulag à toutes les sauces par ex. Quelle source d'ailleurs pour cette "information" ? Comme les autres d'ailleurs.

Rôle de la CIA dans l'attribution du prix Nobel[modifier le code]

D'après Mark Franchetti, « How the CIA won Zhivago a Nobel », Sunday Times, 14 janvier 2007 (sommaire consultable en ligne), un livre d'Ivan Tolstoy a révélé que des "agents américains" contribuèrent à ce que le Docteur Jivago ait une édition en russe, les règles du prix Nobel prescrivant que les œuvres soient examinées dans leur langue originale. Ivan Tolstoy, selon cet article, a déclaré : « Je n'ai aucun doute, en tout cas, que la CIA joua un rôle essentiel pour faire attribuer le prix Nobel à Pasternak. » En sait-on un peu plus sur les coulisses du prix Nobel ? (J'avais écrit ceci le 11 avril 2014, mais j'avais été distrait au moment de signer. Marvoir (discuter) 12 avril 2014 à 08:32 (CEST))[répondre]

Lieu de naissance Odessa au lieu de Moscou[modifier le code]

Lieu de naissance Odessa au lieu de Moscou selon la traductrice Hélène Henry

(propos ténu au Book Club sur France Culture du 15/06/2023 dans le cadre d'une interview concernant sa nouvelle traduction du Docteur Jivago, Paris, Gallimard, coll. "Du monde entier", 2023 EAN : 9782072925290)

A investiguer plus avant. Etlarnik (discuter) 15 juin 2023 à 13:47 (CEST)[répondre]