Discussion:Caché

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


La maison est clairement dans le 13ème, mais est-elle rue des Iris ou rue des Glycines ? pj

Elle est dans une rue face à(perpendiculaire à) la rue des Iris, car la prise de vue de l'appartement est faite depuis la Rue des Iris (je revois bien le panneau à droite 'Iris' et un panneau en face (peut-être 'Glycine' ?)). Je n'est pas souvenir de 'Rue Brillant Savarin' en tout cas pas Iris :) donc ce doit être Glycines --Boly 23 janvier 2006 à 15:07 (CET)[répondre]

Qui tient réellement la camera ?[modifier le code]

Nous restons sur notre faim,au sens propre comme au sens figuré... Mais qui est donc l'auteur de ces cassettes ? Un personnage du film ? Le spectateur ?


A mon humble avis, l'auteur des cassettes est ... Michael Haneke lui-même! Un peu comme si l'auteur s'amusait à interagir avec les personnages de sa propre création (qui ne peuvent pas le voir) pour observer leur réaction, une sorte de deus ex machina.

A plusieurs moments du film (notamment dans le plan d'ouverture), le spectateur est piégé, croyant voir l'histoire défiler en live, alors qu'on ne voit que ce que les personnages visionnent sur leur magnétoscope (on entend alors un commentaire de l'un d'eux en voix off, ou on voit les images en fast forward). Pourquoi? A mon sens, Haneke nous invite à un regard critique sur les images qui nous sont données de voir, que ce soit au cinéma ou à la télévision. D'où la scène où Auteuil regarde le journal télé (en attendant Binoche, au moment de la fugue de leur fils), et où l'on voit pendant quelques minutes en gros plan des images d'Abu Graib et du conflit Israelo-Palestinien, c'est-à-dire typiquement des événéments sujets à de nombreuses manipulations politico-médiatiques. D'où également la scène où on le voit lui (Auteuil) dans la salle de montage de son émission littéraire, manipuler les interventions de ses invités. Il nous invite également à être attentif, à regarder "the bigger picture" (le 1er, comme l'arrière-plan) pour finalement nous livrer un élément important de l'intrigue alors que le générique final se déroule. Au fond, il nous incite à ne pas prendre les images pour de l'argent comptant et à garder un comportement critique vis-à-vis de la télévision et du monde de l'image en général.

Le 2ème thème du film est le sentiment de culpabilité refoulée, qui se transmet de génération en génération: celle que la France ressent pour l'Algérie et refuse d'admettre (d'une certaine façon celle des Etats-Unis pour le monde arabe). Mais aussi celle que Girardot ressent vis-à-vis du petit Majid, et qu'elle transmet à Auteuil. Celle aussi que le fils d'Auteuil va probablement ressentir en grandissant, étant lui-même impliqué d'une manière ou d'une autre dans l'intrigue.

Nicolas D.

(83.115.137.43 10 août 2006 à 23:11 (CEST)).[répondre]

Le synopsis pour Caché à l'instar des autre films présenté sur Wikipdia ne doit que partiel, il n'est pas un résumer complet du film, il n'a pas but à « spoiler », à révélé l'intrigue voir à inventé des détailles tiré par déduction issue de la réalité, ex. : rue Brillat-Savarin, 13e, télévision « publique », etc. Par définition un film n'est pas réel même s'il s'inscrit dans une réalité.--Motisances (d) 3 mars 2013 à 18:12 (CET)[répondre]

WP n'est pas là pour préserver un le suspens d'une œuvre ; surtout 10 ans après sa sortie. Libre au lecteur de ne pas lire. Par ailleurs, dès lors que les noms des lieux apparaissent clairement dans l'œuvre, rien n'empêche de les citer. Ce qui est le cas à 2 reprises : pour la rue des Iris et la rue à Romainville dont les plaques, volontairement, apparaissent. De plus à une nouvelle fois vous copier-coller depuis des sites sous copyright voir ici ou , pris des jaquettes des films voir ici ; (en poursuivant de la sorte, vous vous exposez à un blocage ; surtout que c'est la seconde fois maintenant).-- LPLT [discu] 3 mars 2013 à 19:25 (CET)[répondre]
Ce serait bien un des rare films à avoir un spoiler (dont on révèle l'issue) sur Wikipédia ceux 10 ans ou non après. Vous ne pouvez pas présentez les choses en vous cachant derrière le fait que le lecteur lambda n'avait qu'à pas le lire l'article. Le nom des lieux apparait clairement concernant le rue des Iris (et la rue à Romainville qui contribue à révéler une parti de l'intrigue), en revanche rien concernant la rue Brillat-Savarin et la cité florale - ça c'est dans la réalité, par déduction - en rien nommé dans le film. La 1re conversation sur cette PDD l'évoque. Peu on parlé de copier-coller quand il s'agit du texte de presse fournit pas le film lui même, il n'est justement pas lié à des droits particulier, vous confondez me semble-il (Se référer aux sites principaux Allociné, Ciné movies-Pure ciné, L'Internaute cinéma, Arte). Et ils ne sont repris que partiellement. J'ajoute vous avez curieuse façon d'entré dans le débat avec le jeu de la menace, ici déplacé comme vous le feriez à un nouvel utilisateur comme vous l'évoqué sur ma pdd.--Motisances (d) 3 mars 2013 à 20:14 (CET)[répondre]
« Peu on parlé de copier-coller quand il s'agit du texte de presse fournit pas le film lui même » (sic) : oui. Tout texte à un auteur, des quatrièmes de couverture des livres aux jaquettes de films. Maintenant vous le savez. Pour le reste, dès lors que la rue des Iris est clairement donnée, la rue située à 3 mètres l'est aussi-- LPLT [discu] 3 mars 2013 à 20:35 (CET)[répondre]
Les élément de texte que vous évoquez son ceux mis à disposition dans le dossier de presse du film voir les différents médias (Allociné, Ciné movies-Pure ciné, L'Internaute cinéma, Arte)) il semble que vous confondez un dossier de presse ou ici le synopsis fournis par le film et un texte rédactionnel rédigé pour un journal, une publication. Vous avez raison concernant la rue de Iris en effet elle est clairement nommée ce qui n'est pas le cas de la rue d'en face ; elle n'est pas nommée dans le film. Un film n'est pas la réalité si non vous faite un transfert.--Motisances (d) 3 mars 2013 à 21:16 (CET)[répondre]
Dois-je préciser que c'est idem pour un dossier de presse, qui n'est pas sous licence libre. Il est clairement indiqué → Ne copiez pas de texte, ni d'une page web, ni d'un autre support : respectez le droit d'auteur. Je ne devrais pas avoir à dire à un ancien contributeur que seuls ses propres textes sont admissibles ici, textes que vous mettez sous licence CC. -- LPLT [discu] 3 mars 2013 à 21:49 (CET)[répondre]