Discussion:Candy Candy

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

À propos de la généalogie[modifier le code]

Puisque l'arbre généalogique proposé sur l'article est faux et qu'un autre, officiel, est proposé, que conviendrait-il de faire? Il serait techniquement possible de le reprendre dans l'article, mais il y a peut-être une question de droits, seulement je ne sais pas dans quelle mesure. Quelqu'un? Medunta (d) 30 septembre 2010 à 10:51 (CEST)[répondre]

Question sur l'orthographe Japonaise[modifier le code]

Les traductions anglaises et françaises rendent toutes le nom de l'héroïne en "Candy", et il n'y a pas de raison de douter que les Japonais aient vu la chose différemment.

Pourtant, quand on lit le titre en japonais, la lecture à première vue est Ki-(y)a-n-di, et non le Ka-n-di auquel on s'attendrait. Y a-t-il un expert qui saurait à quoi ça rime? --Svartalf 28 avril 2006 à 01:30 (CEST)[répondre]

Candy est le diminutif de Candice, donc pas de doute, mais en effet, ils l'ont écrit Kyandi. Pourquoi ? No idea. L'essentiel étant que comme dit ci-dessous, ils le prononcent "correctement" :) Eden 19 juillet 2006 à 16:09 (CEST)[répondre]
À noter d'ailleurs que c'est un schéma récurrent, la Dreamcast s'écrit dorīmukyasuto... Eden 22 juillet 2006 à 13:20 (CEST)[répondre]

Prononciation japonaise de Candy[modifier le code]

Pour ce qui est de lire le japonais, je n'y connais rien. Mais dans les Animes japonais de Candy que j'ai vu, dont le film de 20 minutes, Candy Candy, on prononce bien Candy (avec un a assez ouvert, pas un "a" anglais, ni le "an" français, cane-di).

Intervenants principaux, figures emblématiques[modifier le code]

Son annimal de compagnie, durant de nombreux épisodes fut un raton-laveur. Il contribue à l'athmosphère magique de cette animation. Il y a même quelque chose de Walt Disney à ce propos ... aux antipodes d'un Goldorak par exemple...

Il faudrait encore dire que Candy recherche autant le bonheur qu'elle suscite le rêve et ne saurait demeurer dans les coeurs si elle l'avait trouvé, si elle avait pu écarter cette part de rêve qui la protège et lui donne vie.

Lien externe vers mangavolt.com[modifier le code]

X installe ce lien vers un site payant (sans commenter son apport). C'est le troisième lien externe (ce qui n'est pas énorme). Eden2004 le supprime avec un commentaire. X le rétabli, avec commentaire : annulation des modifications d'Eden2004. Y (=moi) rétablit la situation de départ. Il ne s'agit pas de trancher, mais d'arrêter ce qui ne peut que dégénérer : quand un désaccord apparait, on discute avant de révoquer. Celui qui tente de passer en force a toujours tort. 88.165.212.52 31 décembre 2006 à 09:23 (CET) Je rétablis à nouveau. Ça ne peut que dégénerer. Rigolithe 31 décembre 2006 à 10:26 (CET)[répondre]

En l'occurrence, mangavolt est un site violant le code de la propriété intellectuelle, il n'y a pas à transiger. Si une IP s'amuse à l'insérer de force, elle sera bloquée en écriture sur Wikipédia ou son site sera rendu impossible à ajouter à vie (j'ai juste une ligne à mettre). Si je ne suis pas là pour le faire, prévenez User:Darkoneko. Eden 31 décembre 2006 à 12:48 (CET)[répondre]

Reprise de l'article[modifier le code]

J'ai vu passer ça sur Twitter : Muriel Douru, « Le féminisme de Candy », sur Le Huffington Post, (consulté le ) et j'ai eu envie de consulter l'article sur Wikipedia... Si vous avez envie de donner un coup de main pour refraichir et sourcer l'article, vous êtes les bienvenues. — X-Javier [ courriel | discuter ] 14 avril 2016 à 14:03 (CEST)[répondre]

En fait ça viens de là : « Blog de Muriel Douru: Lady Candy ou la vraie vie » (consulté le )X-Javier [ courriel | discuter ] 14 avril 2016 à 14:42 (CEST)[répondre]

Sources potentielles[modifier le code]

fr[modifier le code]

en[modifier le code]

es[modifier le code]