Discussion:Command and Conquer : Alerte rouge 2

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Youri ou Yuri ?[modifier le code]

Dans le but d'uniformiser l'article, quel orthographe choisir pour Youri ?

Je n'ai pas le jeu à portée et donc il ne m'est pas possible de vérifier le nom des unités. L'article sur l'extension La revanche de Yuri n'utilise que l'orthographe Yuri.

Esnico30 (d) 16 juillet 2011 à 14:22 (CEST)[répondre]

En tout cas, l'extension s’appelle bien La revanche de Yuri Dosto (d) 16 juillet 2011 à 14:38 (CEST)[répondre]
J'avais aussi vu cela, il semblerait donc logique d'uniformiser en Yuri. Esnico30 (d) 16 juillet 2011 à 14:54 (CEST)[répondre]
Après vérification, l'unité produite s'appelle bien "Youri" Émoticône. Romainhk (QTx10) 18 juillet 2011 à 11:24 (CEST)[répondre]
Aïe, cela implique de changer les Yuri en Youri, mais surtout changer aussi dans l'article la revanche de Yuri. Qu'en est-il dans l'extension en version française ? Esnico30 (d) 18 juillet 2011 à 18:54 (CEST)[répondre]
Pour l'extension, c'est bien "La revanche de Yuri", c'est certains. On dirait bien que la traduction n'a pas été uniformisée. On n'a plus qu'à désigner l'unité par "Youri" et l'extension par "Yuri" :/ Romainhk (QTx10) 18 juillet 2011 à 19:06 (CEST)[répondre]
Merci pour la rapidité de ta réponse. Effectivement, un problème de traduction chez Westwood semble à l'origine de ce problème d'orthographe. Ta convention me paraît être le plus proche de leur traduction. Après vérification, les deux articles ne parlent que du personnage Yuri, pas de l'unité, donc rien à faire, sauf si j'ai relu trop vite.Esnico30 (d) 18 juillet 2011 à 21:31 (CEST)[répondre]