Discussion:Flandre (terminologie)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Présentation de l'ébauche d'article[modifier le code]

Bonjour à tous. Je suis à l'origine de cet ébauche d'article sur la terminologie utilisée pour désigner les/la Flandre(s). J'en ai eu l'idée en rédigeant mon premier article sur l'oie flamande. Comme il s'agit d'une race régionale, j'ai pensé qu'il fallait que cela fasse partie du Portail correspondant, en l'occurence celui des Flandres. Le Portail:Flandre (modifié depuis) semblait adapté, mais sa portée ne concernait en fait que la Région flamande de Belgique. J'ai alors apposé un bandeau "Désaccord de neutralité" en argumentant que La neutralité de point de vue n'est pas un point de vue particulier (Wikipédia:Neutralité de point de vue). Le principal contributeur du Portail:Flandre, Adehertogh, et moi-même, avons chercher ensemble une solution à ce problème et sommes tombés d'accord sur une terminologie plus adaptée au Portail en question, à savoir Portail:Région flamande, unité administrative existant depuis 30 ans seulement et regroupant des territoires flamands et non flamands de Belgique, dont le point commun est de partager une même langue, le néerlandais, dans un même pays, la Belgique. Dans le même temps, une ébauche de Portail:Flandres a été créée afin de couvrir le territoire régional originel des Flandres, qui existe depuis plus de 13 siècles sous ce nom et dont la culture reste vivace, quelle que soit la langue.

La page d'homonymie Flandre a été fortement complétée afin de neutraliser l'accent trop belge donné à l'article. Les pages de discussion:Flandre (homonymie), discussion:Flandre (Belgique), et surtout Discussion Portail:Région flamande (anciennement Discussion Portail:Flandre) sont édifiantes à ce sujet. Le point de vue particulier des nationalismes régionaux flamands et wallons (!) s'y exprime sans vergogne. Mon métier d'interprète et de terminologue me fait respecter un code de déontologie très strict quant à la neutralité de ma traduction. Je ne me permets jamais de relativiser les propos des orateurs, même si intérieurement je peux être en complet désaccord. Les principes de Wikipédia sur la Neutralité font donc pour moi partie de la normalité. Amha, les discussions sur ces pages sont en complet décalage avec Wikipédia. On souhaite réserver le terme Flandre à la Région flamande, ce qui est contraire au principe des pages d'homonymie, pour imposer un point de vue particulier au contexte belge. On balaye en passant les Flamands de France (Lille est la Capitale des Flandres, mais les propos tenus sont proches du nettoyage ethnique) et ceux des Pays-Bas (Flandre zélandaise).

C'est dans ce contexte particulièrement partial qu'il m'est venu l'idée de faire une page terminologique sur les Flandres, afin que tous les points de vue soient représentés de manière impartiale et pour neutraliser l'utilisation des termes Flandre(s) et flamand dans Wikipédia. J'ai repris la structure des 'AdQ en:Macedonia (terminology) et es:Macedonia (terminología) pour développer l'article. L'introduction de Flandre (terminologie) suit rigoureusement l'introduction des deux articles car nous sommes en terrain miné et il me semble que la formulation ménage toutes les susceptibilités. Je n'ai pas choisi ces articles au hasard. Outre le fait qu'il s'agit d'articles de qualité, l'utilisation du terme Macédoine engendre les mêmes tensions que celle de Flandres. L'exacerbation des positions est telle que la Grèce a décidé de bloquer l'entrée de l'ARYM dans l'Union européenne tant que ce pays utiliserait officiellement le terme de Macédoine. C'est le point de vue particulier de la Grèce. Je peux ne pas être d'accord, il n'empêche que ce point de vue existe, comme celui de la République de Macédoine existe. Le principe de neutralité d'une encyclopédie implique d'exposer ces deux points de vue ou tout autre sur un pied d'égalité. En l'occurence pour le terme Macédoine, l'article Macédoine est à juste titre un article d'homonymie (comme l'article Flandre). Par contre, le Portail:Macédoine exprime un point de vue particulier car il ne traite que de la République de Macédoine (comme feu le Portail:Flandre, rebaptisé entre-temps Portail:Région flamande). Les Flandres ou la Macédoine ne sont pas des cas isolés, on peut ajouter une kyrielle de territoires partagés par l'histoire (Luxembourg, Jura, Chine, Corée) ou tout simplement homonymes (Géorgie).

Les Wikipédias anglaise, espagnole (et grecque) ont jugé que le problème était suffisamment épineux pour mériter un article particulier de terminologie. Il me semble qu'un article traitant de l'utilisation du terme Flandre(s) est d'autant plus justifié dans la Wikipédia francophone que ce terme est utilisé différement en Belgique, pays partiellement francophone sujet actuellement à de vives tensions, qu'en France, où les "Flandres" sont historiquement bilingues ou aux Pays-Bas, où l'attachement au cadre néerlandais de la Flandre zélandaise ne remet pas en cause son appartenance culturelle aux Flandres. Tous ces aspects sont méconnus non seulement dans les trois pays se partageant les Flandres, mais aussi sur Wikipédia. J'espère avoir réuni suffisamment d'arguments pour vous convaincre de la nécessité de cet article, qui n'est qu'à un stade d'ébauche et qui devra naturellement être extrêmement bien sourcé pour éviter les écueils nationalistes de tous bords. Toute contribution neutre est la bienvenue.--Amiteusement - Saint amand (d) 26 décembre 2010 à 12:33 (CET)[répondre]

Fin d'article incomplète[modifier le code]

A compléter si possible et à réintégrer si vous jugez que les sous sections sont suffisamment fournies.--MasterdeisSi vous souhaitez me contacter, cliquer sur le schtroumpf... 4 février 2011 à 18:09 (CET) =====Vision nationaliste française===== {{Voir aussi|Nord (département)|Nord-Pas-de-Calais}} {{...}} ====À base linguistique==== =====Vision nationaliste des Grands Pays-Bas===== [[File:Groot-Nederland in Europa.PNG|thumb|Grande-Néerlande]] {{Article détaillé|Nationalisme thiois}} {{lien|Voorpost|lang=nl|trad=Voorpost}} {{clr}} {{...}} =====Vision nationaliste Pan-Thiois===== [[File:Aldietsterritorium.png|thumb]] {{Article détaillé|Mouvement pan-thiois}} {{clr}} {{...}} =====Vision nationaliste pangermanique===== [[File:Historisches deutsches Sprachgebiet.PNG|thumb|Répartition des personnes parlant l'allemand en 1910]] {{Article détaillé|Pangermanisme}} Le pangermanisme est un mouvement politique du XIXe siècle visant l'unité de tous les germanophones d'Europe, avec pour finalité une [[Solution grande-allemande|Grande Allemagne]] jusque dans les territoires néerlandais, belges et fgrançais<ref group="Note">Voir l'article sur le [[:nl:Pangermanisme|Pangermanisme pour les néerlandais]].</ref>. <!--[[Conseil de Flandre]] [[Activisme (Belgique)]] [[Flamenpolitik]]--> {{clr}} {{...}} =====Rattachisme wallon===== {{Article détaillé|Rattachisme}} {{...}} ====À base historico-linguistique==== {{...}} =====Vision flamingante ===== [[File:Wax-Belgium location Flemish Region.svg|thumb]] {{Article détaillé|Nationalisme flamand}} [[Région flamande]] [[Communauté flamande]] [[Bruxelles]] {{clr}} {{...}} =====Vision wallingante===== [[Région wallonne]], [[Wallonie picarde]], "Picardie wallonne", "''Flandre wallonne''" [[Tournaisis]], [[Mouscron]], [[Comines-Warneton]] {{...}} ====À base linguistico-culturelle==== {{...}} =====Flamingantisme culturel===== {{Article détaillé|Flamingantisme culturel}} {{...}} ====À base historico-culturelle==== =====Flamingantisme===== [[Flamingantisme]] {{...}} =====Vision régionaliste française===== [[File:Flandre francaise.png|thumb]] {{clr}} {{...}}[répondre]

Flandres / Flandre[modifier le code]

C'est incroyable : aucun livre ancien antérieur au 19e siècle ne mentionne Les Flandres... Flandres avec un -s on trouve, mais pas avec un Les devant. L'encyclopédie de Diderot (18e siècle) dit : FLANDRE, (Géog.) grande province des Pays-Bas, trop connue pour nous arrêter à la décrire; on peut la diviser en Flandre autrichienne & en hollandoise. Elle est entre la mer d'Allemagne, l'Artois, le Hainaut, le Brabant, la Gueldre, la province d'Utrecht, & le comté de Zélande. On entend quelquefois improprement par la Flandre, tous les Pays Bas catholiques (...) Le dictionnaire de Trévoux (18e siècle aussi) dit ceci: FLANDRE, (on n'écrit plus Flandres) Nom d'une Province des Pays-Bas. Flandria, Flandra. La Flandre est bornée au midi par la contrée de Picardie (...) J'en tire la conclusion que la forme Flandres se prononçait Flandre depuis fort longtemps et que ce n'est pas une forme plurielle mais que ça vient de pagus flandrensis, de même qu'il y avait le pagus atrebatensis (artois). Le suffixe -ensis évolue normalement vers -ois / -ais en français, mais flandrensis a évolué vers flandres, peut-etre parce que c'est passé au français via le vieux flamand (flanderens?). Flandres avait donc un sens singulier depuis le début!! D'où la graphie ancienne comte de Flandres. Puis au 19e siècle, vu qu'il y avait 4 ou 5 Flandre (française, espagnole, autrichienne, flamingante, puis belge à partir de 1830) l'expression Les Flandres est réapparue, et l'ancienne graphie aussi, prise pour un pluriel, alors que depuis le début il s'agissait d'un singulier. Enfin c'est mon hypothèse mais les vieux dictionnaires du 18e siècle semblent me donner raison... Flamanchti (d) 18 juillet 2011 à 23:47 (CEST)[répondre]

Aux XVIe et XVIIe siècle, le pluriel existe. Quand on dit les Flandres, on désigne l'ensemble des Pays-Bas (la partie espagnole après 1581). C'est l'usage diplomatique en français et en espagnol. C'est pour ça que les Pays-bas espagnols sont administrés à Madrid par un conseil des Flandres et de Bourgogne ou que la guerre de Dévolution (qui concerne en fait le Brabant) est souvent désignée à l'époque comme guerre des Flandres. Le comté lui-même est en revanche désigné au singulier comme comté de Flandre ou de Flandres (le français suivant ici l'incertitude de la langue flamande qui emploie un mot pluriel dans une construction au singulier).

Flandre (terminologie) et Flandre[modifier le code]

Voir la discussion ici : Wikipédia:Le Bistro/27 juin 2013#Flandre --Boris Letcheff (d) 27 juin 2013 à 16:52 (CEST)[répondre]

Désespérant[modifier le code]

Cet article est à pleurer. Un chef d'oeuvre de confusionisme. Lykos | bla bla 27 juin 2013 à 18:03 (CEST)[répondre]


Il manque un article Flamands qui correspondrait aux articles de:Flamen, en:Flemish people, nl:Vlamingen, it:Fiamminghi...