Discussion:Hendrik Willem van Loon
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
le mot HISPANO en 'journaliste hispano-américain' me semble incorrect, ça devrait être néerlando-américaine. Nul part, ni dans le texte en anglais, ni dans le texyte en néerlandais, il y a une référence qui justifie le 'hispano'. J'ai changé dans ce sens.
Les liens vers la page journalistes espagnoles sont également erronés, et donc enlevés.
Grondellow
- Bonsoir ! C'était une bête erreur de traduction de ma part au moment de créer l'ébauche, vous avez bien fait de corriger. J'ai recatégorisé dans "Journaliste néerlandais", du coup. --Eunostos|discuter 4 janvier 2014 à 22:37 (CET)