Discussion:Hmong

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Le terme Hmong en francais est Homme libre

j'ai rajouter un peu de traduction de l'article anglais. je débute, n'hésitez pas à me dire si j'ai fait quelques erreurs. je continue demain.

mawzi 7 aout 2005 23:07 (probleme de connexion)

Il me semble que "hmong" peut se traduire aussi bien par "homme libre" que par "homme" tout court (comme c'est le cas pour un certain nombre d'ethnonymes). En tous cas c'est ce que dis Jean-Pierre Hassoun au début de son ouvrage Hmong du Laos en France. --Idjck (discuter) 24 décembre 2018 à 16:04 (CET)[répondre]

=> Utilitée de la page Hmong, l'explication de la langue est sur Hmongs

Hmongs : le peuple et Hmong : la langue Natmaka 23 octobre 2005 à 16:22:26 (CEST)

=> Comme Hmong est un nom propre il me semble qu'il est invariable. En tous cas dans la plupart des textes on retrouve aussi bien "le peuple Hmong", "la langue Hmong", "le Hmong" que "les Hmong". --Idjck (discuter) 24 décembre 2018 à 16:04 (CET)[répondre]

苗: Miáo, signifie "bizarre"[modifier le code]

... ds quelle langue (mandarin ?)Natmaka 23 octobre 2005 à 16:23:40 (CEST)

苗 miáo ( n. ) 1. pousse / jeune plante, Voilà qui semble plus élogieux que 苗: Miáo, signifie « bizarre ») D'où viens cette signification ? C'est un caractère chinois, et en langue hmong ?
miáo est ici employé dans une acception (semi-dialectale ?) signifiant "riz cru" qui désigne (depuis longtemps, pour ce qu'un chinois m'en exposa) les populations non/peu intégrées (très souvent nomades), tandis que "riz cuit" désigne les populations intégrées (quasi toujours sédentaires) Natmaka 6 décembre 2005 à 18:45 (CET)[répondre]

Je croyais que les Miao étaient une autre ethnie ?calle8 16 février 2006 à 18:52

2 août 2006 : Comme je l'ai déjà modifié, pour les Chinois, tous les Hmong sont des Miao, mais tous les Miao ne sont pas des Hmong. Les Hmong ne constituent qu'une des ethnies miao parmi d'autres.

« Pour les Han, les Miao représentent l’archétype de la résistance à la civilisation, c’est-à-dire à la formation de l’Etat. Le nom qu’ils leur donnent, miao (« repousse de riz ») se réfère sans doute à gen miao (« origine »), ce qui suppose la reconnaissance de cette population comme aborigène, mais suggère aussi l’image d’une graminée tenace qui se reproduit envers et contre toute tentative d’éradication. » (LEMOINE dans le Guide Bleu sur la Chine du Sud-Ouest, 1999, 129)

Cet article sur les Hmong recèle beaucoup d'erreurs. J'en ai corrigé pleins, mais il en reste. Je reviendrai corriger tout cela demain, il est tard, je vais me coucher. Au fait, dans la partie "Démographie", quelqu'un cite Grégoire Deniau, mais étant donné que Deniau a copié son reportage sur celui de Blenkinsop, publié deux ans plus tôt, qui faut-il citer ?

4 août 2006, Chô.

"vocabulaire"[modifier le code]

Hmong est l'appelation que les locuteurs se donnent ; méo est le nom utilisé par les français du temps de la colonie au Vietnam et au Laos, miao le mot chinois pour cette meme ethnie (et pour beaucoup d'autres : tous les Hmong sont miao, mais tous les Miao ne sont pas hmong). Les origines des mots et leur sens restent discutés (et orientés quelques fois, suivant les avatars de l'histoire mouvementée des hmong) La photo de l'article represente une personne de l'ethnie Dao rouge(Yao, man) sûrement originaire de Taphin (environs de Sapa ,Vietnam) Les dao sont taoistes, les hmong animistes.

Il est incorrect de mettre un "s" à Hmong en parlant de ses locuteurs. Tout comme le réclament certains africanistes pour les ethnies africaines, on ne devrait pas adapter l'orthographe de l'ethnie (ici, accord du pluriel) selon les règles orthographiques françaises puisque CE N'EST PAS un terme français. Cette remarque s'étend bien sûr pour tout l'article Wikipédia.

Le terme "hmong" ne signifie PAS homme libre. C'est une traduction suggérée par Yang Dao, le premier Hmong à avoir obtenu un doctorat, mais il n'était pas linguiste, et encore moins lexicologue. Il a proposé cette traduction sans pouvoir justifier, ni prouver ce qu'il avançait. En tant que linguiste hmong spécialisé en hmong (j'ai écrit une thèse de linguistique sur l'influence du français et de l'anglais sur le hmong), je proteste vivement contre l'ajout du S à hmong et à la signification donnée à ce terme. Et pourquoi mettre une photo de Dao dans un article sur les Hmong ? Chô, 4 août 2006. une question s il vous plait un: savez vous ecrire en hmong,le parler et le comprendre, deux: savez vous ecrire et lire le chinois... ? mot, 15 aout Je pensais que ça tombait sous le sens, mais apparemment non : oui, je suis Hmong, je parle hmong, je lis et j'écris le hmong avec l'alphabet Barney-Smalley. Quant à la deuxième question, non, je ne parle pas le chinois, donc pas lire, ni écrire. Les traductions du mot miao que je propose ne sont pas de moi, j'ai donné mes références. Chô, 27 août 2006. merci, une très bonne traduction il va sans dire...

Tous les Hmong et les Miao contemporains sont une et même ethnie![modifier le code]

"Après l’établissement de la République Démocratique Populaire de Chine, dans le début des années 1950, le gouvernement chinois rassemblait plusieurs spécialistes pour définir la classification de toutes les populations ou les minorités nationales. C’était vraiment à ce moment-là que les Miao éparpillés à travers la Chine étaient reconnus comme un seul groupe, et avaient été appelés «  Miao ». Selon le recensement de 1990 en Chine, il y avaient 7.398.035 Miao, principalement distribués au Guizhou avec 3.686.900, au Hunan avec 1.555.073, au Yunnan avec 896.712, au Sichoua avec 535.923, au Guanxing avec 425.137, au Hubei avec 200.702 et au Nanhai avec 52.044." (Zhang Xiao, ethnologue et directrice de l'institut de la culture des groupes de minorité ethnique à Ghizhou).[1]

Ce recensement avait justement pour but de trier et de classifier toutes les populations de la Chine, alors mettre plusieurs ethnies différentes dans un même groupe est absurde! On peut dire que tous les Miao contemporains et les Hmong forment une seule et même ethnie, puisqu'ils ont plusieurs coutumes culturelles analogues.

Même si les "miaos" d'autrefois furent composés de groupes ethniques diverses, pour éviter toute confusion, il faut préciser que les Miao contemporains forment une même ethnie.

Lundi 13 novembre 2006, Eliva.

Quand les Miao du Guizhou ne comprennent pas ce que disent les Miao du Yunnan, et encore moins ceux du Laos (puisque les les Hmong sont des Miao), peut-on encore dire qu’ils font partie du même groupe en ne se basant que sur les similitudes culturelles ? A quelques différences lexicales près, le Français comprend le Belge et le Suisse francophones. Pourtant, l’un est français, l’autre est belge, et le troisième est suisse malgré une langue commune et une intercompréhension avérée. Les ethnies miao ne se comprennent pas les unes les autres, d’un pays à l’autre, et pire en Chine : d’une province à une autre, mais l’ethnologue leur donne un même nom. Ne faut-il pas remettre en cause le classement des ethnologues, dans ce cas-là ? De plus, l’objectivité des autorités chinoises est depuis longtemps à remettre en cause. Surtout quand il s’agit des minorités ethniques. Où est la neutralité que tu réclames plus bas ?

Cher(e) Eliva, comment peux-tu dire « que tous les Miao contemporains et les Hmong forment une seule et même ethnie puisqu'ils ont plusieurs coutumes culturelles analogues» ? Quelle preuve as-tu de cela ? C’est trop facile et trop réducteur de dire cela. Quand on demande à un Hmou s’il est miao, répond-il par l’affirmative ? Ou dit-il qu’il est hmou ? Pareil pour les Kh’o siong, autre ethnie classée parmi les miao et dite proche de l’ethnie hmong. Pourquoi ne se comprennent-ils pas quand ils se parlent, s’ils font partie de la même ethnie ? Peut-on mettre de côté leurs différences linguistiques pour les classer dans un même groupe ? Comment un ethnologue, qui souvent ne parle pas la langue et doit passer par un interprète, peut-il se permettre de classer deux ethnies différentes dans un même groupe ? Il me semblait que le travail de l’ethnologue était d’observer, de décrire et d’analyser une ethnie pour garder une trace d’eux avant que ceux-ci ne disparaissent. Pas de les regrouper dans un pseudo groupe qui englobera et fera oublier toutes les différences culturelles, cultuelles et linguistiques de ces minorités. L’état actuel de la connaissance des minorités ethniques est trop développé pour que l’on puisse se contenter de les regrouper grossièrement dans un groupe sans préciser leurs spécificités respectives. Si tu t’en tiens à cette formule réductrice qu’ils présentent des coutumes culturelles analogues, donc, ils font partie d’un même groupe, pourquoi ne classes-tu pas dans le groupe miao plusieurs des peuples africains pratiquant eux aussi le chamanisme, ayant un fort sens de la famille et un grand respect de la nature, comme tous les peuples animistes ? Parce que finalement, dans leurs pratiques culturelles, les peuples animistes africains ressemblent en de nombreux points aux ethnies animistes asiatiques. Tu ne serais pas ethnologue ? Chô, 21 novembre 2006.

Les Hmong au Laos?![modifier le code]

Quelqu'un a écrit que la diaspora Hmong finançait Vang Pao dans l'espoir d'une future guerre au Laos! Ce genre d'affirmation est très grave! D'où vient cette source? Je suis Hmong et je n'ai jamais entendu cela, ma famille et tous les Hmong que je connais, n'ont jamais envoyé d'argent à Vang Pao! Et celui-ci n'a jamais déclaré vouloir faire la guerre aux Laotiens!

Les Français ont employé les Hmong lors de la bataille de Dien Bien Phû. C'était une guerre des Việt Minh contre les Français, mais les Laotiens ont-ils aussi participés? Je vois que leur présence n'est pas mentionnée.[[2]]

Dire que les Laotiens ont rejoint les communistes, laisse entendre qu'ils ont d'un coup tous changer de camp. Ce qui est absurde puisque Le Laos était attaqué par les Việt Minh. La monarchie royaliste de l'époque, qui était contre les communistes, ne compte-t-elle pas aussi dans l'histoire?

Et la façon avec laquelle le texte a été relaté, suggère que la guerre d'Indochine c'était les Hmong et les Américains contre les Laotiens, les Vietnamiens et les Chinois. Alors que cette guerre était très complexe, surtout pour les Hmong.[3]

Ce chapitre en particulier, doit être rigoureusement surveiller, les Hmong font l'objet d'un génocide au Laos, et certaines personnes peuvent venir facilement, falsifier l'histoire, pour sauver leur fierté.

Si vous me permettez, je vais supprimer toutes ces incohérences, et je rappelle au passage que, ce site se veut neutre, avec des sources vérifiables. J'ai remarqué que n'importe qui pouvait modifier à loisir les textes, on peut y inventer n'importe quoi!

mardi 14 novembre 2006,Eliva.

A propos du rôle des Hmong lors des différents conflits indochinois des années 60-70 : Le problème, c’est que les Hmong ne se servent que de la mémoire collective pour se rappeler de tous ces événements. Ils n’ont rien écrit là-dessus. On voit comment la tendance naturelle à la fabulation déforme finalement les faits. Je recommande fortement de NE PAS LIRE le livre de Quincy Keith sur l’histoire des Hmong. C’est un ramassis d’erreurs. Je pense que l’auteur s’est contenté de ce que lui racontaient ses interlocuteurs hmong pour écrire son livre. Ce n’est pas possible autrement. C’est notamment dans ce livre que l’on apprend le prétendu rôle qu’auraient pu jouer les Hmong lors de la bataille de Dien Bien Phû. Quant au conflit au Laos, il est suffisamment compliqué comme ça pour ne pas en rajouter. Mieux vaut lire quelques livres d’histoire sur cette guerre et confronter les différentes versions pour en avoir une idée plus précise, tout en gardant un certain recul par rapport à tout ce qui a été dit, et par qui cela a été dit. Concernant la partie que tu as supprimée, je ne me rappelle plus ce que c’était, mais il est quand même nécessaire de laisser une partie de cette histoire, pour que les gens sachent. Il ne me semblait pas qu’elle soit si fausse que ça. On ne parle pas de la guerre d’Indochine, mais de la guerre civile du Laos, où effectivement, les Hmong se sont retrouvés, à la fin du conflit, seuls associés aux Américains pour affronter une coalition Laotiens+Vietnamiens+Chinois. Mais cela ne concerne que la toute fin de la guerre au Laos. Il ne faut pas confondre Indochine (période colonialiste française jusqu’à leur retrait) et guerre civile du Laos (se terminant avec la prise du pouvoir par le Pathet Lao, pro-communiste). Cette partie explique bien la situation de diaspora actuelle des Hmong. Si tu as une meilleure version de cette histoire, je t’invite à la mettre sur ce site.

A propos de Vang Pao : malheureusement, il n’y a pas de fumée sans feu. Vu que tu es hmong, parles-en autour de toi, et surtout, insiste bien. Ce n’est pas le genre d’info que les vieux lâchent facilement. Peut-être parce qu’ils commencent à se rendre compte de toute cette arnaque et ont honte de s’être fait avoir pendant toutes ces années. Moi, j’en connais beaucoup, surtout des Vang, qui envoient régulièrement de l’argent au vieux général. A voir le train de vie qu’il a aux Etats-Unis, sans travailler, on peut se faire une idée de son utilisation de tout cet argent. Il a longtemps fait miroiter cette utopie d’aller reprendre le Laos aux communistes pour recevoir cet argent de Hmong malheureusement trop crédules. En attendant ce jour qui ne viendra jamais, il s’amuse à décorer les meilleurs généreux donateurs de titres de général, capitaine ou autre lieutenant factice dans sa future armée de pacotille pour les entretenir dans leurs illusions. J’imagine ta déception en lisant cela, mais tout est vrai. Enfin, vu que Vang Pao n’est plus que le fantôme de l’ombre de lui-même, ça va, ce n’est pas si grave que ça. Les Hmong de la diaspora ne retourneront probablement jamais au Laos pour y faire la guerre.

Enfin, le génocide des Hmong du Laos : La guerre civile s’est terminée en 75, ce qui signifie que ça fait 31 ans que les Hmong sont persécutés au Laos. Quelques reportages sont diffusés ou publiés de temps à autre dans la presse française, mais ne nous faisons pas d’illusion : tout le monde s’en fout. Seuls quelques Hmong s’y intéressaient jusqu’à présent. Heureusement, depuis la diffusion du reportage de Grégoire Deniau, on a pu voir un peu plus de solidarité qui s’est manifestée surtout chez les jeunes Hmong. Mais attention, n’en veuillez pas à vos parents : cela a été assez dur comme ça pour eux de changer complètement de pays et de refaire leur vie dans un pays étranger dont ils ne comprenaient ni la langue, ni les codes, ni les coutumes. Ils ont eu le mérite de nous faire vivre dans ce pays, et cela a mobilisé toute leur énergie. C’est à nous, jeune génération, de prendre le relais. Eux ne savaient pratiquement pas lire, ni écrire. Ils ignoraient tout de leurs droits à cause de cet analphabétisme. C’est nous qui nous sommes instruits et qui avons appris. C’est à nous de poursuivre leur voie en nous battant pour ces cousins du Laos. C’est à nous de chercher les lois et trouver les failles qui permettront de sortir les Hmong persécutés du Laos de leur jungle sains et saufs. Désolé de faire ici de la propagande. Je n’en voudrai pas aux modérateurs de Wikipédia s’ils enlèvent cette partie de mon intervention. Chô, 21 novembre 2006.

A propos de la partie sur les Hmong de Guyane : JE SUIS FURIEUX ! Un large passage de ma thèse (passage signalé par les guillemets et donnant les références précises de l'origine du texte) y a été mis par moi. Etant un passage de ma thèse, ce texte est PROTEGE PAR LE DROIT D'AUTEUR, et seul moi puis le modifier. Qui est le petit rigolo qui l'a modifié sans mon accord ? Et qui, en plus, s'est permis de citer le père Chirac comme Ministre de l'Agriculture en 1977 alors qu'il ne l'a été que de 1972 à 1974 ? Je l'ai remodifié, mais j'espère que Wikipédia fera quelque chose pour rendre impossible la modification des textes des auteurs par le premier plaisantin qui passe. Dans le cas contraire, je décline toute responsabilité si une modification de mon texte entraîne des poursuites pour affirmation erronée, voire diffamation. 15 janvier 2007. Chô LY.

Les textes déposés sur Wikipédia le sont sous licence GFDL qui permet la redistribution et la modification sans accord préalable de l'auteur. Cela est bien précisé dans l'avertissement figurant sous la fenêtre d'édition : « En sauvegardant vous placez votre contribution sous licence GNU Free Documentation License. Vos écrits pourront être modifiés et distribués sans votre accord. » La licence GFDL constitue la base du système Wikipédia. Jastrow| 15 janvier 2007 à 23:41 (CET)[répondre]

déplacé depuis WP:DIPP[modifier le code]

Bonjour,

Je suis conscient que l'article concerné n'est pas une page protégée, mais le problème est grave, et je ne voyais pas trop où adresser ma demande. Voici la remarque que je viens de faire sur le site de l'article sur les Hmong :

A propos de la partie sur les Hmong de Guyane : JE SUIS FURIEUX ! Un large passage de ma thèse (passage signalé par les guillemets et donnant les références précises de l'origine du texte) y a été mis par moi. Etant un passage de ma thèse, ce texte est PROTEGE PAR LE DROIT D'AUTEUR, et seul moi puis le modifier. Qui est le petit rigolo qui l'a modifié sans mon accord ? Et qui, en plus, s'est permis de citer le père Chirac comme Ministre de l'Agriculture en 1977 alors qu'il ne l'a été que de 1972 à 1974 ? Je l'ai remodifié, mais j'espère que Wikipédia fera quelque chose pour rendre impossible la modification des textes des auteurs par le premier plaisantin qui passe. Dans le cas contraire, je décline toute responsabilité si une modification de mon texte entraîne des poursuites pour affirmation erronée, voire diffamation. 15 janvier 2007. Chô LY.

Ma remarque pose tout le problème : n'importe qui peut modifier un texte d'auteur. Ne pouvez-vous rien y faire ?

Bonjour, je ne suis pas administrateur, mais ta demande d'explication n'impose pas d'être administrateur pour te répondre : je vois que tu a mis l'extrait de ta thèse entre guillemet, mais outre le problème technique de protéger une partie d'un article, le fait est que Wiki est par définition faite par la contribution de tous et donc aussi par... les modification que peuvent apporter chacun des internaute : c'est là tout l'atout mais aussi indissociablement la difficulté de Wiki lorsqe les modifs introduisent des erreurs. Sur le droit d'auteur, hélas : si tu tient à ce que personne ne touche à ton passage, alors qu'il n'est pas cité pour lui-même (comme le serait une parole mémorable, un poème...), mais pour son contenu descriptive, on ne peut empècher quelqu'un de modifier ce qu'il estime devoir être modifier pour améliorer la qualité de Wiki. Crois que nous sommes plusieurs à faire don d'une partie de nos travaux persos en lignes, qu'ils ne sont pas toujours aprécier à la valeur que nous le voudrions, mais c'est Wiki : où chacun confronte à la fois ses connaissances, sa comprehénsion, et les éventuelles modifications apportées par les autres sont aussi un moyen de voir nos propres défauts, ou les paramètres d'écriture ou d'exposé à intégrer pour mieux communiquer... Quant-au combat pour la vérité ou le respect de la neutralité... la seule chose à faire est de vérifier régulièrement l'évolution de l'article tant que d'autres contributeurs ne t'empèchent pas et ne te décourrage pas par leur entêtement de lui préserver la qualité que tu souhaite y voir. Les solutions sont donc : soit tu fait don de ta contribution à Wiki et tu retire les guillements et la référence à ta thèse (il n'est pas de coutûme sur Wiki que les contributions soient nominatives, et je doute que tu rentre dans les critères de la notoriété qui entrainent l'exception à ce principe) et tu vérifie btant que tu peux l'évolution de l'article ou de ton passage, soit tu retire ta contribution de l'article... Alceste 16 janvier 2007 à 00:10 (CET)[répondre]
À chaque fois que tu modifies/écris un texte, ce texte s'affiche en bas de la fenêtre de modification:
*En sauvegardant vous placez votre contribution sous licence GNU Free Documentation License Vos écrits pourront être modifiés et distribués sans votre accord.
Je pense que ceci répond à ta question (n'y vois d'ailleurs aucune animosité, mais c'est vraiment très clair me semble-t-il). Cordialement p-e 16 janvier 2007 à 09:40 (CET)[répondre]


Les Hmongs en France métropolitaine[modifier le code]

Depuis quand la Guyane, même française, fait-elle partie de la métropole?

Pour certains, la géographie a des limites plus que floues...

Kzo, 22 mai 2007.

Sources vérifiables[modifier le code]

La partie sur les traditions du mariage m'a été personnellement compté par 2 Hmongs différents qui ne se connaissaient pas, lors de 2 occasions différentes, sans que je ne les pousse a me dire quoi que ce soit la-dessus. Et tout se recoupait parfaitement, ils m'ont raconté exactement les mêmes choses!

Comment est ce que je fais pour faire de ça une source vérifiable? Dois-je être publié dans une revue scientifique?

JnRouvignac (d) 5 janvier 2010 à 20:36 (CET)[répondre]

les miao est un autre terme pour Mèo si je ne m'abuse.Madame Grinderche (d) 26 mars 2010 à 20:33 (CET)[répondre]

ARTE "The secret War"[modifier le code]

Bonjour ! hier soir j'ai vu un reportage d'ARTE sur 'the secret war' ou la manipulation de la CIA pour créer un base arrière au Laos sous couvert d'aide humanitaire : C'était plutôt dur à regarder, Ce reportage soulève plusieurs problèmes : (1) cette mystification : officiellement aide de caractère humanitaire à un pays neutre alors que le Laos était en réalité reconverti pour les besoins de la guerre des E.U. contre le Vietnam du Nord ; (2) l'enrôlement des hommes Hmong comme soldats U.S. -leurs traits asiatiques pouvaient les faire passer pour des combattants locaux sans révéler leurs liens avec le gouvernement US- et de ce fait la totale disparition de cette génération en âge de guerroyer ; (3) du fait du besoin de renouveler ces troupes disparues ils eurent recours à des 'enfants-soldats' enrôlés de force ; (4) le Laos fut intensément bombardé -1 bombe toutes les 8 minutes chaque jour que dura la guerre, c'est-à-dire plus que sur l'Allemagne et le Japon réunis- (il était expliqué que pour éviter de rentrer à leur base avec des bombes non larguées au Vietnam les pilotes s'en débarrassaient sur le Laos) bien évidemment ce fut une tuerie -aucun compte n'est possible- et des destructions sur une large échelle ; (5) à cause de ces bombardements constants et du manque de bras les survivants se consacrèrent à la culture du pavot plus rentable, dûment encouragés par leurs 'bienfaiteurs' ; (6) tout cela démontre l'hypocrisie des dirigeants des E.U. (J. F. Kennedy, Johnson, Kissinger, etc. ils apparaissent dans le reportage) ces informations doivent être ajoutées à leurs articles respectifs

- l'un de vous peut-il intégrer les infos du documentaire ?

et : quelqu'un sait-il pourquoi il n'y a pas de revendication légale pour crimes de guerre ?

J'en profite pour inciter les témoins à faire publier ce qui s'est passé comme pour les autres horreurs passées et présentes (la Shoa, le Rwanda, le Darfour, etc.) c'est vraiment très important -je sais c'est douloureux mais il le faut- ; merci,

C'est le même peuple. Méo est le nom donné par les Français à l'époque coloniale. Hmong me semble le nom le plus courant aujourd'hui. Rāvən (d) 1 décembre 2010 à 11:18 (CET)[répondre]

J'ai simplement mis une redirection sans fusion de contenu, car je pense qu'il y a rien à fusionner. (à part des chiffre non sourcé et non daté) --Nouill (d) 1 décembre 2010 à 21:39 (CET)[répondre]

Bonjour pouvais vous rajouter ce blog dans une rubrique Liens ?, http://peuplehmong.blogspot.com/

Suppression d'un passage concernant les Hmongs en Guyane[modifier le code]

Les Hmong ont été très mal accueillis par la communauté guyanaise, très hostile à leur arrivée. D’après nos informateurs[Lesquels ?], ils ont passé leurs six premières années dans la jungle, n’allant à Cayenne que pour se fournir en riz (ils représentaient 75 % de la consommation totale de riz en Guyane dans les premières années après leur arrivée[réf. nécessaire]). Pour le reste, ils ont vite retrouvé leurs habitudes du Laos : culture de la terre pour produire les fruits et légumes dont ils avaient besoin, élevage de porcs, vaches et poules pour la viande, sans compter la chasse et la pêche, qu’ils pratiquent encore largement aujourd’hui.
À force de défrichement (ils ont transformé des hectares de forêt en jardins), construction, amendements et expérimentations de modes culturaux, en dépit des sols très pauvres, acides et difficiles à travailler, l'organisation coopérative a payé : sur 200 hectares à Cacao et 300 ha de sols un peu moins pauvres à Javouhey, les Hmong ont réussi là où les Guyanais et les administrations (INRA, CIRAD, ONF) avaient échoué. Au marché de Cayenne, les Hmong proposent chaque semaine 60 tonnes de fruits et légumes[réf. souhaitée] cultivés par la communauté.

Cette article, paru dans "France, Terre d'Asie" n°1234, détaille de façon plus correcte l'arrivée des Hmongs en Guyane. [4]

Aujourd'hui, tandis que la belle coopération des origines se délite auprès des jeunes générations, plus attirées par la société de consommation que par le travail agricole (phénomène qui a conduit à la fermeture de la coopérative agricole des origines), les Hmong produisent l'essentiel des fruits et légumes locaux vendus sur les marchés et dans les supermarchés de Guyane (20 à 30 t/semaine[réf. souhaitée] pour les seuls marchés de Cayenne, Saint-Laurent-du-Maroni et Kourou).

Je ne tiendrais pas compte du ton hautement sarcastique de ce passage. La "belle coopération des origines" ne s'est pas délité à cause des jeunes inconscients ayant sombré dans les méandres de la société de consommation. La fin de la coopérative de Cacao a été due à des conflits internes, dont les détails n'ont pas d'intérêt à être contés ici. Quand à l'estimation de 20 à 30 tonnes, alors qu'au paragraphe précédant on les estimait à 60 tonnes... Je suis conscient que mon expérience en tant qu'agriculteur Hmong guyanais ne peut être une référence citable, donc je n'avancerais pas de chiffres. Mais il faut savoir que la quantité produite varie beaucoup selon la saison, et surtout selon le type de culture.

Ce résultat est obtenu notamment grâce à une déforestation plus ou moins anarchique[réf. nécessaire],

Comment une déforestation peut-elle être anarchique lorsque les terrains sont attribués par l'état et cadastrés ?

et à l'emploi en grande quantité de traitements chimiques divers (parfois des substances interdites achetées au Suriname, selon un représentant de la chambre d'agriculture de Saint-Laurent-du-Maroni[réf. souhaitée]. Des problèmes congénitaux liés à la contamination par les produits chimiques employés commencent à apparaître[réf. nécessaire] (des myriades d'insectes s'abattent sur les cultures des Hmong qui doivent utiliser des flots d'insecticide pour les tenir en respect) ; cela aboutira peut-être à une prise de conscience et à des changements de comportements.

Passage "écolo" critiquant fortement l'usage des produits phytosanitaires par les Hmong. Monsieur ou Madame, je vous demande de proposer une solution viable tant au niveau technique que financier à ce problème, cela aidera non seulement les Hmong de Guyane, mais également tout les agriculteurs du monde.

L'emploi de la main-d'œuvre clandestine brésilienne payée 20€/jour pour le travail dans les champs a également conduit à attirer des populations défavorisées à proximité du village de Cacao, ce qui explique en partie l'explosion des actes de délinquance dans ce secteur (braquages des Hmong régulièrement relatés dans le journal local France-Guyane).

En effet, je vais même vous apprendre que des descentes de la gendarmerie ont déjà eu lieu et des Hmong se sont vu jugés et contraints de payer des amendes. Mais le problème de l'emploi illégal ou au noir ne concerne pas que les Hmong en Guyane...

Par ailleurs, le manque de coordination entre les exploitants agricoles a mené à la culture des mêmes fruits et légumes par tout le monde (citrons, ramboutans), ce qui amène à une surproduction et à un effondrement des prix au plus fort de la saison (citrons à moins de 50 centimes/kg sur le marché de Cayenne).

Aussi coordonnés que puissent être les Hmong, ils ne pourront jamais aller au delà des règles dictées par Dame Nature. Les ramboutans ne donnent des fruits que pendant une periode précise (deuxième trimestre de l'année). Quand aux citrons, la production est très basse en saison sèche puis explose avec le retour de la pluie. Il faut noter qu'en saison sèche, la production de citron baisse considérablement et ne suffit pas à satisfaire la demande. Le prix du citron peut alors atteindre 2,5 à 3 euros/kg. Le nombre de citronniers plantés amène effectivement à une surproduction en pleine saison, mais permet en même temps de fournir les marchés en citrons durant toute l'année.

Création d'une page Miao[modifier le code]

J'ai été très étonné de ne pas trouver de page concernant l'ethnie/nationalité Miao dans wikipedia, ce groupe est l'un des plus important de Chine en terme de population et de culture. Il règne une grosse confusion entre Miao et Hmong dans les pages françaises alors que ce ne sont pas les mêmes choses. Les pages anglaises me semblent beaucoup mieux structurées, il faudrait s'en inspirer pour créer une page Miao indépendante. --Aacitoyen (d) 6 août 2012 à 22:41 (CEST)[répondre]

J'ai créé une ébauche pour Miao, les deux articles Hmong et Miao sont à reprendre. Le modèle utilité dans d'autres langues peut être un bon départ.--Pseudois (discuter) 20 novembre 2014 à 17:19 (CET)[répondre]
Remise en place de l'ébauche--6-A04-W96-K38-S41-V38 (discuter) 14 octobre 2015 à 00:57 (CEST)[répondre]

Suppressions[modifier le code]

Bonjour j'ai supprimé ce passage 'et désigne depuis longtemps des populations nomades peu intégrées' les Hmong sont semi-nomades pas nomades ils construisent des villages et parfois des murs pour se protéger, pourquoi mettre des populations ici on parle uniquement d'un seul groupe ethnique les Hmong et non les divers groupes miaos de Chine, et peu intégrées c'est vraiment péjoratif.
— Le message qui précède, non signé, a été déposé par Altaina18 (discuter), le 10 mars 2015 à 10:02 (CET)[répondre]

Démographie Hmong[modifier le code]

"Les Miao sont le cinquième groupe ethnique en termes de population parmi les 56 « nationalités » de Chine. Le recensement chinois de 1989 a estimé leur nombre à plus de sept millions, et celui de 2000 à près de neuf millions2. Ce terme y regroupe différents groupes parlant différentes langues et ne pouvant pas forcément se comprendre entre eux. Les Miao de Kaili ne comprennent par exemple pas le terme hmong."

Les Hmong c'est seulement 4 à 5 millions de personnes dans le monde selon Jacques Lemoine, ils ne sont qu'un sous groupe de la nationalité miao.
— Le message qui précède, non signé, a été déposé par Altaina18 (discuter), le 10 mars 2015 à 11:13 (CET)[répondre]

Histoire des Hmong[modifier le code]

"La seule certitude sur l’origine des Hmong est qu’ils ont occupé, avec d’autres ethnies miao, les bassins du fleuve Huang He avant même l’arrivée des premiers Chinois sur ce territoire, comme ces derniers le signalent dans leurs annales. Malgré les hypothèses émises par les ethnologues anglophones ou les missionnaires français, les seuls mouvements migratoires miao connus et attestés sont ceux signalés par les Chinois. Le reste n’est que supposition."

Pour plus de neutralité toutes les théories sur les Hmong devraient être exposées leur origine demeure à ce jour obscur. L'origine sibérienne des Hmong peut être plausible avec la présence de Q1a, C3 et N1C dans leur ADN-y. Il n'est pas possible de retrouver le mot Hmong dans les annales chinoises le m sourd des Hmong n'existant pas dans la langue chinoise. Le peuple des anciens San miao n'a rien à voir avec les miaos d'aujourd'hui, miao est un terme donné récemment en tant que nationalité par le gouvernement chinois à diverses peuples ne partageant pas nécessairement la même histoire.

"D’abord établis vers le centre de la Chine, les Miao ont été peu à peu repoussés par les Chinois vers le sud du pays parce qu’ils n’ont jamais accepté la sinisation malgré plusieurs millénaires de vie en contact avec leurs voisins. Au fil des guerres, des rébellions et des défaites, les Miao se sont vus dispersés à travers la Chine et, notamment, dans les montagnes des provinces du sud. C’est ainsi que l’on trouve aujourd’hui la plupart des Miao dans les provinces du Yunnan, du Guizhou et du Guangxi."

C'est l'article sur les Hmong ici. On ne peut écrire une histoire commune pour tous les peuples miaos ce sont des groupes ethniques différents qui possèdent chacun leur propre histoire.
— Le message qui précède, non signé, a été déposé par Altaina18 (discuter), le 10 mars 2015 à 11:33 (CET)[répondre]

Carte diaspora Hmong[modifier le code]

supprimée car carte erronée et le lien entre les anciens San miao et les Hmong reste encore à prouver le mot miao est devenu au fil du temps un terme générique désignant tout autre peuple que celui des Han.
— Le message qui précède, non signé, a été déposé par Anthem063 (discuter), le 9 février 2016 à 08:23 (CET)[répondre]

Suppression d'images[modifier le code]

Fichier:H'Mong babygirl - mũ mèo nhỏ.jpg

Fichier:Flower hmong women bac ha vietnam 1999.jpg

Bonjour, je me permets si vous me le permettez de supprimer ces deux images qui font passer les Hmong pour des gens sales et qui ne sont pas utiles à la compréhension de l'article. De plus elles sont de provenances inconnues.
— Le message qui précède, non signé, a été déposé par Pojniam (discuter), le 3 avril 2017 à 14:20 (CEST)[répondre]

Rebonjour, que quelqu'un me réponde pourquoi je n'ai pas le droit de supprimer deux malheureuses images ? Étant de l'ethnie Hmong j'estime avoir mon mot à dire sur tout ce qu'on publie sur mon peuple. Qui sont les auteurs de ces photos?
— Le message qui précède a été déposé par Pojniam (d · c), le 3 avril 2017 à 14:49 (CEST). Il est recommandé de signer en cliquant sur Exemple du bouton signature ce qui ajoutera les quatre tildes de signature (~~​~~).[répondre]

Bonjour @Pojniam (je ne fais que passer sur cette page, je n'y participe habituellement pas)
Pour info, les contributeurs ayant annulé vos suppressions sont HeyCat (d · c · b) et Do not follow (d · c · b) (cf. aide:historique). Vous pouvez les contacter sur leurs pages de discussion pour en parler avec eux.
Pour Fichier:H'Mong babygirl - mũ mèo nhỏ.jpg, la photo a été prise par la photographe Bùi Linh Ngân (voir la photo sur Flickr, et sa page de présentation).
Et sur la page de description de Fichier:Flower hmong women bac ha vietnam 1999.jpg, il est écrit que le photographe est Bob Tubbs, et la photo a été importée sur Commons par l'utilisateur Rnt20.
Cordialement --Titlutin (discuter) 3 avril 2017 à 22:45 (CEST)[répondre]
Bonjour. (Moi non plus, je n'ai jamais touché à cette page) J'avoue que je ne vois pas trop en quoi ces photos sont insultantes ou dégradantes. D'accord, la petite fille a le nez qui coule, et sur l'autre, une dame se gratte le nez (ou cache simplement sa bouche, impossible de le dire), mais ce n'est quand même pas grand chose. Tous les bébés du monde ont de temps à autre le nez qui coule. En tout cas, je n'ai pas le sentiment qu'elles montrent une image dégradante des Hmong.
Si vous voulez vraiment les ôter, le mieux c'est de proposer des photos équivalentes (montrant donc les costumes typiques de cette population) pour remplacer ces deux là, et pas de les enlever sèchement. De toute façon, Wikipédia est un projet qui fonctionne sur la discussion, et le consensus. Si vous voulez vous faire comprendre et solutionner ce qui, pour vous, est un problème, passez toujours par une phase de discussion. Cordialement. Cedalyon (discuter) 4 avril 2017 à 08:42 (CEST)[répondre]
Bonjour @Titlutin Merci pour ces informations , j' ignore encore beaucoup de choses sur Wikipedia. Cordialement --Pojniam (discuter)
Bonjour @Cedalyon Merci de ces précisions je comprends un peu mieux le fonctionnement de Wikipedia à présent.Je vais aller recopier les liens des images sur la page Hmong du Wikipedia anglophone, j'espère que ça va marcher.Je vais également déplacer l'image des hommes Miao vers la page consacrée aux Miao. Cordialement.Pojniam (discuter)

Pluriel, adjectif[modifier le code]

J'ai effectué une série de modifications de l'article pour le rendre cohérent et refléter une discussion antérieure relative au pluriel de « Hmong ». Hmong est maintenant invariable de manière cohérente dans l'article. L'adjectif, comme attesté dans le Wiktionnaire existe, et ne prend pas de majuscule : « hmong ». Le Wiktionnaire indique que l'adjectif est lui aussi invariable : « les populations hmong ». Donc l'article contient maintenant par exemple :

  • Les Hmong ;
  • Les langues hmong ;
  • Les hommes hmong.

J'ai peut-être laissé passer quelques erreurs. Vincent Lextrait (discuter) 17 février 2019 à 14:57 (CET)[répondre]

Modifications importantes[modifier le code]

Bonjour,

J'ai modifié beaucoup de choses sur cette page qui n'a pas plus. Alors désormais, je vais tout refaire dans le détail. Mais j'aimerais dire qu'il y a des informations plus qu'incorrectes que j'avais commises notamment dans la section des dénominations et langues que j'aimerais quand même pouvoir rectifier. Pojniam (discuter) 25 juillet 2022 à 13:38 (CEST)[répondre]

Bonjour Notification Pojniam,
Non, ça n'a pas été annulé parce que ça « n'a pas plu ». Les bénévoles de ce site n'annulent pas parce que ça ne leur plaît pas. Ils annulent quand des éléments sont ajoutés sans aucune source, ou quand des sources sont supprimées sans raison.
Aucun problème pour accueillir vos ajouts si vous citez vos sources pour les affirmations que vous ajoutez. Et rappelez-vous qu'on n'efface pas de source présente sans un motif sérieux et également qu'on ne modifie pas du contenu sourcé pour le remplacer par une rédaction personnelle. Bonnes contributions. --—d—n—f (discuter) 25 juillet 2022 à 13:55 (CEST)[répondre]
J'ai pourtant mis deux sources pour le fait que les Hmong vivent dans tous les pays de la péninsule indochinoise à savoir Vietnam, Laos, Thailande , Birmanie et Camboge pourtant vous avez supprimé cette information. Toutes les informations ne sont pas disponibles sur google livre. Donc je dois scanner pour prouver mes dires. Pojniam (discuter) 25 juillet 2022 à 14:12 (CEST)[répondre]
Notification Pojniam L'annulation était globale, mais cette modification-là, vous pouvez sans problème la remettre. --—d—n—f (discuter) 25 juillet 2022 à 14:22 (CEST)[répondre]

Groupe ethnique[modifier le code]

"Les Hmong ou Mong sont un ensemble de communautés ethniques apparentées"


Je ne suis pas d'accord avec cette phrase, cela laisse entendre qu'ils constituent des populations différentes alors que les Hmong et Mong forment un même groupe ethnique puisqu'ils se reconnaissent appartenir à un même peuple.

Pojniam (discuter) 25 juillet 2022 à 13:58 (CEST)[répondre]

Simple conseil, disons "administratif", comme ci-dessus : vous devez citer vos sources pour vos affirmations : WP:CVS. Votre avis personnel ne compte pas, pas plus que le mien (je n'en ai pas d'ailleurs sur ce sujet précis) ou celui d'un autre. Par exemple, quels sont les sources universitaires ou d'historiens pour étayer l'énoncé : "les Hmong et Mong forment un même groupe ethnique" ? (il est fort possible que ce soit juste, mais il faut une source). --—d—n—f (discuter) 25 juillet 2022 à 14:04 (CEST)[répondre]
Bon courage pour trouver cette affirmation exacte. Mais pour l'instant trouvé ça :
"(H)mong language has two main dialects: hmong and mong, the first consonnant hm is voiceless in hmong /ṃ/, ṃong, but voiced in mong /m /mong. For practical purposes like writing on ordinary typewriters, W. Smalley, who devised in 1953 the Roman Popular Alphabet, the first writing system the (H)mong of Laos ever had, chose to transcribe the voiceless ṃ by hm and when the ethnic name, ṃong or mong, was later, in 1972, officially acknowledged in Laos, it was Hmong, in the hmong dialect spoken and written by the political circles among the (H)mong at this time. This peculiar orthography has been in fact a great help to establish (H)mong identity around the world and to avoid confusion with the Mon-Khmer languages or the Mongolian. However, in recent years, in the U.S., Mong speakers have voiced their concern at being officially imposed in legal documents with term associated with the use of the hmong dialect instead of their own and have claimed they are an altogether different ethnic group. Moreover the h of hmong has been widely understood as an aspiration providing hamong  in Thai writing or H’mông in Vietnamese ! A solution approved by the late General Vang Pao was to write mh instead of hm but then, in the RPA system, there would have been a real aspiration, so this was not retained. Only the bracketing of this unfortunate h can save altogether, ethnic cohesion and the accumulated data under the `Hmong’ term. Consequently, I use (H)mong for the ethnic group as a whole and when the dialect is not specified, and Hmong or Mong when we know which group or dialect  is involved."
https://www.hmongstudiesjournal.org/uploads/4/5/8/7/4587788/lemoinehsj13.pdf
Est ce que ça peut passer ? Ou alors je dois trouver autres choses ? Pojniam (discuter) 25 juillet 2022 à 14:52 (CEST)[répondre]
S'il n'y a pas de réponse, je l'interprète comme positive. Pojniam (discuter) 25 juillet 2022 à 15:28 (CEST)[répondre]