Discussion:Le Château de Cagliostro

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Sources pour l'article[modifier le code]

Je trouve qu'il y a bien peu de sources pour cet article :

Je vais travailler sur l'article dès que possible. — X-Javier [discuter] 1 août 2013 à 10:53 (CEST)[répondre]

N’oublie pas le livre de Colson et Régner Émoticône schlum =^.^= 3 novembre 2013 à 04:20 (CET)[répondre]

J'ai trouvé une analyse bien sympa : http://www.kanpai.fr/manga-anime/le-chateau-de-cagliostro-analyse.htmlX-Javier [discuter] 12 janvier 2014 à 17:19 (CET)[répondre]

En plus l'article en anglais est BA ! en:The Castle of CagliostroX-Javier [discuter] 12 janvier 2014 à 17:33 (CET)[répondre]

X-Javier [discuter] 12 janvier 2014 à 18:07 (CET)[répondre]

Notification X-Javier : Bon, je pense avoir fait le tour des sources francophones et anglophones disponibles Émoticône Avec quelques illustrations, une chasse aux liens rouges et une bonne relecture, ça vaudra peut-être un petit BA Émoticône sourire schlum =^.^= 15 mars 2015 à 06:53 (CET)[répondre]

Remarques[modifier le code]

Comme je disais sur ABDA, bel article ! Je pense qu'il mérite d'ores et déjà d'être réévalué, au moins en B.
Une chose me gène cependant : Je trouve que les titres du style "analyse" ou "autour du film" sont trop vagues pour un label, et contiennent trop d'informations à la suite.
Il me semblerait préférable de diviser le contenu de ces parties en sous-parties aux titres plus évocateurs, afin que le plan soit plus visible rien qu'en regardant le sommaire. Par exemple, la partie "Autour du film" parle essentiellement de la postérité et des influences de l'œuvre. La partie "Analyse" devrait être divisées entre les différents thèmes abordés.
Voilà, je vois d'autres petites choses à reformuler, mais je pense qu'il passera sans problème au label au bout de ce mois d'efforts conjugués Émoticône
--Vamich coin ! 24 mars 2015 à 12:17 (CET)[répondre]

Notification Vamich : En fait, j’ai suivi le gabarit du projet cinéma : Wikipédia:Conventions filmographiques/Présentation des films
  • Analyse - « Tout ce qui n'est pas « donné » directement à la compréhension du spectateur comme les thèmes abordés ou les liens socioculturels »
  • Autour du film - « Diverses informations sur le contexte de tournage, l'impact culturel ou social qu'a eu le film ou simplement tout ce qui a entouré la production ou la sortie du film, qui ne puisse pas être intégré dans les sections précédentes. »
J’ai pensé à faire des sections, mais ça donnait des choses trop déséquilibrées (notamment la partie « Autour » est essentiellement sur les diverses influences cinéma / jeux-vidéo, là c’est assez équilibré, mais il y a aussi le Moe et Masaaki Yuasa qui sont indépendantes et font une phrase chacune.
Après, si je regard l’AdQ Les Sept Samouraïs par exemple, l’organisation est un peu différente ; « Autour » est intégré à « Analyse » notamment.
schlum =^.^= 24 mars 2015 à 13:05 (CET)[répondre]
Notification Vamich : Est-ce mieux ? schlum =^.^= 25 mars 2015 à 08:29 (CET)[répondre]
ça me semble aller dans le bon sens. Je renommerais la sous-partie "réalisation" en "Style du film", comme dans les 7 samourais, pour ne pas créer de confusion avec "Genèse", et je renommerais "Autour du film", qui sonne vraiment ébauche, en "Postérité et influence", toujours sur le modèle de l'adq. Celui-ci inclut cette sous-partie dans "Analyse", mais je ne pense pas que ce soit indispensable. --Vamich coin ! 25 mars 2015 à 10:13 (CET)[répondre]
✔️ schlum =^.^= 25 mars 2015 à 10:53 (CET)[répondre]


Juste deux/trois détails pour ma part :

  • dans le résumé est utilisé le nom Magali, et Fujiko dans le reste : cela peut prêter à la confusion, peut-être harmoniser ?
  • « et la censure sur le film est fortement critiquée » : cela serait intéressant d'avoir une petite idée/des exemples du type de scènes censurées (violence ?)
  • « une vision fantasmagorique de l’Europe » : fantasmée ne correspondrait-il pas mieux ?

Bel article ! Binabik (discuter) 13 avril 2015 à 04:29 (CEST)[répondre]

Notification Binabik : Merci pour la relecture (et la création d’articles sur les liens rouges Émoticône) ; effectivement, plutôt « fantasmée » (erreur de traduction Tire la langue). Pour Magali / Fujiko, je suis ennuyé, toutes les sources parlent de Fujiko, même celles en français, comme Kanpai! ([1]) ou Buta-Connection ([2]) ; note qu’il y a le même souci pour Edgar / Lupin. Pour les exemples de censure, difficile sur un doublage aussi ancien (sur lequel j’ai déjà difficilement trouvé des sources primaires Émoticône). schlum =^.^= 13 avril 2015 à 09:58 (CEST)[répondre]
Pour les prénoms, je vois le problème, préciser entre parenthèses le prénom alternatif comme tu as fait me semble un bon compromis. Binabik (discuter) 13 avril 2015 à 19:41 (CEST)[répondre]
Dans l’intro, ça suffit, ou tu le ferais aussi dans la partie développement ? schlum =^.^= 14 avril 2015 à 02:01 (CEST)[répondre]

Scénariste[modifier le code]

En faisant un petit point des articles à "bleuir", j'ai remarqué que pour le scénariste il y avait soit Haruya Yamazaki (infobox), soit Tadashi Yamazaki (section "Fiche Technique")...Lequel est à conserver ? (et petite notif à Notification schlum : -- Hilanna (discuter) 29 mars 2015 à 20:42 (CEST)[répondre]

Notification Hilanna : À priori plutôt Haruya Yamazaki, mais c’est étrange, les deux ont pu y participer ([3]), voire c’est le même (?) [4]. Je pense qu'il vaut mieux mettre Haruya partout ! schlum =^.^= 29 mars 2015 à 23:22 (CEST)[répondre]
Notification schlum : Du coup, en allant sur la base de données des animés http://mediaarts-db.jp/, dans la fiche du film [5], au scénario, il y a Miyazaki et 山崎晴哉. Jisho.org fait le lien avec Haruya Yamazaki : [6]. Ca te semble suffisant pour se fixer sur Haruya ? A vrai dire, je n'arrive pas à comprendre pour ce Tadashi, soit ils sont deux (frères?) soit c'est une autre lecture de son prénom ? -- Hilanna (discuter) 29 mars 2015 à 23:51 (CEST)[répondre]
Notification Hilanna : Je trouve peu d’informations sur ce Tadashi Yamazaki, et pour tout t’avouer, la fiche technique est un des seuls trucs auquel j’ai pas trop touché Tire la langue Il y a une fiche IMDb à ce nom ([7]) avec une seule participation (en tant qu’acteur pour Nils Holgersson, donc ça ne doit même pas être le même). Je pense qu’on peut le remplacer par Haruya sans trop de soucis ! schlum =^.^= 30 mars 2015 à 00:30 (CEST)[répondre]