Discussion:Ma sorcière bien-aimée

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Précision[modifier le code]

Je me suis permis de faire un revert car un synopsis conséquent est tout-à-fait bienvenue.
Cordialement Dunwich 4 décembre 2006 à 11:48 (CET)[répondre]

Malédiction[modifier le code]

Savez-vous que la quasi totalité des acteurs et intervenants de la série sont aujourd'hui décédés etceci pour la plupart dans des conditions mal élucidées ? On a retrouvé Paul Lynde mort gisant sur le parquet de son domicile et le cancer a ravagé pratiquement tous les comédiens de la série: De Agnès Moorehead ( cancer généralisé) à William Asher ils sont tous morts du cancer au point que Elisabeth Montgomery parlait de malédiction.

Inspiration du scénario[modifier le code]

A l'instar de l'article en anglais et de nombreuses autres sources en français, il serait peut-être intéressant de préciser que le scénario a été inspiré du film Ma femme est une sorcière de René Clair.

C'est tout à fait exact et il suffit de le référencer dans l'article... Cdlt, --Marc-AntoineV (discuter) 2 avril 2017 à 13:14 (CEST)[répondre]

Des États-uniens francophiles à ce point-là ?[modifier le code]

Mise en paralléle de deux extraits de l’article :
Tout d’abord : « En version française, les prénoms et noms de plusieurs personnages ont été francisés : […] Le nom de Tabitha Stephens est traduit en Tabatha Stephens. »
Et plus bas : « Un grand nombre d'Américaines, nées entre 1966 et 1967, sont prénommées Tabatha ou Samantha en raison de l'immense succès que rencontre la série. »
Outre que Tabatah n'est pas vraiment une « francisation », doit-on en conclure qu’un grand nombre de familles américaines ont choisi de donner à leur fille un prénom issu du doublage en français d’une série télévisée ?
Ne disposant d'aucune source sur la mode des prénoms féminins aux États-Unis à cette époque, je ne me suis pas permis de faire une rectification.
-- Laugiland (discuter) 27 janvier 2016 à 11:51 (CET)[répondre]