Discussion:Piassina
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
En français il vaudrait mieux écrire Pyacina, afin de ne pas prononcer - à tort - "Pyazina". Hegurka 4 mars 2007 à 17:51 (CET)
- La bonne transcription est Piassina. Je vais renommer l'article--Pline (discuter) 2 octobre 2007 à 21:52 (CEST)