Discussion:Région de Murcie

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Renommage[modifier le code]

Bonjour,

Pourquoi l'article a été dénommé "Communauté autonome de la Région de Murcie"? Le titre "Région de Murcie" n'est-il pas suffisant? Par exemple, nous n'allons pas renommer toutes les villes par "Ville de Toulouse" ou "Ville de Paris". La "Région de Murcie" correspond forcément à l'entité territoriale de la "communauté autonome". Si pas d'objection, je renommerais dans la journée.

Bichenzo (d) 17 mars 2009 à 11:22 (CET)[répondre]

Bonsoir. Mon renommage correspond en effet au nom officiel de la région de Murcie, sur le même modèle que les autres communautés autonomes espagnoles. Non pas que cela me plaise d'introduire un titre de page aussi long et pompeux, mais dans ce cas-là, ce serait plutôt le modèle de certaines autres CA qui serait à revoir : il faudrait retitrer, par exemple, Pays-Basque (Espagne) ou Navarre (Espagne) et non Communauté autonome du Pays-Basque ou Communauté forale de Navarre. Qu'en penses-tu ? Cyril-83    Fichier:Armoiries Cyril-83.gif 17 mars 2009 à 19:29 (CET)[répondre]


Bonjour Cyril
Pour le "Pays-Basque", cela permet d'éviter la confusion tant "Pays basque" (Pays basque (homonymie)) représente des entités variables selon le point de vue.
En contre-exemple, la Catalogne et l'Andalousie ne sont pas écrite Communauté autonome de Catalogne et communauté autonome d'Andalousie.
Par exemple, j'avais renommé la "Communauté autonome de Valence " en "Communauté valencienne" afin de respecter l'appellation officielle de "Comunitat valenciana".
Aujourd'hui, sur la wiki francophone, sur les 17 CA:
  • 8 n'ont que le nom "abrégé" ou "historique" (càd sans le "Communauté autonome")
    • Andalousie
    • Catalogne
    • Cantabrie
    • Castille-La Manche
    • Castille-et-León (bizarre..francisé pour le "et" mais pas pour "León")
    • Estrémadure
    • Galice
    • La Rioja
    • Principautés des Asturies
  • Les 2 archipels ne commençant pas par "Communauté autonome" (étant donné que l'entité géographique coïncident parfaitement avec l'entité administrative territoriale..d'où pas d'ambiguïté) :
    • Îles Canaries
    • Îles Baléares
  • Ensuite, 3 portent le nom administratif mais sans le "autonome"
    • Communauté de Madrid
    • Communauté valencienne (voir plus haut)
    • Communauté forale de Navrre: "Navarre" a été dès le départ une page d'homonomyie. Je ne serais cependant pas choqué si Navarre serait le titre de la communauté espagnole et le contenu de Navarre transféré vers un Navarre (homonymie). Mais ce titre permet de conserver la spécificité historique du statut de la Navarre
  • Et les 2 restantes, construit sur la forme "communauté autonome de":
    • Pays-basque: là, j'approuve car d'un, en français et en France, l'appelation "pays basque" ne renvoie quasiment jamais à la CA espagnole composé des 3 provinces. L'ajout de "communauté autonome" permet bien de préciser que l'on parle de la région administrative. En espganol, le problème est différent.
    • Aragon: cela a été fait par souci de distinguer les homonymes (entre la rivière, le Royaume, le poète, une commune française..). Mais là, sur ce point, pourquoi ne pas garder la logique qui est l'usage par exemple pour les départements français dont un grand nombre sont issues d'un nom e rivière. Exemple pour le Tarn, l'article Tarn est un article d'homonymie renvoyant soit à Tarn (département) soit à Tarn (rivière). Ainsi, vu la logique des 16 autres CA, pourquoi ne pas renommer Communauté autonome d'Aragon en Aragon (communauté autonome)
Ainsi, par cohérence, je pense que Région de Murcie est plus logique.
Peut-être tout cela doit-il être discuté? ..je ne sais pas
Bichenzo (d) 18 mars 2009 à 11:48 (CET)[répondre]