Discussion:Salto Ángel

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Avion original ou pas[modifier le code]

Dans la version actuelle de l'article il y a une incohérence : le texte dit que l'avion (le vrai) de Jimmy Angel est exposé au musée de l’aviation de Maracay et la photo n° 3 dit que ce même avion est aux abords de l'aéroport José Tomás de Heres. DocteurCosmos (d) 4 mai 2009 à 14:58 (CEST)[répondre]

La version anglophone donne l'explication : « It was restored at the Aviation Museum in Maracay and now sits outdoors on the front of the airport at Ciudad Bolívar. » DocteurCosmos (d) 4 mai 2009 à 15:00 (CEST)[répondre]
En fait c'était aussi indiqué dans l'article en Français (voir 1e paragraphe de "Découverte du site". Cordialement VonTasha (d) 4 mai 2009 à 15:39 (CEST)[répondre]
Parce que j'ai corrigé l'article. Je pose une question en pdd, j'y réponds et dans la foulée je corrige l'article ! Émoticône DocteurCosmos (d) 4 mai 2009 à 15:53 (CEST)[répondre]

Nom et traduction[modifier le code]

Dans le premier §, j'ai retiré la remarque concernant la traduction du nom du site. En effet, d'une part, la traduction de Salto dans ce cas, n'est pas Saut, mais Cascade ou Chute et, d'autre part, le nom de Angel n'a pas pour traduction Ange, puisqu'il s'agit d'un nom propre, celui de l'inventeur du lieu, Jimmy Angel. Laurent75005 (d) 3 octobre 2011 à 10:18 (CEST)[répondre]

Rappeler ce que l'on trouve[modifier le code]

Ce n'est pas parce qu'un nom est une mauvaise traduction qu'il ne faut pas le mentionner, plein de noms devenus usuels sont des mauvaises traductions, des étymologies populaires, de changements phonétiques, etc. (Séoul est la mauvaise prononciation de ce qui devrait être So-oul, le Seoul était une graphie étrange anglo-américaine.)

Découverte du lieu[modifier le code]

Si effectivement c'est l'aviateur Jimmy Angel qui est à l'origine de la découverte de cette cascade, c'est grâce la demande en 1733, de Williamson, un prospecteur désireux de ce rendre en avion au Venezuela, à la recherche d'or, et qu'il l'a trouvée ensuite, en 1737, en voulant retrouver l'endroit qu'avait découvert Williamson. Au départ Jimmy Angel était un pilote et non un prospecteur ; il l'est devenu par la suite, quand il avait vu ce que Williamson avait rapporté comme or en 1733... (source des informations : Album des jeunes de Sélection du Reader's Digest - Année 1767 ; page 60 et 61) Cordialement, Odile

Un avion datant de 1733 est vraiment un très vieux coucou.--81.244.235.171 (discuter) 10 mars 2017 à 19:20 (CET)[répondre]

Controverse sur la hauteur : partie à re-rédiger[modifier le code]

Cette partie me semble mal rédigée, pas claire. En particulier la phrase "Il serait donc invraisemblable que celle-ci soit la plus haute chute d'eau au monde." est incompréhensible. Ca n'est pas parce que la hauteur est inférieure à 979m que ça n'en fait pas une grande chute d'eau !!

Et si jamais il existe une cascade qui fait entre 979m et 807m de hauteur, alors elle est plus haute que celle-ci, factuellement.

Le terme "invraisemblable" semble déplacé. 202.90.70.8 (discuter) 5 janvier 2023 à 09:26 (CET)[répondre]