Discussion:Stèle de Tel Dan
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Fautes dans le facsimilé[modifier le code]
- Aucun commentaire du monde francophone - tout le contraire des wikis anglaise et hébraique...
- L'insertion de la translittération en caractères carrés (hébreux) des wikis anglaise ou hébraique serait très souhaitable.
- Le facsimilé par SCHREIBER, copié de la wikipédia allemande, est fautif. Les rois s'écrivent AH´ab et AHazyahû. En outre, le facsimilé montre en ligne 8 bh Yhôram, mais Lemaire, la translittération hébraique et la traduction hébraique sont unanimes pour fils = br Yhwrm.
27/07/2008 García 84.148.103.149 (d) 26 juillet 2008 à 22:28 (CEST)
Catégories :
- Article du projet Archéologie d'avancement BD
- Article du projet Archéologie d'importance moyenne
- Article du projet Bible d'avancement BD
- Article du projet Bible d'importance moyenne
- Article du projet Israël d'avancement BD
- Article du projet Israël d'importance moyenne
- Article du projet Proche-Orient ancien d'avancement BD
- Article du projet Proche-Orient ancien d'importance moyenne