Discussion:Symbole des apôtres

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Bonjour,

cet article mériterait de faire figurer un peu de contexte :

  1. de quand date ce symbole ?
  2. qui l'a rédigé ?
  3. quelles églises le reconnaissent, ou le reconnaissaient ?
  4. éventuellement les sources

cordialement

Fabos 7 jan 2005 à 11:36 (CET)


Depuis 2005, cet article a bien évolué. Son avancement devrait être ré-évalué et la bannière "ébauche" en début d'article devrait disparaître.

--Fcossanot (d) 13 mai 2008 à 03:34 (CEST)[répondre]

Eh bien, faisons-le, et il n'y a pas eu précipitation, c'est le moins qu'on puisse dire ! Gérard 6 novembre 2017 à 18:55 (CET)

variante du credo[modifier le code]

Personnellement, je connais une variante disant "je reconnais un seul baptême" a la suite de " Je crois à la Sainte église catholique et apostolique" . Je l'ai toujours entendue dit de cette manière dans l'église catholique paroissiale où j'allais. Par contre ma mère ne le disais jamais =^.^= --82.243.111.2 (d) 17 janvier 2010 à 13:04 (CET)[répondre]

Oui, mais ça, mon cher ami, si vous ne vous êtes pas lassé d'attendre la réponse, c'est dans le Symbole de Nicée-Constantinople ! Gérard 6 novembre 2017 à 18:59 (CET)
Sur un “Paroissien romain très complet” (Malines, H. Dessain, imprimeur du Saint-Siège, etc.) datant de 1920, donc l’année de naissance de ma propre mère, je lis déjà : “Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum” avant “Et exspecto…”. Comme la majorité des gens chantaient le latin sans le comprendre, il est possible qu’on ait fini par faire des impasses dans certaines paroisses. Après avoir commémoré les défunts, le prêtre de ma paroisse invitait les fidèles à chanter le De profundis, qui n’était pas dans mon missel. Malgré mon attention, et même quand j’ai su le latin, je n’ai jamais pu décrypter ce que les bigotes débobinaient à toute vitesse après “De profundis clamavi ad te, Domine”.