Mata Hari (comédie musicale)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Mata Hari
Titre original 마타하리
Livret Ivan Menchell
Lyrics Jack Murphy
Musique Frank Wildhorn
Première 29 mars 2016
Blue Square Interpark Hall (Séoul)
Pays d’origine Drapeau de la Corée du Sud Corée du Sud
Personnages
  • Mata Hari
  • Georges Ladoux
  • Armand Gilot
  • Anna
  • Von Bissing
  • Pierre
  • Paul Painlevé
  • Katherine
  • Maître de cérémonie

Airs
  • "돌아갈 수 없어 (I won’t go back)" - Mata Hari
  • "예전의 그 소녀 (The girl I used to be)" - Mata Hari
  • "내 마음을 조심해 (Be careful with my heart)" - Mata Hari, Ensemble
  • "마지막 순간 (One last time)" - Mata Hari

Mata Hari at the Moulin Rouge, plus connue sous son titre abrégé Mata Hari (마타하리), est une comédie musicale de Jack Murphy et Frank Wildhorn, sur un livret d'Ivan Menchell[1].

Postulat[modifier | modifier le code]

La comédie musicale suit de façon romancée l'histoire de Mata Hari, une danseuse jouant sur les codes exotiques, exécutée pour espionnage durant la Première Guerre mondiale[2].

Résumé[modifier | modifier le code]

1917. La France, la Grande-Bretagne et la Russie affrontent l'Allemagne et l'empire austro-hongrois.

Au sein de la ville lumière, les Parisiens comme les voyageurs cherchent à s'évader face au chaos de la Première Guerre Mondiale. Sur scène, Margaretha Geertruida Zelle triomphe sous le nom de Mata Hari. Elle captive l'Europe entière, sa danse envoûte jusqu'aux spectateurs les plus aisés, lui offrant une place de choix dans la haute société.

Malgré la guerre, la célébrité de Mata Hari lui permet de parcourir librement les pays frontaliers. Ce statut particulier pourrait être un atout indéniable pour les services français, lesquels prennent contact avec la jeune femme via un certain Georges Ladoux.

Entre-temps, Mata Hari s'éprend d'un jeune pilote, Armand Gilot... Un jeu de dupes et de séduction s'initie lentement entre la belle, Ladoux et Armand[3].

Lorsque Mata Hari est accusée d'espionnage, Armand tente en vain de la disculper. Le pilote menace Ladoux d'une arme. Une violente dispute éclate entre les deux hommes et Ladoux tire accidentellement sur Armand. Le jeune homme meurt dans les bras de Mata Hari.

Brisée par la mort de son amant, Mata Hari se retrouve plus seule que jamais. Digne et inflexible, elle affronte son procès et sa sentence sans faiblir. Elle est finalement condamnée à mort.

Distributions[modifier | modifier le code]

Ock Joo-Hyun (Mata Hari) et Lim Seul-Ong (Amand Gilot) lors de la séance photo promotionnelle du revival de Mata Hari.
Rôle Séoul, Corée du Sud (2016) Osaka, Japon (2017) Séoul, Corée du Sud - revival (2017) Tokyo, Japon - revival (2021) Séoul, Corée du Sud - 2nd revival (2022)
Mata Hari Ock Joo-Hyun

Sophie Kim

Reon Yuzuki Ock Joo-Hyun

Cha Ji-Yeon

Reon Yuzuki

Reika Manaki

Ock Joo-Hyun

Solar

Georges Ladoux Ryu Jung-Han

Kim Joon-Hyun

Shin Sung-Rok

Kazuki Kato

Takanori Sato

Kim Joon-Hyun

Min Young-Ki

Moon Jong-Won

Kazuki Kato

Mario Tashiro

Choi Min-Cheol

Kim Paul

Armand Gilot Um Ki-Joon

Song Chang-Eui

Jung Taek-Woon

Keisuke Higashi

Kazuki Kato

Um Ki-Joon

Jung Taek-Woon

Lim Seul-Ong

Ryōsuke Miura

Keisuke Higashi

Kim Sung-Sik

Lee Hong-Ki

Lee Chang-Sub

Yoon So-Ho

Anna Kim Hee-Won

Choi Na-Rae

Miō Kazune Kim Hee-Won

Choi Na-Rae

Hitomi Harukaze Han Ji-Yeon

Choi Na-Rae

Von Bissing / Shōichi Fukui Kim Neul Bom Shuntarō Miyao /
Pierre / Taiki Nishikawa

Hiroki Hyakuna

/ Hiromu Kudō /
Paul Painlevé / Hideo Kurihara / Naoto Kaji /
Katherine Hong Ki-Ju

Sun Woo

/ Megumi Iino /
Le Maître de Cérémonie Im Chun-Gil /

Numéros musicaux[modifier | modifier le code]

Production coréenne (2016)[modifier | modifier le code]

Acte I[modifier | modifier le code]

  • "서곡 (Overture)" - Orchestre
  • "춤을 시작해 (Let the dance begin)" - Le Maître de cérémonie, Ensemble
  • "사원의 춤 (Temple dance)" - Orchestre
  • "스파이가 되어 (Be a spy)" - Ladoux, Ensemble
  • "돌아갈 수 없어 (I won’t go back)" - Mata Hari
  • "저 높은 곳에서 (From way up there)" - Mata Hari, Armand
  • "수천 명의 목숨 (Ten thousand)" - Ladoux
  • "누구와 (I wonder who)" - Emcee, Ensemble
  • "예전의 그 소녀 (The girl I used to be)" - Mata Hari
  • "떨어질 때 (If you fall)" - Armand, Jack, Ensemble
  • "수천 명의 목숨 리프라이즈 (Ten thousand reprise)" - Ladoux
  • "마타 하리가 되다 (Becoming Mata Hari)" - Mata Hari
  • "안되는데 (Didn’t mean to)" - Armand
  • "스파이가 되어 리프라이즈 (Be a spy reprise)" - Le Maître de cérémonie, Von Bissing, Ensemble
  • "내 마음을 조심해 (Be careful with my heart)" - Mata Hari, Ensemble
  • "남자 대 남자 (Man to man)" - Ladoux, Armand
  • "어딘가 (Some place)" - Mata Hari, Armand

Acte II[modifier | modifier le code]

  • "막간음악 (Entr'acte)" - Orchestre
  • "마지막 춤을 (The last dance)" - Ladoux, le Maître de cérémonie, Katherine, Von Bissing, Ensemble
  • "노래를 기억해 (The song remembers)" - Mata Hari
  • "단 하루 (One more day)" - Armand
  • "너 때문에  (Because of you) - Ladoux
  • "너 때문에 리프라이즈 (Because of you reprise)" - Ladoux
  • "내 길은 하나 (All I want)" - Mata Hari
  • "선택권 (You have a choice)" - Katherine
  • "나의 전부 (Everything to me)" - Mata Hari, Armand
  • "이제 어디로 (What am I to do?)" - Mata Hari, Ladoux, Armand
  • "너를 통해 (Through you)" - Anna
  • "끝내야 할 임무 (All that we had to do)" - Ladoux, Ensemble
  • "그래서 내가 스파이야 (That’s why I’m a spy)" - Mata Hari, le Maître de cérémonie, Ensemble
  • "평밤한 일상 (Ordinary lives)" - Armand
  • "마지막 춤을 리프라이즈 2 (Last dance reprise 2)" - Le Maître de cérémonie, Ensemble
  • "나팔소리가 잦아든 후에 (When the trumpets fade)" - Ladoux
  • "너를 통해서 리프라이즈 (Through you reprise)" - Ladoux
  • "마지막 순간  (One last time)" - Mata Hari
  • "마타 하리의 고별 공연 (Mata’s farewell performance)" - Ensemble[4]

Production coréenne (2017)[modifier | modifier le code]

La production coréenne de 2017 a connu des révisions majeures depuis sa première. Si la majorité des chansons principales restent identiques, de nombreux titres sont renommés, ajoutés ou supprimés[5].

Acte I[modifier | modifier le code]

  • "서곡 (Overture)" - Orchestre
  • "살아 (Live)"
  • "돌아갈 수 없어 (I won’t go back)" - Mata Hari
  • "소문난 미녀 (Toast of the Town)"
  • "싸워 (Fight)"
  • "수천 명의 목숨 (Ten thousand)" - Ladoux
  • "인생이란 (C'est la Vie)"
  • "조금 더 큰 일 (This is something more)"
  • "마타 하리가 되다 (Becoming Mata Hari)" - Mata Hari
  • "스파이를 찾아 (To catch a Spy)"
  • "수천 명의 목숨 리프라이즈 (Ten thousand reprise)" - Ladoux
  • "내 삶이 흘러가 (A Life Time)" - Mata Hari
  • "스파이를 찾아 리프라이즈 (To catch a spy reprise)"
  • "남자 대 남자 (Man to man)" - Ladoux, Armand
  • "안녕 (Good bye)"
  • "떨어질 때 (If you fall)" - Armand, Jack, Ensemble
  • "두 사람 (Two People)" - Mata Hari

Acte II[modifier | modifier le code]

  • "막간음악 (Entr'acte)" - Orchestre
  • "칼날의 끝 (On the edge of a Knife)" - Ensemble
  • "단 하루 (One more day)" - Ensemble
  • "너 때문에 (Because of you)" - Ladoux
  • "너 때문에 리프라이즈 (Because of you reprise)" - Ladoux
  • "내 길은 하나 (All I want)" - Mata Hari
  • "스파이를 찾아 리프라이즈 (To catch a spy reprise)"
  • "내 길은 하나 / 태그 (All I want / Tag)"
  • "또 한 명 (A soldier falls)"
  • "이제 어디로 (What am I to do?)" - Mata Hari, Ladoux, Armand
  • "평밤한 일상 (Ordinary lives)" - Armand
  • "너를 통해 (Through you)" - Anna
  • "끝내야 할 임무 (All that we had to do)" - Ladoux, Ensemble
  • "사원의 춤 (Temple dance)" - Orchestre
  • "남자 대 남자 리프라이즈 (Man to man reprise)"
  • "인생이란 리프라이즈 (C'est la Vie reprise)"
  • "나팔소리가 잦아든 후에 (When the trumpets fade)" - Ladoux
  • "마지막 순간 (One last time)" - Mata Hari

Développement[modifier | modifier le code]

En 2012, Frank Wildhorn propose au producteur sud-coréen Hong Hyun Eum un nouveau projet de comédie musicale, centré sur la vie et la mort de Mata Hari. Ivan Menchell, le partenaire d'écriture de Wildhorn, termine la première ébauche du livret en 2013[3].

La première lecture de Mata Hari a eu lieu à New York, au Manhattan Pearl Studio[3].

Sur cette même période, Wildhorn participe également à la production de l'album Gold d'Ock Joo Hyun, qu'il pressent pour le rôle éponyme principal. L'une de ses chansons, 내 마음을 조심해 (Be careful with my heart), avait été un temps envisagé pour Mata Hari. La chanson sera retravaillée autour d'un rythme jazz et d'un texte plus optimiste[6]. Pour composer sa Mata Hari, Wildhorn s'inspire directement de la tessiture d'Ock Joo Hyun[7].

Le projet prend forme et Oh Pil Young est embauché sur la scénographie[8]. Les décors s'inspirent directement du Moulin Rouge et cette mise en abîme permet d'introduire l'héroïne. Mata Hari, danseuse et artiste, est présentée par le maître de cérémonie, lequel s'adresse au public de la comédie musicale comme s'il s'agissait des spectateurs du Moulin Rouge[9],[10].

En 2015 se tient un autre atelier, cette fois à Séoul, au Namsan Creative Center. Les chanteurs Sophie Kim, Lee Ji Hoon, Lim Hyun Soo et Kim Soo Yong sont présents et expérimentent pour la première fois les paroles et les dialogues coréens[3].

Le 25 janvier 2016 se tient le showcase de Mata Hari en présence de ses comédiens principaux et ses créateurs. Menchell et Wildhorn introduisent le spectacle, expliquent le contexte historique entourant leur héroïne et jouent les titres emblématiques du spectacle. La presse découvre alors les titres phares pour la première fois[11]. Le showcase est diffusé dans son entièreté sur Naver Live TV et des extraits, enregistrés par d'autres médias musicaux tels que PlayDB, sont postés sur YouTube.

Production coréenne[modifier | modifier le code]

Les interprètes principaux Ock Joo-Hyun (Mata Hari) et Lim Seul-Ong (Armand Gilot) durant la séance photo du revival de Mata Hari.

Le spectacle débute officiellement le 29 mars 2016 au Blue Square Interpark Hall de Séoul. Il est mis en scène par le chorégraphe Jeff Calhoun[12],[13]. Des avant-premières ont lieu du 25 au 27 mars ; une pause de deux jours est nécessaire, l'équipe devant re-négocier le planning de ses interprètes[11].

Durant ce temps d'exploitation, de nombreux critiques soulignent le manque de substance de l'intrigue mais encensent ses qualités visuelles[8]. La trame et les personnages seront étoffés et retravaillés par la suite, optant pour une approche plus réaliste.

EMK Musical Company estime que 100 000 spectateurs ont assisté au spectacle au cours de ses huit premières semaines d'exploitation, soit une vente de billets estimées à 4,5 millions de dollars lors de la préouverture[3].

Du 29 janvier au 3 février 2016, la distribution enregistre un album comprenant six titres[11]. Le CD est ensuite proposé à la vente avec un livre photo et un DVD retraçant les coulisses[14].

Un revival débute à Séoul en juin 2017, cette fois dirigé par Stephen Rayne. Il présente des changements majeurs dans l'histoire et son déroulement.

Production japonaise[modifier | modifier le code]

La première production nippone (マタ・ハリ) se déroule du 21 au 28 janvier 2018 au Umeda Arts Theater d'Osaka puis du 3 au 18 février au Tokyo International Forum Hall C[15]. La traduction, l'adaptation et la direction sont signées Sachiko Ishimaru.

Un revival se tient courant 2021 au Japon et bénéficie d'un coffret DVD[16]. Le coffret a la spécificité de comprendre les deux distributions principales : le trio Reon Yuzuki / Kazuki Kato / Ryosuke Miura sur un DVD et l'équipe Aiki Reika / Tashiro Banrisei / Azuma Keisuke sur un autre, ainsi qu'un disque bonus de 90 minutes.

Références[modifier | modifier le code]

  1. « Mata Hari », sur CastAlbums.org (consulté le )
  2. Andrew Gans, « Jeff Calhoun Reteams with Frank Wildhorn for World Premiere of New Musical », sur Playbill, (consulté le )
  3. a b c d et e (en) « Production du spectacle », sur ww25.musicalmatahari.com (consulté le )
  4. (ja) « Mata Hari, présentation »
  5. « musicalmatahari.com », sur ww38.musicalmatahari.com (consulté le )
  6. « Ock Joo-hyun releases 'Gold' », sur Korea JoongAng Daily, (consulté le )
  7. (en) « 프랭크 와일드혼, 옥주현에 대한 극찬! [뮤지컬] 마타하리 MATA HARI 제작발표회 (2016.3.8) » [« Frank Wildhorn praises Ock Joo-hyun! [Musical] MATA HARI Production Presentation (2016.3.8) »], sur YouTube,‎ (consulté le )
  8. a et b (en) Kwon Mee-yoo, « 'Mata Hari' is theatrical delight, but empty », sur The Korea Times, (consulté le )
  9. (en) « Showbiz Korea _ MUSICAL "MATA HARI"(뮤지컬 "마타하리" 제작발표회) », sur YouTube,‎ (consulté le )
  10. (en) « Portfolio », sur Pilyoung Oh | Set Design Portfolio (consulté le )
  11. a b et c (en) « [2016 뮤지컬 마타하리] D-25 메이킹 영상 » [« [2016 Musical Mata Hari] D-25 Making Video »], sur YouTube,‎ (consulté le )
  12. « Broadway gurus team up to stage Mata Hari musical in Seoul », sur kpopherald.koreaherald.com, (consulté le )
  13. « Broadway team to stage Mata Hari musical in Seoul », sur The Straits Times, (consulté le )
  14. (en) « CD MATA HARI - Original Korea Cast 2016 (Collectors Box with DVD and Photo Book), EUR 169,95 », sur SoundOfMusic Shop (consulté le )
  15. « Mata Hari Japanese Official Website », sur Umeda Arts Theater
  16. (en) « Mata Hari - 2021 TOHO Cast » (consulté le )

Liens externes[modifier | modifier le code]