Discussion:Règlement sur les services numériques

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Titre de l'article[modifier le code]

Est-ce qu'on ne devrait pas traduire Digital Services Act par "Règlement sur les services numériques" plutôt que "Législation sur les services numériques". Par exemple, sur le site de l'Union européenne (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/ALL/?uri=CELEX%3A32022R2065) parle justement de "règlement sur les services numériques".

Je propose de renommer l'article "Règlement européen sur les services numériques". PAC2 (discuter) 26 avril 2023 à 23:27 (CEST)[répondre]

Je serais assez d'accord, trois mois après l'avis de PAC2.
Je remarque que :
Hégésippe (Büro) 26 juillet 2023 à 17:15 (CEST)[répondre]
Je ne sais pas quel terme est sémantiquement le meilleur, mais une difficulté est de maintenir une cohérence dans Wikipédia. Il semble que la plupart des articles similaires utilisent le terme "législation" (par exemple législation sur les marchés numériques ou législation sur l'intelligence artificielle). Alenoach (discuter) 3 novembre 2023 à 16:42 (CET)[répondre]
En droit européen, on parle bien de Règlement de l'Union européenne. Par exemple, on a Règlement général sur la protection des données. De mon point de vue, il serait cohérent de parler de règlement sur l'intelligence artificielle et de règlement sur les marchés numériques. PAC2 (discuter) 4 novembre 2023 à 00:26 (CET)[répondre]
Que disent les sources juridiques (ex. : Dalloz, LexisNexis, Club des juristes, etc.) ? Par ailleurs vous pouvez poser la question sur Discussion Projet:Droit. — Messel (Déposer un message) 6 novembre 2023 à 18:01 (CET)[répondre]