Discussion:Tennesse

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Dernier Élément ?[modifier le code]

Ils ont écrit que l'ununseptium est le dernier élément à avoir été observé, mais l'article d'Anglais et même l'article de l'ununoctium dirent que ununoctium est le dernier. Est-ce que une personne plus avancé en chimie que moi peut verifier et corriger ça? --Geo7777 (d) 11 mai 2011 à 16:41 (CEST)[répondre]

Le derner élément n'existe pas parce qu'on n'arrivera jamais à la fin. --2.245.108.80 (discuter) 13 juin 2016 à 22:40 (CEST)[répondre]
Aucune ambiguïté. L'ununseptium est bien le « dernier élément à avoir été observé » (l'ununoctium l'a été deux ans plus tôt), pour l'instant bien sûr. Quant à l'ununoctium c'est bien le dernier de la 7ème période, et pour l'instant le dernier du tableau de Mendeléiev. — Ariel (discuter) 14 juin 2016 à 09:23 (CEST)[répondre]

Tennesse ou tennessine ?[modifier le code]

Bonjour, le tennessine est le nom anglais de l'élément 117. En français, le nom devrait être tennesse, comme les autres halogènes (voir DOI:10.1515/pac-2015-0501). Vu que l'attribution du nouveau nom est très récente, tennesse n'est pas encore répandu dans le monde francophone. Je me demande donc si un renommage de l'article vers Tennesse se justifie. Je notifie Ariel Provost qui a effectué le renommage. --Lotus 50 (discuter) 2 décembre 2016 à 16:45 (CET)[répondre]

J'ai aussi vu quelque part suggérer le nom tennesse en français (je ne vois pas le rapport avec le lien que tu donnes ci-dessus). Mais de toute façon, tant qu'il n'y a pas une décision officielle d'un organisme compétent ni un nombre suffisant de sources francophones, je ne vois pas de raison de ne pas conserver le nom international (anglais, oui je sais) qui ne heurte pas les oreilles francophones. — Ariel (discuter) 2 décembre 2016 à 17:06 (CET)[répondre]
Remarque : je vois bien que les noms des halogènes en anglais se terminent par -ine là où leurs traduction en français se termine par -e, mais l'origine de ces noms n'est pas un nom de lieu, je ne suis pas sûr que tennesse soit un nom bien construit. Le wiktionnaire dit bien que ce nom a été proposé, mais il ne dit pas (et je ne sais pas) quand ni par qui. — Ariel (discuter) 2 décembre 2016 à 17:06 (CET)[répondre]
P.S. Plus précisément, le wiktionnaire prétend que l'UICPA propose « tennesse (anglais tennessine) » en juin 2016, mais la référence qu'il donne, en anglais, ne comporte pas le mot français. — Ariel (discuter) 2 décembre 2016 à 18:30 (CET)[répondre]
Je n'avais pas vu que tu avais déjà imposé le nom tennesse dans l'article. Il est absolument indispensable que tu mettes une source acceptable en référence. À défaut c'est du TI, à révoquer. Cordialement, — Ariel (discuter) 2 décembre 2016 à 17:28 (CET)[répondre]
Notification Ariel Provost : ✔️ retiré, je me basais sur [1] (le DOI n'est pas passé et je me suis trompé d'article !) qui incite à traduire suivant les règles de la langue concernée. Mais, oui, sans utilisation "claire" de tennesse c'est du TI. Il me semble préférable d'attendre (en plaçant éventuellement une petite note pour préciser que tennessine est le nom anglais, sans donner de traduction). --Lotus 50 (discuter) 2 décembre 2016 à 18:53 (CET)[répondre]
Pour info, ceux qui suivent cette discussion et l'instant, l'article s'appelle toujours Tennessine mais (1) ce nom est explicitement décrit comme anglais (et le titre de l'article est en italique) et (2) le mot tennesse est indiqué comme sa transcription logique en français, avec une note expliquant les tenants et aboutissants (chlorine-chlore, bromine-brome, etc.), en attendant une décision citable ou des sources francophones acceptables. — Ariel (discuter) 5 décembre 2016 à 18:50 (CET)[répondre]
Dire que tennesse serait le nom logique en français, c'est clairement du travail inédit, et je ne suis pas du tout d'accord avec cette logique. Ce serait éventuellement le cas si les noms des éléments français provenaient des noms en anglais, avec suppression du -in- mais je ne pense pas que ce soit le cas, et, de toute façon, avoir un nom tennesse comme hommage au Tennessee, c'est franchement choquant. Je retire donc la mention. Et je propose aussi la suppression de la page wikt:tennesse sur le Wiktionnaire. Lmaltier (discuter) 18 février 2017 à 17:16 (CET)[répondre]
Vu comment certains avaient l'air de tenir à l'option tennesse, je crois que procéder unilatéralement de cette façon n'est pas forcément une bonne idée.
Objectivement, tennesse n'est pas plus choquant que le choix oganesson pour l'élément 118, ni même d'ailleurs que tennessine ou tennessium (qui n'aurait choqué personne) : je rétablis donc une formulation médiane et j'ouvre une discussion sur la page du projet chimie, histoire de voir si cela va mieux comme ça ou s'il y a lieu de consacrer davantage de temps à cet épineux sujet ô combien essentiel Émoticône Bonne soirée, — Bob Saint Clar (discuter) 18 février 2017 à 23:30 (CET)[répondre]

D'accord d'autant que je me permets de rappeler ce que j'ai déjà donné sur l'alambic : Jan Reedijk, President Division Inorganic Chemistry Division, IUPAC. déclare : « Finally, we received a number of comments and questions dealing with the pronunciation of tennessine and oganesson, and about the possible conversion into other languages of element 117, tennessine, and also how to name their derivatives. Unlike elements with a name ending in “ium”, the name “tennessine” could be not be automatically transferred into some other languages, since the ending –ine is not kept in many languages for group 17 elements. For chlorine and bromine this was not a problem in the past, but also for iodine and astatine non-straightforward conversions were used in some languages. In the case of tennessine similar conversion problems and possible solutions have been brought to our attention. The roots of the names of the preceding halogens are fluere (Latin) and chloros, bromos, and astatos (Greek) which in English have become fluorine, chlorine, bromine, iodine and astatine whereas the halogens have been given shorter names in many other languages, like cloro in Spanish and Italian, Chlor in German and chlore in French. Thus the regular endings of the halogens in English are not a rule in all languages. The name Tennessee on the other hand derives from Cherokee and the name of the village Tanasi, as explained in the literature. Each language is of course independent in performing conversions or translations, but it is hoped that this brief etymological excursion will be of some help for National Adhering Organisation to convert Tennessine into other languages. These issues have also been addressed in our final publication in Pure and Applied Chemistry, to appear in early 2017.» en gras : souligné par moi - Il me semble que c'est assez clair pour dire que Tennesse n'est en rien un TI. -- Titou (d) 19 février 2017 à 05:49 (CET)[répondre]

Monompole de l'ORNL ?[modifier le code]

Bonjour,

La phrase "L'ORNL était alors le seul laboratoire au monde à pouvoir fournir la cible en berkélium nécessaire à l'expérience." mériterait sans doute une clarification. Je suis le sujet d'assez loin, mais suffisamment pour retenir qu'il n'existe plus dans le monde que trois labos dans cette "course". Je découvre aujourd'hui leur collaboration (et je m'en réjouis), mais j'ignorais qu'ils avaient des compétences spécifiques. En l'occurrrence, j'aurais apprécié de comprendre ce qui empêche Dubna de produire du Berkéllium. Si quelqu'un sait... merci d'avance.

Cordialement, et Hop ! Kikuyu3 Sous l'Arbre à palabres 6 avril 2017 à 19:34 (CEST)[répondre]

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Une proposition d'anecdote pour la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil, et basée sur cet article, a été proposée sur la page dédiée.
N'hésitez pas à apporter votre contribution sur la rédaction de l'anecdote, l'ajout de source dans l'article ou votre avis sur la proposition. La discussion est accessible ici.
Une fois l'anecdote acceptée ou refusée pour publication, la discussion est ensuite archivée .
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 21 août 2017 à 09:46, sans bot flag)