« ⱷ » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Moyogo (discuter | contributions)
Aucun résumé des modifications
Moyogo (discuter | contributions)
Ligne 118 : Ligne 118 :
| numéro dans collection = L2/05-189 N2958
| numéro dans collection = L2/05-189 N2958
| lire en ligne = https://www.unicode.org/L2/L2005/05189-n2958-upa-report.pdf
| lire en ligne = https://www.unicode.org/L2/L2005/05189-n2958-upa-report.pdf
}}
* {{ouvrage
| langue = en
| prénom1 = Klaas
| nom1 = Ruppel
| prénom2 = Erkki I.
| nom2 = Kolehmainen
| prénom3 = Michael
| nom3 = Everson
| prénom4 = Asmus
| nom4 = Freytag
| prénom5 = Ken
| nom5 = Whistler
| titre = Proposal to add six additional Uralicist characters to the UCS
| jour = 13 | mois = 9 | année = 2005
| url = https://www.unicode.org/L2/L2005/05261-n2989-uralicist.pdf
}}
}}



Version du 6 mai 2024 à 15:45

Phi sans queue
  
Graphies
Bas de casse

Le , appelé phi sans queue, est un symbole utilisé par Halász Ignácz dans sa description du same de Pite de 1896.

Utilisation

Symboles phonétiques utilisés par Halász en 1891.

Halász utilise le phi sans queue ‹ ⱷ › pour représenter une voyelle entre ‹ o › et ‹ ö ›[1], représentant respectivement [o] et [ø].

Représentations informatiques

Le phi sans queue peut être représenté avec les caractères Unicode (Latin étendu C) suivant :

formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
minuscule U+2C77 U+2C77 lettre minuscule latine phi sans queue

Notes et références

  1. Halász 1891, p. iv.

Bibliographie

  • (hu) Halász Ignácz, Svéd-lapp nyelv., vol. 1, Magyar Tudományos Akadémia, (présentation en ligne, lire en ligne)
  • (hu) Halász Ignácz, « A déli lapp nyelv hangjairól », Nyelvtudományi Közlemények, Magyar Tudományos Akadémia, vol. 23,‎ , p. 206-215 (lire en ligne)
  • (hu) Halász Ignácz, Pite lappmarki szótár és nyelvtan: rövid karesuandói lapp szójegyzékkel, Magyar Tudományos Akadémia, (lire en ligne)
  • (en) Juhani Lehtiranta, Klaas Ruppel, Toni Suutari et Trond Trosterud, Report on progress in implementing the Uralic Phonetic Alphabet with indication of the need for additional characters and symbols (no L2/05-189 N2958), (lire en ligne)
  • (en) Klaas Ruppel, Erkki I. Kolehmainen, Michael Everson, Asmus Freytag et Ken Whistler, Proposal to add six additional Uralicist characters to the UCS, (lire en ligne)