« ᴈ » : différence entre les versions
relecture |
Aucun résumé des modifications |
||
(27 versions intermédiaires par 10 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Unicode}} |
{{Unicode}} |
||
{{confusion|texte=Ne doit pas être avec les lettres latines [[з|epsilon réfléchi {{graphie|Ɜ з}}]] |
{{confusion|texte=Ne doit pas être confondu avec les lettres latines [[з|epsilon réfléchi {{graphie|Ɜ з}}]], [[Ʒ|ej {{graphie|Ʒ ʒ}}]], [[Ȝ|yogh {{graphie|Ȝ ȝ}}]] et [[Ꝫ|et {{graphie|Ꝫ ꝫ}}]], les lettres cyrilliques [[Ӡ|dzé abkhaze {{graphie|Ӡ ӡ}}]] et [[З|zé {{graphie|З з}}]], ou le [[3|chiffre 3]].}} |
||
{{Infobox Graphème |
{{Infobox Graphème |
||
| nom=Epsilon culbuté |
| nom=Epsilon culbuté |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
| bas-de-casse=ᴈ |
| bas-de-casse=ᴈ |
||
| modificative=ᵌ |
| modificative=ᵌ |
||
| alphabet=[[alphabet phonétique ouralien]], [[Dania (transcription)|transcription Dania]] |
| alphabet=[[alphabet phonétique ouralien]], [[Dania (transcription)|transcription Dania]], [[Teuthonista]] |
||
| ordre= |
| ordre= |
||
| phonèmes= |
| phonèmes= |
||
}} |
}} |
||
'''ᴈ''' (uniquement en minuscule), appelé '''epsilon culbuté''', est une [[Lettres supplémentaires de l'alphabet latin|lettre additionnelle]] de l’[[alphabet latin]] qui est utilisée dans l'[[alphabet phonétique ouralien]] et la [[Dania (transcription)|transcription Dania]]. |
'''ᴈ''' (uniquement en minuscule), appelé '''epsilon culbuté''', est une [[Lettres supplémentaires de l'alphabet latin|lettre additionnelle]] de l’[[alphabet latin]] qui est utilisée dans l'[[alphabet phonétique ouralien]] et la [[Dania (transcription)|transcription Dania]]. |
||
Cet epsilon culbuté n’est pas à confondre avec l’[[ |
Cet epsilon culbuté n’est pas à confondre avec l’[[ɜ|epsilon réfléchi]] {{graphie|Ɜ ɜ}} ni avec la lettre [[Ȝ|yogh]] {{graphie|Ȝ ȝ}}. |
||
== Utilisation == |
== Utilisation == |
||
{{à compléter}} |
{{à compléter}} |
||
Dans |
Dans l’[[alphabet phonétique ouralien]], epsilon culbuté {{graphie|''ᴈ''}} est un symbole utilisé pour représenter une [[voyelle mi-ouverte]] à la prononciation réduite{{sfn|Peltola|Sovijärvi|1970}}, l’[[ɛ|epsilon]] {{graphie|''ɛ''}} représentant une voyelle mi-ouverte et les voyelles culbutées indiquant une prononciation réduite. |
||
Dans la transcription [[Dania (transcription)|Dania]], l’epsilon culbuté {{graphie|''ᴈ''}} représente une [[voyelle mi-ouverte centrale non arrondie]] {{SAPI|ɜ}}. |
|||
Dans la transcription [[Teuthonista]], Hans Batz utilise l’epsilon culbuté {{graphie|''ᴈ''}} pour représenter la forme réduite de la voyelle représentée par {{Graphie|''ɛ''}} dans une description du dialecte [[francique oriental]] de Bamberg publiée dans le ''{{langue|de|Zeitschrift für Deutsche Mundarten}}'' en 1912{{sfn|Batz|1912|p=3}}. |
|||
=== Alphabet phonétique international === |
|||
Dans l’alphabet phonétique international, l’epsilon culbuté {{graphie|ᴈ}} est initialement utilisé en 1895 et 1896 pour noter le [[ʿAyn|ʿayn]] [[arabe]], c’est-à-dire la [[consonne fricative pharyngale voisée]], avant d’être remplacé par la [[ꞯ|petite capital q]] {{graphie|ꞯ}}. |
|||
Daniel Jones et Michael V. Trofimov utilisent l’epsilon culbuté {{graphie|ᴈ}} dans une description phonétique du russe publiée en 1923{{sfn|Jones|Trofimov|1923|p=40}}. Le symbole est adopté comme symbole de l’alphabet phonétique international pour une voyelle centrale plus fermée que {{SAPI|ɐ}} en 1928{{sfn|''Le Maître phonétique'', juillet-septembre 1928|p=52|id=MF-juillet-septembre-1928}}. Cet usage est mentionné dans les ''{{langue|en|Principles}}'' de l’association de 1949{{sfn|International Phonetic Association|1949|p=7}} mais l’[[ɜ|epsilon réfléchi]] {{graphie|ɜ}} est utilisé dans le spécimen de transcription anglais britannique du Sud{{sfn|International Phonetic Association|1949|p=20}}. |
|||
<gallery widths="600px"> |
|||
Fichier:ᴈ adopted in Maître phonétique, July-September 1928, p. 52.jpg|ᴈ tel qu’adopté comme symbole API dans ''Le Maître phonétique'' juillet-septembre 1928. |
|||
</gallery> |
|||
== Représentations informatiques == |
== Représentations informatiques == |
||
Ligne 34 : | Ligne 47 : | ||
}} |
}} |
||
== Bibliographie == |
== Bibliographie == |
||
* {{article|langue=fr-fonipa|auteur=Association phonétique international|titre={{lang|fr-fonipa|desizjɔ̃ ofisjɛl}}|périodique={{lang|fr-fonipa|lə mɛːtrə fɔnetik}} [Le Maître phonétique]|mois=juillet–septembre|année=1928|pages=51–53|id=MF-juillet-septembre-1928|jstor=44704266}} |
|||
* {{ouvrage |
* {{ouvrage |
||
| langue = de |
|||
| auteur=Finland, Ireland, Norway |
|||
| prénom = Hans |
|||
⚫ | |||
| nom = Batz |
|||
⚫ | |||
| titre = Lautlehre der Bamberger Mundart |
|||
| jour=20 | mois=mars | année=2002 |
|||
| année = 1911 |
|||
| lieu = Halle a.d.S. |
|||
| éditeur = Waisenhauses |
|||
| nature ouvrage = thèse de doctorat |
|||
| lire en ligne = {{Internet Archive|id=lautlehrederbamb00batz|url seulement=vrai}} |
|||
}} |
|||
* {{article |
|||
| langue = de |
|||
| prénom = Hans |
|||
| nom = Batz |
|||
| titre = Lautlehre der Bamberger Mundart |
|||
| périodique = Zeitschrift für Deutsche Mundarten |
|||
| volume = 7 |
|||
| année = 1912 |
|||
| pages = 3-53 |
|||
| jstor = 40481872 |
|||
}} |
|||
* {{Ouvrage |
|||
| auteur1=Finland |
|||
| auteur2=Ireland |
|||
| auteur3=Norway |
|||
⚫ | |||
| éditeur= |
|||
| année=2002 |
|||
| mois=mars |
|||
| jour=20 |
|||
| isbn= |
|||
⚫ | |||
}} |
|||
* {{Ouvrage |
|||
| langue = en |
|||
| auteur = International Phonetic Association |
|||
| titre = The principles of the International Phonetic Association, being a description of the International Phonetic Alphabet and the manner of using it, illustrated by texts in 51 languages |
|||
| lieu = Londres |
|||
| éditeur = University College, Department of Phonetics |
|||
| année = 1949 |
|||
}} |
}} |
||
* {{ouvrage |
* {{ouvrage |
||
| langue = en |
|||
⚫ | |||
| prénom1 = Daniel |
|||
⚫ | |||
| nom1 = Jones |
|||
⚫ | |||
| |
| prénom2 = Michael V. |
||
| |
| nom2 = Trofimov |
||
| titre = The pronunciation of Russian |
|||
⚫ | |||
| lieu = Cambridge |
|||
⚫ | |||
| éditeur = Cambridge University Press |
|||
⚫ | |||
| année = 1923 |
|||
⚫ | |||
| lire en ligne = {{Google Livres|Txw9AAAAIAAJ}} |
|||
}} |
}} |
||
* {{Ouvrage |
|||
| langue=fi |
|||
⚫ | |||
| nom1=Peltola |
|||
| prénom2=Antti |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
| lieu=Helsinki |
|||
| éditeur= |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
| année=1970 |
|||
| isbn= |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
|||
== Voir aussi == |
== Voir aussi == |
||
* [[Lettres supplémentaires de l'alphabet latin]] |
* [[Lettres supplémentaires de l'alphabet latin]] |
||
Ligne 59 : | Ligne 127 : | ||
{{CLEDETRI:Epsilon culbuté}} |
{{CLEDETRI:Epsilon culbuté}} |
||
[[Catégorie: |
[[Catégorie:Ɛ]] |
||
[[Catégorie:Lettre latine additionnelle]] |
Dernière version du 26 septembre 2023 à 14:51
Epsilon culbuté | |
ᴈ ᴈ |
|
Graphies | |
---|---|
Bas de casse | ᴈ |
Lettre modificative | ᵌ |
Utilisation | |
Alphabets | alphabet phonétique ouralien, transcription Dania, Teuthonista |
modifier |
ᴈ (uniquement en minuscule), appelé epsilon culbuté, est une lettre additionnelle de l’alphabet latin qui est utilisée dans l'alphabet phonétique ouralien et la transcription Dania. Cet epsilon culbuté n’est pas à confondre avec l’epsilon réfléchi ‹ Ɜ ɜ › ni avec la lettre yogh ‹ Ȝ ȝ ›.
Utilisation[modifier | modifier le code]
Dans l’alphabet phonétique ouralien, epsilon culbuté ‹ ᴈ › est un symbole utilisé pour représenter une voyelle mi-ouverte à la prononciation réduite[1], l’epsilon ‹ ɛ › représentant une voyelle mi-ouverte et les voyelles culbutées indiquant une prononciation réduite.
Dans la transcription Dania, l’epsilon culbuté ‹ ᴈ › représente une voyelle mi-ouverte centrale non arrondie [ɜ].
Dans la transcription Teuthonista, Hans Batz utilise l’epsilon culbuté ‹ ᴈ › pour représenter la forme réduite de la voyelle représentée par ‹ ɛ › dans une description du dialecte francique oriental de Bamberg publiée dans le Zeitschrift für Deutsche Mundarten en 1912[2].
Alphabet phonétique international[modifier | modifier le code]
Dans l’alphabet phonétique international, l’epsilon culbuté ‹ ᴈ › est initialement utilisé en 1895 et 1896 pour noter le ʿayn arabe, c’est-à-dire la consonne fricative pharyngale voisée, avant d’être remplacé par la petite capital q ‹ ꞯ ›.
Daniel Jones et Michael V. Trofimov utilisent l’epsilon culbuté ‹ ᴈ › dans une description phonétique du russe publiée en 1923[3]. Le symbole est adopté comme symbole de l’alphabet phonétique international pour une voyelle centrale plus fermée que [ɐ] en 1928[4]. Cet usage est mentionné dans les Principles de l’association de 1949[5] mais l’epsilon réfléchi ‹ ɜ › est utilisé dans le spécimen de transcription anglais britannique du Sud[6].
-
ᴈ tel qu’adopté comme symbole API dans Le Maître phonétique juillet-septembre 1928.
Représentations informatiques[modifier | modifier le code]
L’epsilon culbuté peut être représenté avec les caractères Unicode (Extensions phonétiques) suivants :
formes | représentations | chaînes de caractères |
points de code | descriptions |
---|---|---|---|---|
minuscule | ᴈ | ᴈ | U+1D08 |
lettre minuscule latine epsilon culbuté |
exposant | ᵌ | ᵌ | U+1D4C |
lettre modificative minuscule epsilon culbuté |
Notes et références[modifier | modifier le code]
Bibliographie[modifier | modifier le code]
- Association phonétique international, « desizjɔ̃ ofisjɛl », lə mɛːtrə fɔnetik [Le Maître phonétique], , p. 51–53 (JSTOR 44704266)
- (de) Hans Batz, Lautlehre der Bamberger Mundart (thèse de doctorat), Halle a.d.S., Waisenhauses, (lire en ligne)
- (de) Hans Batz, « Lautlehre der Bamberger Mundart », Zeitschrift für Deutsche Mundarten, vol. 7, , p. 3-53 (JSTOR 40481872)
- Finland, Ireland et Norway, Uralic Phonetic Alphabet characters for the UCS, (lire en ligne)
- (en) International Phonetic Association, The principles of the International Phonetic Association, being a description of the International Phonetic Alphabet and the manner of using it, illustrated by texts in 51 languages, Londres, University College, Department of Phonetics,
- (en) Daniel Jones et Michael V. Trofimov, The pronunciation of Russian, Cambridge, Cambridge University Press, (lire en ligne)
- (fi) Reino Peltola et Antti Sovijärvi, Suomalais-ugrilainen tarkekirjoitus, Helsinki, coll. « Helsingin Yliopiston Fonetiikan Laitoksen Julkuaisua / Publicationes Instituti Phonetici Universitatis Helsingiensis » (no 9), (ISSN 0357-5217, lire en ligne)
Voir aussi[modifier | modifier le code]