« Ꝫ » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Moyogo (discuter | contributions)
Aucun résumé des modifications
Moyogo (discuter | contributions)
 
(18 versions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées)
Ligne 11 : Ligne 11 :
| phonèmes=
| phonèmes=
}}
}}
'''Et''' ([[Capitale et majuscule|capitale]] '''Ꝫ''', [[Bas-de-casse|minuscule]] '''ꝫ''', prononcé comme le mot latin ''{{Langue|la|et}}'' {{MSAPI|et}}), est une [[Lettre (typographie)|lettre]] [[Lettres supplémentaires de l'alphabet latin|additionnelle]] de l’[[alphabet latin]] utilisée comme [[abréviation médiévale|abréviation]] dans l’écriture du [[latin]] et du [[vieux norrois]] au [[Moyen Âge]].
'''Et''' ([[Capitale et majuscule|capitale]] '''Ꝫ''', [[Bas-de-casse|minuscule]] '''ꝫ''', prononcé comme le mot latin ''{{Langue|la|et}}'' {{MSAPI|et}}), est une [[Lettre (typographie)|lettre]] [[Lettres supplémentaires de l'alphabet latin|additionnelle]] de l’[[alphabet latin]] utilisée comme [[abréviation médiévale|abréviation]] dans l’écriture du [[latin]] et du [[vieux norrois]] au [[Moyen Âge]].


== Utilisation ==
== Utilisation ==
Ligne 17 : Ligne 17 :
Fichier:Jenson 1475 venice laertius.png|Texte de ''Laertius'', 1475, avec la lettre et dans l’abréviation {{graphie|lang=la|qꝫ}}.
Fichier:Jenson 1475 venice laertius.png|Texte de ''Laertius'', 1475, avec la lettre et dans l’abréviation {{graphie|lang=la|qꝫ}}.
</gallery>
</gallery>
L’abréviation et a initialement la forme d’un [[point-virgule]] {{graphie|;}}{{sfn|Haugen|2004|p=209}}{{,}}{{sfn|Kålund|1907|p=viii}} comme simplification de ''et'' en fin de mot ou la forme d’un point-virgule renversé {{graphie|⁏}} comme simplication de ''ue'' en fin de mot ; le ''e'' est simplifé en point, le ''t'' en virgule et le ''u'' en virgule renversée. La deuxième abréviation prend ensuite, elle aussi, la forme du point-virgule. En écriture rapide, le point-virgule est écrit sans lever la plume et prend sa forme ressemblant à un [[Écriture gothique|z gothique]]{{sfn|Kålund|1907|p=viii}}, un 3 ou un ʒ. En anglais, cette forme se retrouve dans l’abréviation de l’[[Once (unité)|once]] {{graphie|℥}} et celle du [[Drachme (unité)|drachme]] {{graphie|[[ʒ]]}}, et est confondue avec un ''z'' et se retrouve encore comme cela dans les abbréviations anglaises ''{{langue|en|oz.}}'' pour ''{{langue|en|ounce}}'' (« once ») ou ''{{langue|en|viz.}}'' pour le latin ''{{langue|la|videlicet}}'' (« c’est-à-dire »){{sfn|Chambers|1901|p=706}}.
L’abréviation et a initialement la forme d’un [[point-virgule]] {{graphie|;}}{{sfn|Haugen|2004|p=209}}{{,}}{{sfn|Kålund|1907|p=viii}} comme simplification de ''et'' en fin de mot ou la forme d’un point-virgule renversé {{graphie|⁏}} comme simplication de ''ue'' en fin de mot ; le ''e'' est simplifé en point, le ''t'' en virgule et le ''u'' en virgule renversée. La deuxième abréviation prend ensuite, elle aussi, la forme du point-virgule. En écriture rapide, le point-virgule est écrit sans lever la plume et prend sa forme ressemblant à un [[Écriture gothique|z gothique]]{{sfn|Kålund|1907|p=viii}}, un 3 ou un ʒ. En anglais, cette forme se retrouve dans l’abréviation de l’[[Once (unité)|once]] {{graphie|℥}} et celle du [[Drachme (unité)|drachme]] {{graphie|[[ʒ]]}}, et est confondue avec un ''z'' et se retrouve encore comme cela dans les abréviations anglaises ''{{langue|en|oz.}}'' pour ''{{langue|en|ounce}}'' (« once ») ou ''{{langue|en|viz.}}'' pour le latin ''{{langue|la|videlicet}}'' (« c’est-à-dire »){{sfn|Chambers|1901|p=706}}.


Le {{graphie|ꝫ}} est aussi utilisé comme simplification de ''est'', dérivant plutôt de {{graphie|÷}} plutôt que de {{graphie|;}}{{sfn|Thompson|1893|p=99-100}}{{,}}{{sfn|Thompson|1912|p=87-88}}.
Le {{graphie|ꝫ}} est aussi utilisé comme simplification de ''est'', dérivant plutôt de {{graphie|÷}} plutôt que de {{graphie|;}}{{sfn|Thompson|1893a|p=99-100}}{{,}}{{sfn|Thompson|1912|p=87-88}}.


<gallery widths="300px" heights="50px">
<gallery widths="300px" heights="50px">
Ligne 27 : Ligne 27 :
Fichier:Letter et in Bartolus de Saxoferrato, Bartolus a Saxoferrato 5 In Primam ff. Novi Partem, 1585, 5v.png|Et dans {{graphie|lang=la|Sꝫ ego}}, dans l’abréviation de ''{{langue|la|sed}}'', dans ''Bartolus de Saxoferrato. In Primam ff. Novi Partem'', 1585, 5v.
Fichier:Letter et in Bartolus de Saxoferrato, Bartolus a Saxoferrato 5 In Primam ff. Novi Partem, 1585, 5v.png|Et dans {{graphie|lang=la|Sꝫ ego}}, dans l’abréviation de ''{{langue|la|sed}}'', dans ''Bartolus de Saxoferrato. In Primam ff. Novi Partem'', 1585, 5v.
Fichier:Quando que ponitur in Bartolus de Saxoferrato, In I. Partem Infortiati Bartoli À Saxoferrato Commentaria, Episcopius, 1588, page 3.png|Et dans {{graphie|lang=la|Quando qꝫ ponitur}}, dans l’abréviation de ''{{langue|la|que}}'', dans Bartolus de Saxoferrato, ''In I. Partem Infortiati'', 1588, p. 3.
Fichier:Quando que ponitur in Bartolus de Saxoferrato, In I. Partem Infortiati Bartoli À Saxoferrato Commentaria, Episcopius, 1588, page 3.png|Et dans {{graphie|lang=la|Quando qꝫ ponitur}}, dans l’abréviation de ''{{langue|la|que}}'', dans Bartolus de Saxoferrato, ''In I. Partem Infortiati'', 1588, p. 3.
Fichier:Meique as meiqꝫ in C. Kiliaan, Etymologicum Teutonicae linguae, 1599.jpg|Et dans {{graphie|lang=la|meiqꝫ}}, abréviation de {{graphie|lang=la|meique}}, dans Cornelis Kiliaan, ''Etymologicum Teutonicae linguae'', 1599.
</gallery>
</gallery>


Ligne 52 : Ligne 53 :
| prénom1 = Adriano
| prénom1 = Adriano
| nom1 = Cappelli
| nom1 = Cappelli
| titre = Dizzionario di abbreviature latini ed italiani
| titre = Dizionario di abbreviature latini ed italiani
| lieu = Milan
| lieu = Milan
| éditeur =
| éditeur =
Ligne 94 : Ligne 95 :
| prénom9=Andreas | nom9=Stötzner
| prénom9=Andreas | nom9=Stötzner
| titre=Proposal to add medievalist characters to the UCS
| titre=Proposal to add medievalist characters to the UCS
| date=30 janvier 512006
| date=30 janvier 2006
| lire en ligne=https://www.unicode.org/L2/L2006/06027-n3027-medieval.pdf
| lire en ligne=https://www.unicode.org/L2/L2006/06027-n3027-medieval.pdf
}}
}}
Ligne 102 : Ligne 103 :
| nom = Haugen
| nom = Haugen
| titre chapitre = Paleografi
| titre chapitre = Paleografi
| auteur ouvrage = Odd Einar Haugen
|auteur ouvrage = Odd Einar Haugen
| titre ouvrage = Handbok i norrøn filologi
| titre ouvrage = Handbok i norrøn filologi
| année = 2004
| année = 2004
Ligne 108 : Ligne 109 :
| pages = 175-215
| pages = 175-215
| isbn = 82-450-0105-8
| isbn = 82-450-0105-8
}}
* {{ouvrage
| langue = en
| prénom1 = Charles
| nom1 = Johnson
| prénom2 = Hilary
| nom2 = Jenkinson
| titre = English court hand, A.D. 1066 to 1500 : illustrated chiefly from the public records
| année = 1915
| lieu = Oxford
| éditeur = Clarendon Press
| lire en ligne = https://archive.org/details/englishcourthand01john
}}
}}
* {{ouvrage
* {{ouvrage
Ligne 114 : Ligne 127 :
| nom = Kålund
| nom = Kålund
| titre = Palæografisk Atlas
| titre = Palæografisk Atlas
| sous-titre Ny serie : oldnorsk-islandske skriftprøver c.1300-1700
| sous-titre=Ny serie : oldnorsk-islandske skriftprøver c.1300-1700
| année = 1907
| année = 1907
| éditeur = Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag
| éditeur = Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag
| lire en ligne = https://www.nb.no/items/626a76995e6830864eaf9d32218e4565
| lire en ligne = https://www.nb.no/items/626a76995e6830864eaf9d32218e4565
}}
}}
* {{ouvrage
{{chapitre
| langue = en
| prénom = Charles Trice
| nom = Martin
| titre = The record interpreter: A collection of abbreviations, Latin words and names used in English historical manuscripts and records
| lieu = London
| éditeur = Reeves and Turner
| année = 1892
| lire en ligne = https://archive.org/details/recordinterprete00martiala
}}
* {{ouvrage
| langue = en
| prénom = Charles Trice
| nom = Martin
| titre = The record interpreter: A collection of abbreviations, Latin words and names used in English historical manuscripts and records
| lieu = London
| éditeur = Stevens and Sons
| année = 1910
| numéro d'édition = 2
| lire en ligne = https://archive.org/details/recordinterprete00martuoft
}}
* {{ouvrage
| langue = it
| prénom = Cesare
| nom = Paoli
| titre = Le abbreviature nella paleografia latina del Medio-Evo
| année = 1891
| lieu = Firenze
| éditeur = Successori Le Monnier
| lire en ligne = {{Google Livres|CYrgAAAAMAAJ}}
}}
* {{ouvrage
| id = Thompson1893a
| libellé = Thompson 1893a
| langue = en
| langue = en
| prénom = Edward Maunde
| prénom = Edward Maunde
| nom = Thompson
| nom = Thompson
| titre chapitre = Abbreviations and contractions
| titre = Handbook of Greek and Latin palæography
| numéro = 7
| titre ouvrage = Handbook of Greek and Latin palæography
| éditeur = Kegan Paul, Trench, Trübner & Co.
| éditeur = Kegan Paul, Trench, Trübner & Co.
| lieu = Londres
| lieu = Londres
| année = 1893
| année = 1893
| lire en ligne = https://books.google.lu/books?id=iIkTAAAAQAAJ&pg=PA99
| lire en ligne = [[iarchive:handbookofgreekl00thom_0]], [[https://www.digitale-sammlungen.de/en/view/bsb11611092 MDZ]]
}}
}}
* {{ouvrage
{{chapitre
| id = Thompson1893b
| libellé = Thompson 1893b
| langue = en
| langue = en
| prénom = Edward Maunde
| prénom = Edward Maunde
| nom = Thompson
| nom = Thompson
| titre chapitre = Abbreviations and Contractions — Numeral
| titre = Handbook of Greek and Latin palæography
| éditeur = D. Appleton and Company
| numéro = 7
| lieu = New York
| titre ouvrage = An introduction to Greek and Latin palaeography
| année = 1893
| lire en ligne = https://archive.org/details/handbookpale00thom
}}
* {{ouvrage
| langue = en
| prénom = Edward Maunde
| nom = Thompson
| titre = An introduction to Greek and Latin palaeography
| lieu = Oxford
| lieu = Oxford
| éditeur = Clarendon Press
| éditeur = Clarendon Press
| année = 1912
| année = 1912
| lire en ligne = https://archive.org/details/introductiontogr00thomuoft
| lire en ligne = https://archive.org/details/introductiontogr1912thom
}}
* {{ouvrage
| langue = de
| prénom = Wilhelm
| nom = Wattenbach
| titre = Anleitung zur Lateinischen Palaeographie
| lieu = Leipzig
| éditeur = Verlag von S. Hirzel
| année = 1886
| numéro d'édition = 4
| lire en ligne = https://digi.law.muni.cz/handle/digilaw/223
}}
}}



Dernière version du 19 février 2024 à 15:03

Et
 
 
Graphies
Capitale
Bas de casse

Et (capitale , minuscule , prononcé comme le mot latin et [et]), est une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée comme abréviation dans l’écriture du latin et du vieux norrois au Moyen Âge.

Utilisation[modifier | modifier le code]

L’abréviation et a initialement la forme d’un point-virgule ‹ ; ›[1],[2] comme simplification de et en fin de mot ou la forme d’un point-virgule renversé ‹ ⁏ › comme simplication de ue en fin de mot ; le e est simplifé en point, le t en virgule et le u en virgule renversée. La deuxième abréviation prend ensuite, elle aussi, la forme du point-virgule. En écriture rapide, le point-virgule est écrit sans lever la plume et prend sa forme ressemblant à un z gothique[2], un 3 ou un ʒ. En anglais, cette forme se retrouve dans l’abréviation de l’once ‹ ℥ › et celle du drachme ‹ ʒ ›, et est confondue avec un z et se retrouve encore comme cela dans les abréviations anglaises oz. pour ounce (« once ») ou viz. pour le latin videlicet (« c’est-à-dire »)[3].

Le ‹ ꝫ › est aussi utilisé comme simplification de est, dérivant plutôt de ‹ ÷ › plutôt que de ‹ ; ›[4],[5].

La lettre et est utilisée au Moyen Âge comme abréviation du latin -et dans viꝫ pour videlicet ou habꝫ pour habet, -m dans abluͦneꝫ pour abluonem, -ue dans usqꝫ pour usque, -que dans quiꝯꝫ pour quicumque, -us dans aͥquibꝫ pour aiquibus, et -est dans potꝫ pour potest. Cette lettre est aussi utilisée en vieux norrois comme abréviation du médial ou final dans mꝫ pour með ou mꝫan pour meðan[6].

Représentations informatiques[modifier | modifier le code]

L’et peut être représenté avec les caractères Unicode (latin étendu B, alphabet phonétique international) suivants :

formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
capitale U+A76A U+A76A lettre majuscule latine et
minuscule U+A76B U+A76B lettre minuscule latine et

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Haugen 2004, p. 209.
  2. a et b Kålund 1907, p. viii.
  3. Chambers 1901, p. 706.
  4. Thompson 1893a, p. 99-100.
  5. Thompson 1912, p. 87-88.
  6. Everson 2006

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • [Cappelli 1928a] (it) Adriano Cappelli, Dizionario di abbreviature latini ed italiani, Milan, (lire en ligne)
  • [Cappelli 1928b] (de) Adriano Cappelli, Lexicon abbreviaturarum, Leipzig, J. J. Weber, (lire en ligne)
  • (en) Chambers’s encyclopaedia: a dictionary of universal knowledge, Maltebrun to Pearson, London, Edinburgh, Philadelphia, William & Robert Chambers Limited, (lire en ligne)
  • (en) Michael Everson (directeur), Peter Baker, António Emiliano, Florian Grammel, Odd Einar Haugen, Diana Luft, Susana Pedro, Gerd Schumacher et Andreas Stötzner, Proposal to add medievalist characters to the UCS, (lire en ligne)
  • (no) Odd Einar Haugen, « Paleografi », dans Odd Einar Haugen, Handbok i norrøn filologi, Fagbokforlaget, , 175-215 p. (ISBN 82-450-0105-8)
  • (en) Charles Johnson et Hilary Jenkinson, English court hand, A.D. 1066 to 1500 : illustrated chiefly from the public records, Oxford, Clarendon Press, (lire en ligne)
  • (no) Kr. Kålund, Palæografisk Atlas : Ny serie : oldnorsk-islandske skriftprøver c.1300-1700, Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag, (lire en ligne)
  • (en) Charles Trice Martin, The record interpreter: A collection of abbreviations, Latin words and names used in English historical manuscripts and records, London, Reeves and Turner, (lire en ligne)
  • (en) Charles Trice Martin, The record interpreter: A collection of abbreviations, Latin words and names used in English historical manuscripts and records, London, Stevens and Sons, , 2e éd. (lire en ligne)
  • (it) Cesare Paoli, Le abbreviature nella paleografia latina del Medio-Evo, Firenze, Successori Le Monnier, (lire en ligne)
  • [Thompson 1893a] (en) Edward Maunde Thompson, Handbook of Greek and Latin palæography, Londres, Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., (iarchive:handbookofgreekl00thom_0, [MDZ])
  • [Thompson 1893b] (en) Edward Maunde Thompson, Handbook of Greek and Latin palæography, New York, D. Appleton and Company, (lire en ligne)
  • (en) Edward Maunde Thompson, An introduction to Greek and Latin palaeography, Oxford, Clarendon Press, (lire en ligne)
  • (de) Wilhelm Wattenbach, Anleitung zur Lateinischen Palaeographie, Leipzig, Verlag von S. Hirzel, , 4e éd. (lire en ligne)

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :