« ꭎ » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
DSisyphBot (discuter | contributions)
m Bot, transformation de liens avec le modèle {{Lien}} en lien interne, suite à la création de l'article correspondant
Moyogo (discuter | contributions)
 
(15 versions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées)
Ligne 11 : Ligne 11 :
| phonèmes=
| phonèmes=
}}
}}
Le '''ꭎ''', appelé '''u à hampe droite courte''', est une lettre additionelle [[alphabet latin|latin]] utilisée dans la [[transcription de Bremer|transcription phonétique]] d’[[Otto Bremer (linguiste)|Otto Bremer]]{{sfn|Bremer|1898|p=6, 11–12}} et dans la transcription phonétique de la collection « {{lang|de|Beiträge zur schweizerdeutschen grammatik}} », en particulier dans le premier numéro de {{Lien|langue=de|trad=Jakob Vetsch (Schriftsteller)|Jakob Vetsch}}.
Le '''ꭎ''', appelé '''u à hampe droite courte''', est une lettre additionnelle [[alphabet latin|latine]] utilisée dans la [[transcription de Bremer|transcription phonétique]] d’[[Otto Bremer (linguiste)|Otto Bremer]]{{sfn|Bremer|1898|p=6, 11–12}} et dans la transcription phonétique de la collection « {{lang|de|Beiträge zur schweizerdeutschen grammatik}} », en particulier dans le premier volume de {{Lien|langue=de|trad=Jakob Vetsch (Schriftsteller)|Jakob Vetsch}} ou dans les volumes d’{{Lien|langue=de|trad=Emil Abegg|fr=Emil Abegg}} ou de [[Rudolf Hotzenköcherle]].


== Utilisation ==
== Utilisation ==
{{à compléter}}
{{à compléter}}

En 1910, dans ''{{lang|de|Die Laute der Appenzeller Mundarten}}'', Jakob Vetsch utilise le u à hampe droite courte {{graphie|''ꭎ''}} pour représenter une [[voyelle pré-fermée postérieure arrondie]]{{sfn|Vetsch|1910|p=10}}.
[[File:Haldeman (1860), Analytic orthography, vowels.jpg|thumb|center|460px|Tableau des voyelles dans Haldeman 1860.]]
En 1860, Samuel Stehman Haldeman utilise le u à hampe droite courte {{graphie|ꭎ}} comme symbole phonétique dans ''{{langue|en|Analytic orthography}}'' pour représenter le « u [[gallois]] »{{sfn|Haldeman|1860|p=83}}{{,}}{{sfn|Haldeman|1860|p=97}}, sand doute une [[voyelle fermée centrale arrondie]] {{SAPI|ʉ}}.

En 1898, Otto Bremer utilise le u à hampe droite courte {{graphie|''ꭎ''}} dans sa [[Transcription de Bremer|transcription phonétique]], pour représenter une [[voyelle pré-fermée postérieure arrondie]] {{SAPI|ʊ}}. Gesinus Gerhardus Kloeke en 1913 et 1914 et Hugo Larsson en 1917 utilise {{graphie|ꭎ}} dans une variation de la transcription de Bremer, avec les [[Romain (typographie)|caractères romains]] contraiement à l’italique de Bremer.

En 1910 Jakob Vetsch dans ''{{lang|de|Die Laute der Appenzeller Mundarten}}'' et en 1911 Emil Abegg dans ''Die Mundart von Urseren'' utilisent le u à hampe droite courte {{graphie|''ꭎ''}} pour représenter une [[voyelle pré-fermée postérieure arrondie]] {{SAPI|ʊ}}{{sfn|Vetsch|1910|p=10}}.

Le ''{{langue|de|Lexikalisches Informationssystem Österreich}}'' (LIÖ) utilise un u à hampe gauche courte, au lieu d’un u à hampe droite courte, pour représenter une [[voyelle pré-fermée postérieure arrondie]] {{SAPI|ʊ}}{{sfn|LIÖ, Das Lautschriftsystem}}.


== Représentations informatiques ==
== Représentations informatiques ==
Cette lettre peut être représenté avec les caractères Unicode ([[Table des caractères Unicode/UAB30|Latin étendu E]]) suivant :
Cette lettre peut être représentée avec les caractères Unicode ([[Table des caractères Unicode/UAB30|Latin étendu E]]) suivants :
{|class="wikitable" style="text-align: center"
{|class="wikitable" style="text-align: center"
! formes !! représentations !! chaînes<br />de caractères !! points de code !! descriptions
! formes !! représentations !! chaînes<br />de caractères !! points de code !! descriptions
Ligne 30 : Ligne 38 :


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==
* {{ouvrage
| lang = de
| prénom = Emil | nom = Abegg
| titre = Die Mundart von Urseren
| année = 1911
| lieu = Frauenfeld
| éditeur = Huber & Co.
| collection = Beiträge zur schweizerdeutschen Grammatik
| numéro dans collection = 3
| url = https://www.e-helvetica.nb.admin.ch/search?urn=nbdig-64874
}}
* {{ouvrage
* {{ouvrage
| lang = de
| lang = de
Ligne 35 : Ligne 54 :
| titre = Zur Lautschrift
| titre = Zur Lautschrift
| lieu = Leipzig
| lieu = Leipzig
| éditeur = Breitkoff und Härtel
| éditeur = Breitkopf und Härtel
| année = 1898
| année = 1898
| collection = Sammlung kurzer Grammatiken deutscher Mundarten
| collection = Sammlung kurzer Grammatiken deutscher Mundarten
| numéro dans collection = 1 (annexe)
| numéro dans collection = 1 (annexe)
| lire en ligne = https://archive.org/details/bub_gb_pTkTAAAAQAAJ
| lire en ligne = https://archive.org/details/bub_gb_pTkTAAAAQAAJ
}}
* {{ouvrage
| langue = de
| prénom = Walter
| nom = Clauss
| titre = Die Mundart Von Uri
| sous-titre = Lautlehre
| lieu = Frauenfeld
| éditeur = Huber & Co.
| année = 1928
| url = https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.b2648274
}}
}}
* {{ouvrage
* {{ouvrage
Ligne 51 : Ligne 81 :
| numéro dans collection = N4081, L2/11-202
| numéro dans collection = N4081, L2/11-202
| jour = 2 | mois = juin | année = 2011
| jour = 2 | mois = juin | année = 2011
}}
* {{ouvrage
| langue = en
| prénom = Samuel Stehman
| nom = Haldeman
| titre = Analytic orthography, an investigation of the sounds of the voice, and their alphabetic notation, including the mechanism of speech, and its bearing upon etymology
| année = 1860
| lieu = Philadelphia
| éditeur = Lippincott
| lire en ligne = https://archive.org/details/analyticorthogra00halduoft
}}
}}
* {{ouvrage
* {{ouvrage
Ligne 59 : Ligne 99 :
| lieu = Berlin
| lieu = Berlin
| éditeur = Reichsdruckerei
| éditeur = Reichsdruckerei
}}
* {{ouvrage
| langue = de
| prénom = Rudolf
| nom = Hotzenköcherle
| titre = Der Vokalismus der Mundart von Mutten (Graubünden)
| éditeur = Huber
| lieu = Frauenfeld
| année = 1933
| nature ouvrage = thèse de doctorat
}}
* {{ouvrage
| langue = de
| prénom = Rudolf
| nom = Hotzenköcherle
| titre = Die Mundart von Mutten. Laut- und Flexionslehre
| éditeur = Huber
| lieu = Frauenfeld
| année = 1934
| collection = Beiträge zur Schweizerdeutschen Grammatik
| numéro dans collection = 19
| lire en ligne = https://www.e-helvetica.nb.admin.ch/directAccess?callnumber=nbdig-65028
}}
* {{ouvrage
| langue = de
| prénom = Gesinus Gerhardus
| nom = Kloeke
| titre = Der Vokalismus der Mundart von Finkenwärder bei Hamburg
| lieu = Hamburg
| éditeur = L. Gräfe & Sillem
| année = 1913
| nature ouvrage = thèse de doctorat
| lire en ligne = https://catalog.hathitrust.org/Record/101680545
}}
* {{ouvrage
| langue = de
| prénom = Gesinus Gerhardus
| nom = Kloeke
| titre = Der Vokalismus der Mundart von Finkenwärder bei Hamburg
| lieu = Hamburg
| éditeur = Lütcke & Wulff
| année = 1914
| nature ouvrage = thèse de doctorat
| lire en ligne = https://catalog.hathitrust.org/Record/007894598
}}
* {{ouvrage
| langue = de
| prénom = Hugo
| nom = Larsson
| titre = Lautstand der Mundart der gemeinde Altengamme (in den Vierlanden bei Hamburg)
| année = 1917
| lieu = Hambourg
| nature ouvrage = thèse de doctorat
| lire en ligne = https://catalog.hathitrust.org/Record/010265815
}}
}}
* {{ouvrage
* {{ouvrage
Ligne 71 : Ligne 165 :
| url = https://archive.org/details/dielautederappen00vetsuoft
| url = https://archive.org/details/dielautederappen00vetsuoft
}}
}}
* {{lien web

| id = LIÖ, Das Lautschriftsystem
{{Palette
| langue = de
| Alphabet latin
| titre = Das Lautschriftsystem
| Lettre U
| site = Lexikalisches Informationssystem Österreich (LIÖ)
| consulté le = 6 mars 2023
| url = https://lioe.dioe.at/resources?link=materialien%2Flautschrift%2F
}}
}}

{{Palette|Alphabet latin|Lettre U|Jambe}}
{{Portail|écriture}}
{{Portail|écriture}}



Dernière version du 5 mai 2024 à 16:57

u à hampe droite courte
  
Graphies
Bas de casse
Utilisation
Alphabets transcription de Bremer

Le , appelé u à hampe droite courte, est une lettre additionnelle latine utilisée dans la transcription phonétique d’Otto Bremer[1] et dans la transcription phonétique de la collection « Beiträge zur schweizerdeutschen grammatik », en particulier dans le premier volume de Jakob Vetsch (de) ou dans les volumes d’Emil Abegg (de) ou de Rudolf Hotzenköcherle.

Utilisation[modifier | modifier le code]

Tableau des voyelles dans Haldeman 1860.

En 1860, Samuel Stehman Haldeman utilise le u à hampe droite courte ‹ ꭎ › comme symbole phonétique dans Analytic orthography pour représenter le « u gallois »[2],[3], sand doute une voyelle fermée centrale arrondie [ʉ].

En 1898, Otto Bremer utilise le u à hampe droite courte ‹  › dans sa transcription phonétique, pour représenter une voyelle pré-fermée postérieure arrondie [ʊ]. Gesinus Gerhardus Kloeke en 1913 et 1914 et Hugo Larsson en 1917 utilise ‹ ꭎ › dans une variation de la transcription de Bremer, avec les caractères romains contraiement à l’italique de Bremer.

En 1910 Jakob Vetsch dans Die Laute der Appenzeller Mundarten et en 1911 Emil Abegg dans Die Mundart von Urseren utilisent le u à hampe droite courte ‹  › pour représenter une voyelle pré-fermée postérieure arrondie [ʊ][4].

Le Lexikalisches Informationssystem Österreich (LIÖ) utilise un u à hampe gauche courte, au lieu d’un u à hampe droite courte, pour représenter une voyelle pré-fermée postérieure arrondie [ʊ][5].

Représentations informatiques[modifier | modifier le code]

Cette lettre peut être représentée avec les caractères Unicode (Latin étendu E) suivants :

formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
minuscule U+AB4E U+AB4E lettre minuscule latine u à hampe droite courte

Notes et références[modifier | modifier le code]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • (de) Emil Abegg, Die Mundart von Urseren, Frauenfeld, Huber & Co., coll. « Beiträge zur schweizerdeutschen Grammatik » (no 3), (lire en ligne)
  • (de) Otto Bremer, Zur Lautschrift, Leipzig, Breitkopf und Härtel, coll. « Sammlung kurzer Grammatiken deutscher Mundarten » (no 1 (annexe)), (lire en ligne)
  • (de) Walter Clauss, Die Mundart Von Uri : Lautlehre, Frauenfeld, Huber & Co., (lire en ligne)
  • (en) Michael Everson, Alois Dicklberger, Karl Pentzlin et Eveline Wandl-Vogt, Revised proposal to encode “Teuthonista” phonetic characters in the UCS (no N4081, L2/11-202), (lire en ligne)
  • (en) Samuel Stehman Haldeman, Analytic orthography, an investigation of the sounds of the voice, and their alphabetic notation, including the mechanism of speech, and its bearing upon etymology, Philadelphia, Lippincott, (lire en ligne)
  • (de) Martin Heepe, Lautzeichen und ihre Anwendung in verschiedenen Sprachgebieten, Berlin, Reichsdruckerei,
  • (de) Rudolf Hotzenköcherle, Der Vokalismus der Mundart von Mutten (Graubünden) (thèse de doctorat), Frauenfeld, Huber,
  • (de) Rudolf Hotzenköcherle, Die Mundart von Mutten. Laut- und Flexionslehre, Frauenfeld, Huber, coll. « Beiträge zur Schweizerdeutschen Grammatik » (no 19), (lire en ligne)
  • (de) Gesinus Gerhardus Kloeke, Der Vokalismus der Mundart von Finkenwärder bei Hamburg (thèse de doctorat), Hamburg, L. Gräfe & Sillem, (lire en ligne)
  • (de) Gesinus Gerhardus Kloeke, Der Vokalismus der Mundart von Finkenwärder bei Hamburg (thèse de doctorat), Hamburg, Lütcke & Wulff, (lire en ligne)
  • (de) Hugo Larsson, Lautstand der Mundart der gemeinde Altengamme (in den Vierlanden bei Hamburg) (thèse de doctorat), Hambourg, (lire en ligne)
  • (de) Jakob Vetsch, Die Laute der Appenzeller Mundarten, Frauenfeld, Huber & Co., coll. « Beiträge zur schweizerdeutschen Grammatik » (no 1), (lire en ligne)
  • (de) « Das Lautschriftsystem », sur Lexikalisches Informationssystem Österreich (LIÖ) (consulté le )