« Ꝫ » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Moyogo (discuter | contributions)
Moyogo (discuter | contributions)
m Chambers 1901
Ligne 15 : Ligne 15 :


== Utilisation ==
== Utilisation ==
L’abréviation et a initialement la forme d’un [[point-virgule]] {{graphie|;}} comme simplification de ''et'' en fin de mot ou la forme d’un point-virgule renversé {{graphie|⁏}} comme simplication de ''ue'' en fin de mot ; le ''e'' est simplifé en point, le ''t'' en virgule et le ''u'' en virgule renversée. La deuxième abréviation est prend ensuite, elle aussi, la forme du point-virgule. En écriture rapide, le point-virgule est écrit sans lever la plume et prend sa forme ressemblant à un 3 ou un ʒ. En anglais, cette forme se retrouve dans l’abréviation de l’[[Once (unité)|once]] {{graphie|℥}} et celle du [[Drachme (unité)|drachme]] {{graphie|[[ʒ]]}}, et est confondue avec un ''z'' et se retrouve encore comme cela dans les abbréviation anglaise ''{{langue|en|oz.}}'' pour ''{{langue|en|ounce}}'' (« once ») ou ''{{langue|en|viz.}}'' pour le latin ''{{langue|la|videlicet}}'' (« c’est-à-dire »){{sfn|Chambers|1896|p=706}}.
L’abréviation et a initialement la forme d’un [[point-virgule]] {{graphie|;}} comme simplification de ''et'' en fin de mot ou la forme d’un point-virgule renversé {{graphie|⁏}} comme simplication de ''ue'' en fin de mot ; le ''e'' est simplifé en point, le ''t'' en virgule et le ''u'' en virgule renversée. La deuxième abréviation est prend ensuite, elle aussi, la forme du point-virgule. En écriture rapide, le point-virgule est écrit sans lever la plume et prend sa forme ressemblant à un 3 ou un ʒ. En anglais, cette forme se retrouve dans l’abréviation de l’[[Once (unité)|once]] {{graphie|℥}} et celle du [[Drachme (unité)|drachme]] {{graphie|[[ʒ]]}}, et est confondue avec un ''z'' et se retrouve encore comme cela dans les abbréviation anglaise ''{{langue|en|oz.}}'' pour ''{{langue|en|ounce}}'' (« once ») ou ''{{langue|en|viz.}}'' pour le latin ''{{langue|la|videlicet}}'' (« c’est-à-dire »){{sfn|Chambers|1901|p=706}}.


La lettre et est utilisée au [[Moyen Âge]] comme abréviation du latin ''{{lang|la|-et}}'' dans ''{{lang|la|viꝫ}}'' pour ''{{lang|la|videlicet}}'' ou ''{{lang|la|habꝫ}}'' pour ''{{lang|la|habet}}'', ''{{lang|la|-m}}'' dans ''{{lang|la|abluͦneꝫ}}'' pour ''{{lang|la|abluonem}}'', ''{{lang|la|-ue}}'' dans ''{{lang|la|usqꝫ}}'' pour ''{{lang|la|usque}}'', ''{{langue|la|-que}}'' dans ''{{lang|la|quiꝯꝫ}}'' pour ''{{lang|la|quicumque}}'', ''{{lang|la|-us}}'' dans ''{{lang|la|aͥquibꝫ}}'' pour ''{{lang|la|aiquibus}}'', et ''{{lang|la|-est}}'' dans ''{{lang|la|potꝫ}}'' pour ''{{lang|la|potest}}''. Cette lettre est aussi utilisée en vieux norrois comme abréviation du ''{{lang|non|eð}} médial ou final dans ''{{lang|non|mꝫ}}'' pour ''{{lang|non|með}} ou ''{{lang|non|mꝫan}}'' pour ''{{lang|non|meðan}}''<ref>Everson 2006</ref>.
La lettre et est utilisée au [[Moyen Âge]] comme abréviation du latin ''{{lang|la|-et}}'' dans ''{{lang|la|viꝫ}}'' pour ''{{lang|la|videlicet}}'' ou ''{{lang|la|habꝫ}}'' pour ''{{lang|la|habet}}'', ''{{lang|la|-m}}'' dans ''{{lang|la|abluͦneꝫ}}'' pour ''{{lang|la|abluonem}}'', ''{{lang|la|-ue}}'' dans ''{{lang|la|usqꝫ}}'' pour ''{{lang|la|usque}}'', ''{{langue|la|-que}}'' dans ''{{lang|la|quiꝯꝫ}}'' pour ''{{lang|la|quicumque}}'', ''{{lang|la|-us}}'' dans ''{{lang|la|aͥquibꝫ}}'' pour ''{{lang|la|aiquibus}}'', et ''{{lang|la|-est}}'' dans ''{{lang|la|potꝫ}}'' pour ''{{lang|la|potest}}''. Cette lettre est aussi utilisée en vieux norrois comme abréviation du ''{{lang|non|eð}} médial ou final dans ''{{lang|non|mꝫ}}'' pour ''{{lang|non|með}} ou ''{{lang|non|mꝫan}}'' pour ''{{lang|non|meðan}}''<ref>Everson 2006</ref>.
Ligne 36 : Ligne 36 :
* {{ouvrage
* {{ouvrage
| langue = en
| langue = en
| id = Chambers1896
| id = Chambers1901
| titre = Chambers’s encyclopaedia: a dictionary of universal knowledge
| titre = Chambers’s encyclopaedia: a dictionary of universal knowledge
| volume 7
| volume 7
Ligne 42 : Ligne 42 :
| éditeur = William & Robert Chambers Limited
| éditeur = William & Robert Chambers Limited
| lieu = London, Edinburgh, Philadelphia
| lieu = London, Edinburgh, Philadelphia
| année = 1896
| année = 1901
| lire en ligne = https://archive.org/details/chamberssencycl16unkngoog
| lire en ligne = https://archive.org/details/chamberssency07lond
}}
}}
* {{ouvrage
* {{ouvrage

Version du 7 avril 2022 à 13:47

Et
 
 
Graphies
Capitale
Bas de casse

Et (capitale , minuscule ), est une lettre additionnelle de l’alphabet latin utilisée comme abréviation dans l’écriture du latin et du vieux norrois au Moyen Âge.

Utilisation

L’abréviation et a initialement la forme d’un point-virgule ‹ ; › comme simplification de et en fin de mot ou la forme d’un point-virgule renversé ‹ ⁏ › comme simplication de ue en fin de mot ; le e est simplifé en point, le t en virgule et le u en virgule renversée. La deuxième abréviation est prend ensuite, elle aussi, la forme du point-virgule. En écriture rapide, le point-virgule est écrit sans lever la plume et prend sa forme ressemblant à un 3 ou un ʒ. En anglais, cette forme se retrouve dans l’abréviation de l’once ‹ ℥ › et celle du drachme ‹ ʒ ›, et est confondue avec un z et se retrouve encore comme cela dans les abbréviation anglaise oz. pour ounce (« once ») ou viz. pour le latin videlicet (« c’est-à-dire »)[1].

La lettre et est utilisée au Moyen Âge comme abréviation du latin -et dans viꝫ pour videlicet ou habꝫ pour habet, -m dans abluͦneꝫ pour abluonem, -ue dans usqꝫ pour usque, -que dans quiꝯꝫ pour quicumque, -us dans aͥquibꝫ pour aiquibus, et -est dans potꝫ pour potest. Cette lettre est aussi utilisée en vieux norrois comme abréviation du médial ou final dans mꝫ pour með ou mꝫan pour meðan[2].

Représentations informatiques

L’et peut être représenté avec les caractères Unicode (latin étendu B, alphabet phonétique international) suivants :

formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
capitale U+A76A U+A76A lettre majuscule latine et
minuscule U+A76B U+A76B lettre minuscule latine et

Notes et références

  1. Chambers 1901, p. 706.
  2. Everson 2006

Bibliographie

  • (en) Chambers’s encyclopaedia: a dictionary of universal knowledge, Maltebrun to Pearson, London, Edinburgh, Philadelphia, William & Robert Chambers Limited, (lire en ligne)
  • (en) Michael Everson (directeur), Peter Baker, António Emiliano, Florian Grammel, Odd Einar Haugen, Diana Luft, Susana Pedro, Gerd Schumacher et Andreas Stötzner, Proposal to add medievalist characters to the UCS, (lire en ligne)

Voir aussi