« ᴈ » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Moyogo (discuter | contributions)
Teuthonista
Moyogo (discuter | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 7 : Ligne 7 :
| bas-de-casse=ᴈ
| bas-de-casse=ᴈ
| modificative=ᵌ
| modificative=ᵌ
| alphabet=[[alphabet phonétique ouralien]], [[Dania (transcription)|transcription Dania]]
| alphabet=[[alphabet phonétique ouralien]], [[Dania (transcription)|transcription Dania]], [[Teuthonista]]
| ordre=
| ordre=
| phonèmes=
| phonèmes=

Version du 28 avril 2022 à 16:27

Epsilon culbuté
  
Graphies
Bas de casse
Lettre modificative
Utilisation
Alphabets alphabet phonétique ouralien, transcription Dania, Teuthonista

(uniquement en minuscule), appelé epsilon culbuté, est une lettre additionnelle de l’alphabet latin qui est utilisée dans l'alphabet phonétique ouralien et la transcription Dania. Cet epsilon culbuté n’est pas à confondre avec l’epsilon réfléchi ‹ Ɜ з › ni avec la lettre yogh ‹ Ȝ ȝ ›.

Utilisation

Dans l’alphabet phonétique ouralien, epsilon culbuté ‹  › est un symbole utilisé pour représenter une voyelle mi-ouverte à la prononciation réduite[1], l’epsilon réfléchi ‹ ɜ › représentant une voyelle mi-ouverte et les voyelles culbutées indiquant une prononciation réduite.

Dans la transcription Teuthonista, Hans Batz utilise l’epsilon culbuté ‹  › dans une description du dialecte francique oriental de Bamberg publiée dans le Zeitschrift für Deutsche Mundarten en 1912[2].

Représentations informatiques

L’epsilon culbuté peut être représenté avec les caractères Unicode (Extensions phonétiques) suivants :

formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
minuscule U+1D08 U+1D08 lettre minuscule latine epsilon culbuté
exposant U+1D4C U+1D4C lettre modificative minuscule epsilon culbuté

Notes et références

Bibliographie

  • (de) Hans Batz, « Lautlehre der Bamberger Mundart », Zeitschrift für Deutsche Mundarten, vol. 7,‎ , p. 3-53 (JSTOR 40481872)
  • Finland, Ireland et Norway, Uralic Phonetic Alphabet characters for the UCS, (lire en ligne)
  • Reino Peltola et Antti Sovijärvi, Suomalais-ugrilainen tarkekirjoitus, Helsinki, coll. « Helsingin Yliopiston Fonetiikan Laitoksen Julkuaisua / Publicationes Instituti Phonetici Universitatis Helsingiensis » (no 9), (ISSN 0357-5217, lire en ligne)

Voir aussi